
Онлайн книга «Случайный флирт»
![]() Должно быть, Лорелея прочитала сегодняшнюю колонку, где он распространялся на тему о том, как трудно подавить слухи, если они уже начали распространяться, насколько разрушительны подобные слухи для репутации и противоречат законности и справедливости. Лорелее принадлежала главная идея. Невозможно перестроить мышление людей, необходимо доказывать их несостоятельность, и это самое сложное. Не цитировать, а перефразировать. И честно использовать. — А Донован отправляет эсэмэски под столом! — Донован, ты должен подавать хороший пример, — сделала замечание мать. — Извини, мама. — Он нажал на клавишу «Отослать» и положил телефон в карман. Затем, повернувшись к племяннице, спокойно сказал: — Не очень-то красиво предавать дядю, который гораздо больше тебя. Особенно если он знает, что на самом деле произошло с Красками, Щенком и Ковролином в гостиной. Катастрофа!.. Семилетняя Сара прекрасно во всем разбиралась, она всхлипнула и кивнула: — Извини. — Перевела взгляд на мать и прошептала: — Можно я пойду? — Иди, — вздохнула Тара, жена Мэтта. — Почему вам всем не пойти играть? Дети выскочили из-за стола, и шум в комнате почти утих. Тара пересела на освободившийся рядом с Донованом стул и улыбнулась, откинувшись на спинку. — Так гораздо лучше. Между прочим, ей только семь лет. Скорее всего, она не знает слова «катастрофа». — Зато сразу разобралась, в чем дело. — Эта угроза будет действовать до тех пор, пока она не повзрослеет и не поймет. Я тоже знаю, что в действительности там произошло. — Ты знаешь, откуда взялась краска? — Я была с друзьями в кафе неподалеку от твоего дома. Когда мы выходили, я заметила, как ты впускаешь в дом женщину. Я было предположила, что это новая помощница или уборщица, да мало ли кто. Да и ты приветствовал ее довольно фривольно. Остальные представители семьи Сент-Джеймс находились на другом конце стола, оживленно обсуждая экономическую эффективность использования Интернета. Тара наклонилась вперед и положила руки на стол: — Ну, что же ты? Кто она? Было темно, и я не разглядела ее лица. — Друг. — А у твоего друга есть имя? — Конечно. — Ты его знаешь? — Первое, второе и третье. Тара нахмурилась. — Не хочешь назвать? — Не хочу. Тара откинулась назад. Было видно, что она недовольна. — Тебе никогда никто не говорил, что ты сопляк? Доновану хотелось рассмеяться, но он воздержался. — Теперь, когда ты это сказала, да. И еще самовлюбленный хвастун. — Тебе стыдно появляться с ней? — Вовсе нет. Не хочу сейчас, чтобы все об этом знали. Тара быстро перевела взгляд. — Я не стану рассказывать матери, если это так тебя беспокоит. — Мама вполне счастлива, имея внуков. В ближайшее время она не станет заниматься мной, убеждать, что необходимо иметь потомство. — Вот как. — Что? — Хочешь сказать, это женщина, с которой ты бы хотел жить вместе и иметь детей? — О боже! Я ничего не хочу этим сказать. Ты слишком торопишь события. — Но ты ничего не говоришь. Приходится строить догадки. — У меня есть подруга, с которой мне приятно проводить время. Ей моя компания, похоже, тоже нравится. Это все. — Но ты не платишь ей за то время, которое она проводит с тобой? Донован расхохотался. Лорелее не понравилось бы, если бы она узнала, что ее выставляют проституткой. — Это не девочка по вызову. Она мой друг. — Извини, я должна была задать тебе этот вопрос. — Почему? — У тебя нет друзей среди женщин. Только любовные свидания. Случайный флирт. Но друг? Я на это не куплюсь. Если бы она была для тебя просто другом, ты бы вел себя иначе. Тара частично была права. Мэтт выбрал такую проницательную женщину! — Дай мне немного времени. Посмотрим, что из этого выйдет. Если это ничем не кончится, зачем ставить в известность других. Обещаю, если ситуация изменится, ты будешь одной из первых, кто об этом узнает. — Ты мог бы пригласить ее к обеду, чтобы мы познакомились. Просто как друга. Никакого давления. Друзья очень часто знакомы со всей семьей, сам знаешь. А приглашение к обеду ничего не значит. — Мне кажется, Лорелея не вполне готова встретиться лицом к лицу с семейством Сент-Джеймс. — Лорелея? Хм… Красивое имя. — Черт. — И необычное. Редкое. Я училась в школе с одной такой Лорелеей много лет назад. Подожди. Нет, это была Лора Ли. Ну конечно, Лорелея Лабланк. — Еще вина? — прервал ее Донован. — Нет, достаточно. Я никогда с ней не встречалась, но разговаривала по телефону некоторое время назад, весной, когда моя компания рассматривала предложение обновить новую студию Коннора Мэнсфилда. И правда, она очень приятный человек. Но ты встречал ее, конечно. На свадь… — Тара внезапно замолчала, ее глаза постепенно расширились. — Ох… — Что такое? Тара наклонилась и понизила голос: — Именно Лорелею Лабланк я видела у твоего дома, правда? Я не смогла рассмотреть ее лицо, но фигура, волосы и все остальное подходят. Донован не хотел откровенно лгать, отрицая все, но недомолвки могли сыграть ему на руку. — О боже! Тот репортер прав. Мы посмеялись над этим, даже когда она пришла в офис, но… К счастью, никто за столом не вслушивался в их беседу. — Пожалуйста, оставь эту тему. Голос Тары понизился до шепота: — Как долго все это продолжается? — Оставь, прошу тебя. — Забавно. Неудивительно, что ты пытаешься сохранить все это в секрете. Ее мать наверняка в ярости. Это мягко сказано. — Мне кажется, ее семья знает обо мне не больше, чем моя семья о ней, по крайней мере, так было и, надеюсь, будет. — К чему такие тайны? — Потому что это никого не касается. Тара кивнула: — Отлично. На моих губах печать. Тебе она нравится, так? — Я уже сказал: она мой друг. Он не совсем правильно поступил, убеждая Тару, что Лорелея просто его друг. Она даже не удосужилась скрыть усмешку. — Хорошо. Пусть так. Я никогда не думала, что ты поднимешься высоко в бизнесе. Планируешь покорить весь мир теперь? |