
Онлайн книга «Слёзы Шороша»
Он остановился в трёхстах ярдах от леса. Первое, что он сказал после долгого молчания, звучало как угроза. «Пса убил ты?» «Даю тебе честное слово, что это сделал не я», – упрямо смотря ему в глаза, ответил я. Он между тем испытывал меня своим взглядом. «Тогда кто?» «Не я», – это не было уходом от ответа, это был мой ответ, и он понял меня. «Ты не желаешь выдавать этого человека. Воля твоя». – А кто убил собаку, Ли? – не удержался от вопроса Мо. – Не я, – повторил свой ответ из прошлого Ли. – Слушай, что было дальше. Мы стояли и смотрели друг другу в глаза. Он решал, как поступить со мной – я ждал этого решения. «Не возвращайся сюда, – наконец сказал он. – Теперь у меня есть причина убить тебя. Ты сотворил её собственными руками, и мне не нужен свидетель того, что мои руки – это твои руки. Возьми свои вещи». Я пришёл в изумление, когда он протянул мне мою находку и вместе с ней мои часы, которые он выдавал мне только на время работы, приучив меня к мысли, что они принадлежат ему. «Ты же говорил, что оставишь часы себе за кров и еду», – мне было любопытно услышать его объяснение. Вместо объяснения, он посмотрел на меня, как на последнего глупца, и я понял, что своего решения он не менял. Потом он сказал: «Ты должен идти. Слушай меня внимательно…» «Постой», – перебил его я и ещё раз окинул взглядом местечко, которое полюбилось мне. Ли закончил свой рассказ словами, которые означали, что история эта не осталась в прошлом: – Я благодарю мою находку каждый день. И верю, что вернусь туда, где чуть было не потерял её. И мои часы будут показывать моё время. Наше с тобой время, Мо. Ли выдвинул ящичек секретера и достал оттуда золотые карманные часы. – Те самые, – сказал он. – Пожалуйста, возьми их. Теперь они твои. От слов, сказанных Ли, от этих часов, овеянных тайной пребывания там, от этого живого эха истории, которая приключилась с Ли, Мо испытал счастье и страх одновременно. И ему ещё долго не хотелось покидать пространство, которое пропиталось какой-то другой, притягательной жизнью. И он просидел у своего наставника до поздней ночи. * * * После того как Мо ушёл домой, Ли вдруг почувствовал прилив ярости и бессилия. Он не остался один: ответ на вопрос, кто убил собаку, предстал перед ним так живо, как может предстать только перед художником. Уже давно он заставил себя думать об этом эпизоде своего пребывания там, как о сне. Он и на самом деле не знал, был ли это сон или всё происходило наяву. И только факт смерти собаки хозяина мешал ему полностью отречься от этого, как от реальности. Художник и Рэф в тот вечер как обычно гуляли по саду. Четвероногий охранник был где-то рядом. Рэф досказывал ещё одну историю, похожую на сказку. – Дракон проглотил много-много людей и запил их водой из озера. Он выпил всё до последней капли. Это было самое большое и красивое озеро во всей округе. На его месте осталась только огромная котловина, которую покрыл непроглядный туман. Это был необычный туман: он простирался от земли до самого неба и выл целыми днями и ночами, выл так, как выла бы стая волков. С тех пор люди боятся ходить туда. Много лет туман высился, как огромная неприступная башня, пока свет не одолел его. Теперь он не воет и стелется лишь над самой котловиной, пряча от людских глаз тех, кто живёт внутри неё. – Рэф, а кто же может жить в котловине? – Люди слышали звуки, доносившиеся со стороны бывшего озера. Говорят, что они напоминают человеческие голоса. Те же, которые осмелились пройти сквозь туман, чтобы исследовать котловину, не вернулись. – А в какой стороне было озеро? – спросил художник (неожиданно для него самого перед его глазами родился и тут же исчез образ будущей картины). – Ты же не пойдёшь туда?! – удивлённо воскликнул Рэф. – Нет, Рэф, – сказал художник и с грустью добавил: – Жаль. – Жаль?! Чего жаль? – Было и ушло – вот чего жаль. – Там, – сказал Рэф и указал рукой направление. – Там было озеро. Художник повернулся в сторону исчезнувшего озера. – Я домой пойду, мне спать пора. – Спокойной ночи, Рэф. Художник остался в саду. Он смотрел в дарящую мечты даль… Вдруг его насторожило негромкое рычание. И тут же, охваченная порывом злобы, мимо него почти неслышно промчалась хозяйская собака. Через мгновения что-то тяжело рухнуло на землю. Художник поспешил на этот отчётливый звук внезапно прерванной ярости. Собака бездыханно лежала на дорожке. Он огляделся: вокруг никого. – Не бойся меня. Художник вздрогнул от голоса за спиной и обернулся: сильный пронзительный взгляд заставил его почувствовать неуверенность в себе. – Что бы ты выбрал: быть убитым зверем, – незнакомец кивнул на собаку, – или убить его? Только сейчас художник увидел, что этот мощный, властный голос и этот взгляд, который сковал его волю, принадлежат… уродцу, горбуну очень маленького роста и к тому же преклонного возраста. – Что? – спросил художник, вместо того чтобы ответить на вопрос или оставить его без ответа. Рассерженный горбун собрал лицо в узел и палкой рассёк воздух перед собой – художник обхватил голову руками, не веря своим глазам: по лицу урода пробежала ломаная линия, ровно такая же, что пробежала когда-то по отражению его собственного лица в зеркале. – Очнись! – приказал горбун. Художник пришёл в себя и постарался как можно спокойнее, подчёркивая свою независимость (хотя бы для самого себя), спросить: – Кто ты? И зачем ты здесь? Непрошено являешься в чужой сад, расправляешься с собакой. Кто ты такой в конце концов, чтобы позволять себе это? Горбун рассмеялся. Художнику стало неприятно оттого, что этот уродливый старик чувствует в себе превосходство, и оно не было напускным: он легко одолел натасканного на охрану пса весом не менее ста пятидесяти фунтов, и лишь одного его взгляда хватило, чтобы молодой человек, не в привычке которого было робеть, потерял самообладание. – Перед тобой Повелитель Скрытой Стороны. Я пришёл познакомиться с тобой. Меня позвало то, что есть в нас обоих. И когда мы преодолеем расстояние между нами, окутанное туманом, который мешает увидеть истину, ты поймёшь, что я это ты, а ты это я. Художник не понял точного смысла того, что сказал горбун, но это как-то соединилось в его голове с тем, о чём поведал ему в своей сказке Рэф. – Ты один из тех, кто живёт там, в котловине? – Если бы ты наткнулся на одного из них, ты пожалел бы о том, что зряч. Но это мучило бы тебя недолго, – ответил горбун и потом спросил: – Тебе нравятся здешние места? |