
Онлайн книга «Небо в алмазах»
![]() Черити побледнела. Было видно, что вернувшиеся воспоминания принесли не облегчение, а новую боль. – Что тогда случилось? – спросила она глухим голосом. Сильвия открыла рот, чтобы что-то сказать, да так и замерла. Что толку? Все равно уже слишком поздно. Если открыть то, что она теперь знает, это принесет семье огорчение и поставит крест на выздоровлении отца. Да и что изменит правда, если свадьба состоялась? Сильвия покачала головой и отвернулась. – Ничего. Я… заблудилась во время бури, как все и предполагали. Черити подозрительно прищурилась, но ничего не сказала. Взгляд ее устремился за спину подруги в дождливую ночь за окном. Она всматривалась в темноту так, будто ждала кого-то или чего-то. Ничего не увидев, она уронила руку и отвернулась. Граф заметил Черити рядом с Сильвией и нахмурился. Потом сам подошел к жене. – Что эта женщина хочет вам сказать? – Ничего, ничего. – От вас только и слышишь, что «ничего», – передразнил ее граф. Он потянул себя за ус и вдруг решительно произнес: – Идемте, сударыня. – Он улыбнулся и протянул ей руку. – Пойдем в нашу комнату. Сильвия в ужасе прижалась спиной к холодному окну. Теперь, когда она знала всю степень подлости графа, мужество начало покидать ее. Лицо графа омрачилось. – Теперь вы должны… подчиняться мне, – угрожающим тоном произнес он. Сильвии пришлось собрать в кулак всю оставшуюся силу воли, чтобы подняться. Ее всю трясло. – Спокойной ночи, – сказала она гостям по дороге к двери. – Мы… уходим. Эдит с Шарлоттой захлопали. Герцогиня расчувствованно закусила губу и тоже захлопала. Присоединился к ним и герцог. Вскоре уже аплодировали все присутствующие, кроме Черити, которая смотрела вслед новобрачным с искаженным болью лицом. Почувствовав, что Сильвия упирается, граф крепче сжал пальцы. Когда она споткнулась на лестнице, он со злостью дернул ее. – Идемте! Идемте! Сильвия механически переставляла ноги. Граф открыл двустворчатую дверь в комнату, которую приготовили для новобрачных, и толкнул в нее Сильвию. Оказавшись внутри, он отпустил ее и начал развязывать галстук. Швырнув его в угол, он направился в туалетную. – Будьте готовы, когда я вернусь, – бросил он через плечо. Когда Сильвия подумала, где Джини, которую на сегодня назначили ее камеристкой, в дверь негромко постучали. – Входи, – сказала Сильвия, радуясь тому, что увидит доброе лицо. Но не Джини вошла в комнату, а улыбающаяся во весь рот Полли. – А г-где Джини? – смутилась Сильвия. – Я уронила поднос, все разбилось, и Джини порезала палец, когда собирала осколки, поэтому она послала меня. – Полли говорила как бы между прочим, при этом рассматривая комнату и не глядя на Сильвию. Сильвия ничего не ответила, лишь жестом велела Полли расстегнуть платье. Что-то напевая себе под нос, Полли помогла Сильвии снять платье и надеть ночную сорочку, после чего Сильвия села за туалетный столик. – Пожалуйста, снимите с меня заколки, – сказала она. Продолжая бубнить, Полли подошла и начала грубо выдергивать заколки, удерживавшие прическу Сильвии, пока волосы золотой волной не упали на ее плечи. Сильвия взяла щетку и повернула голову, услышав громкий стук в дверь, донесшийся снизу. – Только что чья-то карета подъехала, – пожав плечами, сообщила Полли. Сильвия с бледным как мел лицом повернулась к зеркалу. Воспоминания о той ночи в Эндикотте снова нахлынули на нее, и ей представилось, что это предвещало ей сегодняшнюю. Тихо вскрикнув, она уронила щетку и закрыла лицо руками. Полли как будто не услышала этого. Она направилась к двери. – Внизу какой-то шум. Пойду посмотрю. Сильвия подняла лицо. Когда двустворчатые двери закрылись, отворилась дверь туалетной и появился граф в синем халате. Он подошел к Сильвии и встал у нее за спиной, глядя в зеркало. – Это, конечно, отвлекает, – произнес он так, будто был один в комнате, – но хотя бы будет приятно. Граф так увлекся, что, кажется, не слышал громких голосов, раздавшихся внизу. Резким движением он схватил Сильвию за волосы и со сладострастной ухмылкой наклонился, чтобы поцеловать ее в губы. На лестнице послышались торопливые шаги, взволнованные голоса, и в следующий миг дверь комнаты с грохотом распахнулась. – Отпустите ее, сэр! – раздался полный сдерживаемой ярости властный голос. Сильвия чуть не вскрикнула от радости, увидев в зеркале фигуру лорда Фэррона, который приближался к графу. В дверях виднелись встревоженные лица гостей. Граф с проклятием на устах развернулся. – Какого черта? Как смеете вы, сэр, врываться в мою комнату? – Слава богу, я не опоздал! – воскликнул лорд Фэррон, когда его взгляд остановился на дрожащей Сильвии за туалетным столиком. – Не опоздал? – неуверенно произнес граф. – Для чего? – Для того чтобы не дать свершиться гнусности, – мрачно заявил лорд Фэррон. – Какой гнусности? Что здесь происходит? – спросил герцог, выходя вперед под руку с Эдит. – Я не знаю, о чем говорит этот фигляр, – прорычал граф, – но он ответит за свой возмутительный поступок! – Только сперва вы ответите за свой, еще более возмутительный поступок! – воскликнул лорд Фэррон. – Объясните-ка собравшемуся обществу, для чего вы женились на леди Сильвии, если не имели на это права? Граф побледнел, но быстро пришел в себя и захохотал. – Вы сумасшедший! Придумали какую-то сказку, чтобы помешать… моему браку. В наступившей тишине со стороны двери раздался негромкий голос. – Так, значит, я сказка, месье? Собравшиеся ахнули, а граф мертвенно побледнел, когда в комнату проскользнула женщина с лицом, закрытым вуалью. – Кто эта леди? – изумленно спросил герцог. Лорд Фэррон взял женщину за руку и поклонился герцогу. – Ваша светлость, – сказал он, – позвольте представить Элен Шеньен Брауэр, жену графа фон Брауэра. На какой-то миг все замерли. Потом все взгляды в ужасе обратились к графу. – Будьте вы прокляты, Фэррон, – прорычал он, оскалив зубы. – Нет, будьте прокляты вы, сэр! – отрывисто произнес герцог. – За это вы пойдете под суд. – Никогда! – вскричал граф. Сильвия зажала рукой рот, когда граф вдруг сорвался с места и выскочил в стеклянную дверь, ведущую на балкон. Там он встал на балюстраду, постоял секунду и, когда лорд Фэррон и Брейдер бросились к нему, взмахнув руками, прыгнул вниз. |