
Онлайн книга «Крылья голубки»
![]() – Я правильно понял миссис Лоудер, что твой отец – здесь? Если ей никогда не требовалось много времени, чтобы ответить на его свободно парящую мысль, то не потребовалось этого и сейчас. – Здесь, да. Но мы можем не опасаться его вторжения. – Кейт говорила, словно предположив, что он подумал об этом. – Отец лежит. – Он что, болен? Она печально покачала головой: – Отец никогда не болеет. Он – чудо. Только он… беспределен. Деншер задумался. – А не могу ли я как-то помочь тебе с ним? Она прекрасно, утомленно, почти безмятежно ответила, сразу все объяснив: – Если мы сумеем сделать так, что твой визит доставит ему как можно меньше беспокойства… а заодно и Мэриан. – Понятно. Им так неприятно, что ты видишься со мной. Но я не мог – правда ведь? – не мог не прийти. – Да, ты не мог не прийти. – Но, с другой стороны, теперь я могу только уйти, как можно скорее? Это ее сразу как-то расстроило. – Ох, не надо – не надо сегодня – в такой день! – вкладывать мне в рот гадкие слова! Мне и без того бед хватает! – Я знаю… Я знаю! – тотчас умоляюще заговорил он. – Это все из-за того, что я беспокоюсь только о тебе. Когда он явился? – Три дня тому назад – после того, как и близко не подходил к Мэриан больше года, после того, как явно – что не вызвало сожалений – позабыл о ее существовании; причем явился в таком состоянии, что не принять его в дом было невозможно. Деншер колебался. – То есть в такой нужде…? – Да нет, на еду и на всякие необходимости ему хватало. Даже, судя по его виду, вероятно, и денег хватало. Выглядел он прекрасно, как всегда. Но он был… ну, ужасно перепуган. – Перепуган? Из-за чего? – Не знаю. Из-за кого-то… Из-за чего-то. Он желает, говорит он, пожить спокойно. Но его спокойствие ужасно. Она страдала, а он не мог не расспрашивать. – Что же он делает? Теперь колебалась сама Кейт. – Он плачет. Деншер снова на миг задержался с вопросом, но все же рискнул: – А что он сделал? Это заставило ее встать с кресла, и теперь они опять стояли лицом к лицу друг перед другом. Глаза Кейт не отпускали его взгляда, и она сильно побледнела. – Если ты меня любишь – все еще, – не спрашивай меня об отце. Он снова выждал с минуту. – Я люблю тебя. Я пришел, потому что я люблю тебя. Это потому, что я люблю тебя, я принес тебе вот это. И он вытянул из-за спины письмо, которое так и оставалось в его руке. Но Кейт, хотя Деншер протянул ей конверт, лишь охватила его взглядом: – Как? Ты даже не сломал печати?! – Если бы я сломал печать – уж точно, – я бы не мог не знать, что там, внутри. Я принес его, чтобы ты сама сломала печать. Она все смотрела, не касаясь конверта, необычайно посерьезнев. – Сломать печать на чем-то, что ты получил от нее? – Ох, вот именно потому, что оно от нее. Я приму все, что придет тебе в голову по этому поводу. – Мне непонятно, – сказала Кейт, – что ты сам думаешь по этому поводу. – А затем, раз он не ответил: – Мне кажется, то есть я думаю – ты знаешь. У тебя ведь есть интуиция. Тебе и читать его нет нужды. Это – доказательство. Деншер встретил ее слова так, словно они были обвинением – обвинением, к которому он был готов, на которое можно было ответить только одним способом: – У меня и правда есть интуиция. Оно пришло ко мне, когда прошлой ночью я был в мучительном беспокойстве. Я его «вымучил». Оно пришло как бы в результате той ночи. – Он поднял руку с письмом вверх и теперь, казалось, скорее настаивал, чем открывал душу: – Эта весть пришла в хорошо рассчитанное время. – В канун Рождества? – В канун Рождества. Кейт вдруг улыбнулась странной улыбкой: – В сезон подарков! – И так как он опять промолчал, она продолжала: – Оно было написано, когда она еще могла писать, и отложено, чтобы отправить его именно в это время? Деншер снова не ответил, только, задумавшись, не отводя взгляда, смотрел прямо ей в глаза. – Что ты имела в виду под словом «доказательство»? – Доказательство того, как прекрасна была ее любовь к тебе. Но я не стану, – заявила Кейт, – взламывать твою печать. – Ты положительно отказываешься? – Положительно. Ни за что. – И странным образом добавила: – Я и без того знаю. Он опять помолчал. Потом: – И что же такое ты знаешь? – Что она объявляет тебе, что сделала тебя богатым. На этот раз его молчание длилось дольше. – Оставив мне свое состояние? – Ну, без сомнения, не все – оно слишком велико. Но деньги в большом количестве. Мне все равно сколько. – И странная улыбка снова появилась на ее губах. – Я ей верю. – Она что, тебе говорила? – спросил Деншер. – Никогда! – Кейт заметно покраснела при этом предположении. – С моей стороны это было бы нечестной игрой с Милли. А я, – добавила она, – играла честно. Деншер, который ей верил – а как он мог бы иначе? – продолжал смотреть ей в лицо, по-прежнему держа в руке письмо. Теперь он стал значительно спокойнее, словно его мучения более или менее миновали. – Ты играла честно и со мной, Кейт, и потому – раз уж мы заговорили о доказательствах – я хочу дать доказательство тебе. Я хочу дать тебе первой – в предпочтение себе самому – увидеть то, что я считаю для себя священным. Кейт слегка нахмурила брови: – Я не понимаю. – Я потребовал от себя дани, жертвы, которой я мог бы по-своему признать… – По-своему признать – что? – резко спросила Кейт, когда он смолк. – Восхитительный характер твоей собственной жертвы. В Венеции ты оказалась готова совершить акт восхитительной щедрости. – И привилегия, которую ты предоставляешь мне в отношении этого документа, должна стать моей наградой? Он сделал неопределенный жест. – Это все, что я могу предоставить тебе как символ моего взгляда на это. Кейт смотрела на него долго и пристально. – Твой взгляд, мой дорогой, выражается в том, что ты сам себя боишься. Тебе надо было взять себя в руки. Надо было совершить над собою насилие. – Значит, тогда ты сможешь пойти мне навстречу? Она устремила пристальный взгляд на письмо, от прикосновения к которому все еще удерживалась ее рука. |