
Онлайн книга «Где же ты, любовь?»
![]() — Мне хотелось бы узнать, где находится Сондерс-Лейн, там есть какой-то бывший работный дом. Я хотела взглянуть на него. Туги посмотрела на нее и, все еще ничего не говоря, прошла к письменному столу. Из груды бумаг она вытащила небольшую карту. — Сондерс-Лейн вот здесь, — сказал Туги, показывая дорогу карандашом. — Поезжайте по Парк-роуд, затем поверните налево, еще раз налево — и вы там. — Спасибо. Можно я возьму карту с собой? Я верну ее. — Да, возьмите, — разрешила Туги. Синтия свернула карту и положила в сумочку. — Вам не стало любопытно, почему я хочу поехать туда? — вдруг спросила она. Туги покачала головой: — Не думаю, что «любопытно» — точное слово. Скорее «интересно». Синтия громко засмеялась: — Если бы я не знала так много о вас, то решила бы, что вы бесчувственная особа. Знаете, я хотела преподать Майклу хороший урок, но после встречи с вами я уже не совсем уверена, стоит ли мне это делать. Туги посмотрела на Синтию. В ней, несмотря на хрупкое сложение и невысокий рост, было что-то бесстрашное и сильное. Туги вдруг поняла, что именно такой она сама была когда-то: молодая девушка, гордо откинувшая голову, с улыбкой на губах и без тени страха в глазах. Туги редко задавала вопросы, если в этом не было большой необходимости. Но сейчас такая необходимость, безусловно, была. — Чем вы занимаетесь, мисс Стендиш? — Ничем! В этом-то и вся беда, но, мисс Туги, вы должны постараться понять, как мне трудно… — порывисто ответила Синтия. — Я полна энергии, готова работать, но видите ли… — Синтия смутилась. — У меня есть два сложных момента в жизни. Первое — то, что я хороша собой, а второе — что я дочь своего отца. Есть еще и третий момент… Она замолчала. Туги ничего не говорила. Благодаря своему богатому жизненному опыту она поняла, что девушка собирается открыть ей свою душу. — Третье, и самое главное, — выпалила Синтия, — это то, что я сама не знаю, чего хочу. — Бедняжка! — с нежностью сказала Туги. — Вам меня жалко? Мне почему-то казалось, что так и будет. Большинство людей подумало бы, что я сошла с ума. А вы понимаете меня, мисс Туги. Вы знаете, что главное в жизни человека — это цель, к которой он стремится всеми силами. Туги ласково обняла ее за плечи. — Я не могу ничем помочь вам, — сказала она. — Но вы можете помочь себе сами. Вы на правильном пути. — Спасибо, — мягко поблагодарила Синтия. — Вы, наверное, подумали, что я сумасшедшая, раз пришла сюда вот так и все вам рассказала. Но в вас есть что-то располагающее. Можно я приду к вам еще раз? — спросила Синтия. — Конечно! — кивнула Туги. — А что Майкл на это скажет? — А что он может сказать? Он очень занятой человек. Кроме того, он знает, куда идет и чего хочет от жизни. — Счастливый человек. — Синтия протянула Туги руку. — До свидания, мисс Туги. Не буду благодарить вас, потому что вы и так знаете, как вы мне помогли. Я хочу только попросить разрешения приходить к вам еще. — Когда захотите, — ответила Туги и добавила: — Вы остановились в Мелчестере? Синтия удивилась: — Так, значит, Майкл не говорил вам, что мы встречались вчера? Я гощу в «Клэверли» у моего крестного, сэра Нормана Болтиса. Майкл приходил к нам обедать вчера вечером. Но я не думаю, что ему удалось приятно провести время. — Мне кажется, что он очень рассердился на сэра Нормана. — Слишком мягко сказано, — вздохнула Синтия. — И это вас заставило прийти сюда сегодня утром? — спросила Туги. Синтия кивнула. — Может быть, подвезти вас куда-нибудь? спросила она. Туги, выглянув в окно, увидела длинный автомобиль, припаркованный у входа. — Это последняя модель, которую купил дядя Норман, — объяснила Синтия. — Он позволил мне ездить на ней, пока я гощу у него. Давайте я вас куда-нибудь отвезу. — Прекрасно, ответила Туги. — Можете подвезти меня до Парк-роуд? А я покажу вам, где повернуть, чтобы доехать до Сондерс-Лейн. Они вышли из дома вместе, и Туги села в машину. Мэри, шедшая по дороге навстречу им, заметила, как они проезжали мимо. Она узнала Туги и была удивлена, увидев ее в машине. Еще больше она удивилась, когда увидела девушку за рулем. Ей стало интересно, кто эта девушка, особенно когда она заметила, как та красива и дорого одета. Открыв дверь домика своим ключом, Мэри вошла в гостиную. Она заметила, что в бумагах на ее столе рылись. Конечно же что-то понадобилось этой очень красивой девице, появившейся неизвестно откуда! Неожиданно Мэри охватил страх, но вскоре она рассмеялась. — Я здесь счастлива, да, счастлива, — прошептала она. Она уселась за пишущую машинку, но не успела даже снять с нее чехол, как в дверь постучали. Мэри не спешила открывать. «Почему они не позвонят? — раздраженно подумала она. — Будь в этом доме слуги, они бы не расслышали такого тихого стука». Ей не нравилось, что мисс Туги решила отказаться от прислуги. — Я найду кого-нибудь, кто будет приходить убираться, — заявила она. — В остальное время мы сможем обойтись и своими силами. Так будет намного лучше. Мэри напечатала одну строчку. Стук повторился. А через секунду раздался трезвон электрического звонка. «Нашли наконец, — мрачно подумала Мэри. — Ладно, подождут еще немного». Напечатав еще одну строчку, она встала, чтобы открыть дверь. На пороге она увидела молодого человека с бледным лицом, который уже поворачивался, чтобы уйти. Увидев ее, он остановился и быстро сказал: — Я уже решил, что никого нет дома. — Чем могу помочь? — спросила Мэри. Она оглядела визитера с головы до ног и решила, что это один из просителей. Его одежда была поношенной и мятой, а ботинки расползались по швам. — Майкл велел мне прийти к нему сегодня утром, — сказал мужчина. — Меня зовут Эванс. Билл Эванс. — Майкла Филдинга сейчас нет дома, — сообщила Мэри. — Во сколько он вам назначил встречу? — Просто просил прийти утром. Я лучше… уйду. Он повернулся, словно собираясь уйти, но Мэри, понимая, что Майкл не стал бы никого приглашать без причин, решила его задержать: — Нет, не уходите! Если вам велено прийти к нему, то лучше подождите. — Спасибо… А вы уверены, что все будет в порядке? Билл Эванс выглядел растерянным. Мэри, которой не терпелось вернуться к работе, ответила: |