
Онлайн книга «Новый знакомый»
![]() – Помните, что вы предложили за ужином? Он не ожидал, что она так сразу согласится, но протестовать глупо. – О том, чтобы мне здесь поселиться? – Да. И как, не отказываетесь? – Ни в коем случае. – Отлично. Я согласна вас пустить. Сегодня, сейчас. * * * Джейса охватило возбуждение. Он надеялся, что это связано с заданием, а не с женщиной. Неожиданно Нина отбросила прежнюю сдержанность. Неужели встреча с Лу так ее напугала? – С чего вдруг такая перемена? – Я же сказала, что обо всем подумаю, когда наведу о вас справки. – А теперь оказывается, наводить уже не нужно? – Я увидела Лу и ее так называемого напарника. – Думаете, Кип способен ей в чем-то помочь? Мне кажется, он и мыслить-то связно не в состоянии. – Не он первый. Лу всегда таких выбирает. Они ее подстрекают и используют, надеясь, что она скоро получит деньги. Подбивают ее на всякие дурацкие затеи. – Кип вас пугает? – Они оба меня пугают, но он… Видели его брови? – Нет, а что? – Они у него светлее, чем волосы. – Это что, дурной знак? – Не знаю, но у меня от него мурашки по коже! – Ладно, доверяю вашему мурашкометру. А если хотите, чтобы я переселился к вам сегодня же, мне придется ненадолго вернуться в мотель за вещами. – Я отвезу вас в своем грузовике. Завтра можете приступить к ремонту, и пишите, когда захочется. – И защищать вас от Лу и Кипа, да? – Если вы не против. – Совсем не против. – Именно для этого он сюда и приехал. Его задача – защищать Нину Мур, о чем она, правда, пока не подозревает. – Погодите, я сейчас. – Она сходила на кухню и сняла с крючка ключи от машины. Джейс распахнул водительскую дверцу грузовичка, та жалобно заскрипела. – В «Лунных камнях» есть что-нибудь, не разваливающееся на части? – Нет, в том числе теперешняя владелица. – Не обижайтесь, но почему вы уехали из Лос-Анджелеса? Если верить Лу, дела у вас там шли хорошо. – Если верить Лу?! Вот вы верите хоть одному ее слову? – Значит, у вас все было плохо? Она прикусила губу, завела мотор. Джейс терпеливо ждал. – Не все. Работа нравилась, у меня много клиентов и друзей, но здесь, на острове… – Здесь у вас полуразвалившийся пансион и ненормальные родственнички. Джейс не понимал, почему так уговаривает ее вернуться в большой город. Там за ней гораздо труднее уследить. Кроме того, какой выдумать предлог, чтобы поехать за ней в Лос-Анджелес? Нина рассмеялась. Ему понравилось, как она смеется. Ей нужно смеяться чаще. Ради малыша. – С вашей помощью мы здесь все наладим. Надеюсь, Лу скоро уедет и увезет своего спутника жизни. – Как только они покончат со здешним «дельцем». – Боюсь, ее «дельце» заключается в том, чтобы выманить у меня деньги. – А вы ей дадите? Уже давали? – Время от времени подбрасывала по нескольку баксов, но это только распаляло ее. Если честно, я даю ей деньги, чувствуя себя виноватой. – Потому что ваша мама увела ее отца от ее матери? Просто нелепо! – Ну да, нелепо. А с другой стороны, мне понятно, что значит терять близких. Вы ведь слышали, что сказала Лу. Мой отец бросил меня и маму, когда я только родилась. – Ушел к другой? – Понятия не имею, пока в нашей жизни не появился Брюс Мур, мама растила меня одна. Ребенку нужны отец и мать, вы так не считаете? – Оптимальный вариант. – Он облизнул пересохшие губы. Будто что-то угадав, она развернулась к нему. – Вы были женаты? Наверное, нет, у вас нет кольца, и я как-то не представляю, как можно бросить жену на несколько месяцев ради того, чтобы написать книгу. – Я не женат и никогда не был. – А дети у вас есть? – Во всяком случае, мне о них неизвестно. – Сейчас особенно не хотелось говорить о детях. Они подъехали к мотелю. – Помочь вам укладываться? – Я вернусь через пять минут. – Он спрыгнул и через пять минут вернулся с ноутбуком под мышкой и дорожной сумкой, которую бросил в кузов. Нина набирала эсэмэску. – Все нормально? Она подняла телефон. – Последние штрихи к работе. Я отделываю дом одной клиентки в Малибу. Ну и работка, доложу я вам. – С вашим опытом вам нетрудно будет воссоздать «Лунные камни». – Да, но мне проще начинать с чистого листа, а не ремонтировать дом, который разваливается на глазах. – Здесь на сцену выхожу я. Мотор завелся с третьей попытки. Нина задним ходом выбралась на дорогу. – Интересно, как военный и писатель оказался разнорабочим с молотком и пилой? – Я всему научился у деда. Он любил работать руками даже после того, как… – Джейс дернул себя за ухо и поморщился. – После того, как состарился. Не стоит намекать, что дед – миллионер, сделавший себя сам, а отец растратил семейное состояние и занялся политикой. Такое прошлое не сочетается с Джейсом Бакли. – Не возражаете, если мы по пути заедем в магазин? Мне нужно кое-что купить. – В нескольких шагах от ресторанчика «У Мэнди» есть магазин. – Она развернулась, и они с грохотом покатили по главной улице городка. – Пойдете со мной? – Конечно. Когда они вошли в ярко освещенный торговый зал, кассирша громко предупредила: – Через десять минут мы закрываемся! – Мы быстро! Зубная паста. Какая-то парочка ругалась у прилавка с продавщицей. – Похоже, у меня украли водительские права. – Я так не думаю, мэм. – Ладно, только не называйте меня «мэм». Мне всего тридцать один. Нина дернула его за рукав, стараясь поскорее уйти, чтобы сводная сестра их не заметила, но было уже поздно. Лу развернулась. – Нина, будь добра, помоги мне! – Мэм, то есть мисс, никто не имеет права покупать для вас антигистаминные препараты, если вы только что пытались купить их сами. – Вот деревня! – выругалась Лу и стукнула кулаком по прилавку. – Да ладно тебе, детка. Давай вернемся в бар. – Кип, выглядевший хуже прежнего, обнял ее за талию. |