
Онлайн книга «Королевское искушение»
![]() Он потер подбородок и немного подумал. – Странно, но я не ощущаю себя другим. Все ожидаю каких-то грандиозных перемен, но остаюсь собой. Она улыбнулась его серьезному ответу. – Я думала, вы постепенно будете привыкать, поскольку окружающие начнут следить за каждым вашим движением. Она выглянула в окно, ожидая эскорта фотографов. У нее уже есть опыт с бывшим бойфрендом, пользовавшимся огромной популярностью. Никто не должен подвергаться преследованиям и жить под щелканье камер. – Как вы сбежали из дворца? – Вы говорите о нем, как о тюрьме, – усмехнулся он. – Нет-нет, простите. Я не то хотела сказать. – Я знаю, что вы хотели сказать, Порция. В положении короля есть свои преимущества. – Такие как… – Я ни с кем не обязан делиться своими намерениями. Никто не ожидал, что сегодня я отправлюсь на прогулку. Никто не задал ни единого вопроса. Я приказал водителю заехать за вами, а потом просто скользнул на заднее сиденье, прежде чем во дворце кто-то что-то заметил. – Смылись. Он снова рассмеялся. Она вторила ему. – Именно смылся. Она почувствовала себя более непринужденно и немного расслабилась. – У вас есть телохранители? – Да, они где-то сзади. – Вы не волнуетесь? – Не волнуюсь. И вам не советую, не стоит. – Хорошо, доверюсь вам. Она никогда не путешествовала с телохранителями. Но у нее иная ситуация. Свергнутая принцесса, она выросла в Америке и никогда не имела того, чем в данный момент располагал Хуан-Карлос: граждан, стремящихся восстановить монархию. – Но у вас десятки сановников, высокопоставленных лиц и членов семьи, ожидающих вашей аудиенции. – Что я сделаю позже. А пока, – он потянулся к ее руке, – я нахожу, что важнее всего быть с вами. Во время экскурсии по городу Хуан-Карлос держал ее руку. Показал ей места огромного исторического значения и новые модные рестораны, объяснив, что подъем демократии способствует развитию индустрии развлечений. Его глубокий искренний голос часто заставлял ее улыбаться. Приятнее всего было слышать его признания в любви к стране, почти такой же новой для него, как и для нее. Он сжимал ее руку, как некую драгоценность. Словно нуждался в связи с ней. Он признался, что быть с ней очень важно для него, и творил чудеса с ее эго. Она не отнимала руки только потому, что из этого точно ничего не выйдет. И потому что она уже давно так сильно не наслаждалась обществом мужчины. Завтра она покинет Дель-Соль. Лимузин остановился у крошечного кафе в стороне от главной улицы города. – Я слышал, «Маттеос» – просто фантастика. – Вы никогда не бывали здесь раньше? – удивилась она. – Нет, так что проверим вместе. Не возражаете? – Я люблю приключения. Он кивнул с довольным блеском в глазах. – Я так и подумал. Они вышли из лимузина, который странно выглядел на крохотной улочке столицы. Сам хозяин провел их к столику. Он нервничал, потел и суетился. Хуан-Карлос хлопнул его по плечу, чтобы ободрить. – Принесите нам ваши фирменные блюда, Маттео. Я слышал, они лучшие в Дель-Соль. – Да-да. Я буду рад сам обслужить вас, ваше величество. – Спасибо. Хотя стены кафе выглядели старыми, место было чистым и скромным. – Вы уверены, что здесь хорошая еда? – не унималась она. Он свел брови. – Это место очень рекомендуют. А что? – Здесь, кроме нас, нет других посетителей. Хуан-Карлос оглядел пустое кафе. – Мои телохранители заранее заехали сюда, чтобы предупредить о моем визите. Я возмещу Маттео все убытки. Не могу допустить, чтобы он из-за меня терял деньги. – Уверена, он будет долго хвастать тем, что король Монторо обедал в его кафе. К следующей неделе его доходы удвоятся. – Об этом я не подумал. – Вы совсем недавно стали королем. – Полагаю, вы правы. «Подожди, вот увидишь», – подумала Порция. Судя по тому, что она слышала о нем, он человек умный. Управлял солидными банковскими счетами Монторо и помог семье сколотить состояние. Он умен, образован, наделен самими разнообразными талантами, однако совершенно не готов к жизни под постоянным прицелом фотокамер. Ему придется накопить собственный опыт: хороший, плохой, уродливый. Отныне ему придется жить словно под увеличительным стеклом. А она не хотела прослыть амебой рядом с ним. Подали кофе со свежеиспеченной тортильей, масло и чашу с нарезанными фруктами. – Выглядит восхитительно, – оценил Хуан-Карлос Маттео. – Прошу вас, только прикажите что-нибудь принести, пока готовится обед. – Все идеально. Вы согласны, Порция? Она кивнула и улыбнулась хозяину. Маттео вышел из зала, она продолжала улыбаться. – Вы очень добры. Он навсегда запомнит этот день, потому что вы так дружески с ним обращались. Трэвис Майлз тоже был добр. В самом начале. – Так кто был добр? – спросил он. – Я всего лишь говорю правду. Вы благотворно подействуете на множество жизней. – Надеюсь и молюсь, чтобы благотворно. – Вы добры, – повторила она, – и заботитесь о жителях страны. – Спасибо. Его карие глаза засияли теплым светом, и у нее внутри что-то перевернулось. Порция намазала маслом тортилью, свернула и надкусила. Глотнула кофе и принялась расспрашивать Хуана-Карлоса о его жизни, чтобы поддержать беседу и отвлечься от того, что король Монторо – потрясающий мужчина. Торжественно подали обед. Маттео и его служащие долго расставляли блюда, прежде чем удалиться. Еда и вправду оказалась вкусной. Главное блюдо – жареная свинина под пряным сливочным соусом – было великолепно. Подали также суфле из сладкой кукурузы и традиционный в Алме десерт – засахаренный подорожник. Хуан-Карлос во время обеда смотрел на нее столь пристально, что сердце в груди замирало. У него есть все. Сплошные достоинства, если не считать одного недостатка. Фатального. Он король. А это означает, что после сегодняшней встречи она больше не будет с ним видеться. – Так каковы ваши планы на остаток дня? – спросил он. – Я… э-э… У нее не было планов. Может, походить по магазинам. Посмотреть единственный музей искусств в городе. |