
Онлайн книга «По прозвищу Пенда»
![]() Порса — рыбное блюдо многих северных народов. Послух — по древнерусскому праву — свидетель, который, в отличие от видока, не являлся очевидцем происходившего. Починок — древний тип однодворного поселения на Севере России. Поющая стрела — гуннская стрела, издающая звук в полете. Примучил — вынудил. Причт — штат священников и церковнослужителей при церкви. Пыжица — рубаха из шкуры оленя. Раздоры — городок на острове, начальный административный центр Вольного Дона. Ревун — старорусское название сентября. Саламата — мучная каша. Самоеды, самодийские народы — общее устаревшее название племен ненцев, энцев, нганасан и селькупов. Сары (эвенк.) — меховые зимние сапоги. Связчик — напарник по промыслам. Складни — походные иконы. Складники — промышленные и торговые люди, вложившие свой денежный пай в предпринятое дело. Скорбут — цинга (устаревшее название болезни). Слобода — обособленное поселение. Пашенная слобода — административный центр нескольких деревень. Старшинка — выборные чины станичного и войскового правления. Стоячий тын — частокол, забор из врытых в землю бревен. Стружки-однодневки — легкие, наспех сделанные лодки. Сусло — хмельной квас. Сын боярский — в Сибири XVII века чин выше казака или стрельца и ниже дворянина. Тайбола — устаревшее, самодийское название тайги — труднопроходимого лесного пояса северных широт от тундры до лесостепи на юге. Тать — вор, разбойник. Товарищ — у казаков: соучастник по общему делу равных. Требы — жертвоприношения. Туесо — берестяная посуда. Ужина — полный пай, полная доля из добытого меха. Умай (эвенк.) — берегиня, дух-хранитель. Урман — дикие, необитаемые места в тайге. Урыкит (эвенк.) — традиционное место летних стойбищ. Федор Борисович — сын Бориса Годунова, венчанный на царство. Харги (эвенк.) — леший. Целовальник — выборная должность людей неслужилых сословий (черносошных крестьян, посадских), ведавших доходом с кабаков, сбором пошлин, выполнявших судейские и полицейские функции. Чарка — сосуд для питья и мера жидкости около 120 граммов. Чаровать, узорочить — привораживать с помощью снадобий. Черкасы — запорожские казаки. Чибара (эвенк.) — плешивый, раб. Чувал — очаг с дымоходом. Чукульмы (эвенк.) — женские легкие меховые сапоги. Чуница — самостоятельные подразделения промысловой партии от трех до пяти человек. Шебалташ — кожаный ремень с пряжкой, на который подвешивался рог с порохом, мешочек с пулями, огниво. Шертовать — присягать. Шитик — тип судна, киль и часть шпангоутов которого делались из цельного дерева. Обшивка бортов крепилась — «шилась» — корнями деревьев, кустарником. Шиши — в XVII веке разбойники из обнищавшего местного населения. Шэвэнчэдэк (эвенк.) — место, где шаман призывает духов, и само действие. Этыркэн (эвенк.) — старик, дед. Эхирит, булагат — бурятские племенные союзы. Юркий — табуированное название соболя среди промышленных того времени. Юрьев день (26 ноября ст. ст.) — церковный праздник в честь св. Георгия Победоносца. В XV–XVI веках к этому дню был приурочен выход крестьян (перемена владельца) — неделя до и неделя после Юрьева дня. В 1580–1590 годы отдельными законодательными актами право выхода было отменено («отмена Юрьева дня»). Ямы — ямские станы. Ясыри — рабы-пленники. Ясырка (татар.) — рабыня. |