
Онлайн книга «Южный крест»
Я посмотрела на маленький стол. Затем, отступив, смерила взглядом пол. Сойдет. И взялась, наконец, за дело. Очень скоро голос капитана безжалостно вырвал меня из нирваны, вызывая на совещание в салон. Я нехотя встала с коленей, но, в конце концов, это же мне надо, чтобы корабль куда-то летел. Ладно, я быстро утешила я себя, тщательно закрывая дверь в свой отсек. Когда я пришла, мистер Вульф уже говорил. – …Координаты входа в туннель практически там, где мы сейчас «стоим». Выйдем мы вот в этом квадрате, на достаточно безопасном расстоянии от вашей звезды, – он бросил на меня взгляд, – но достаточном, чтобы изучить ее более подробно. – Что вас беспокоит? – я моментально уловила его состояние. – По последним полученным снимкам можно предположить, что двойная звезда имеет по крайней мере одну планету, возможно четыре. Точно смогу сказать, когда будем на месте. – А может, нам повезет, и мы натолкнемся там на орбитальную станцию, – сказала я, вступая на привычную почву полушуток-полуиздевок. Мистер Вульф чуть растерянно смотрел на меня. – Это шутка. – Взгляд физика не прояснился, тяжелые же они люди. – Ладно, забудьте. Сколько нам идти по коридору? – Трое суток. – Прекрасно, – я повернулась к капитану. Капитан Белфорд встал. – Вы все знаете, что делать. Команде занять свои места. Мы с готовностью покинули салон. Мы с Майклом направились в рубку, Барт с Джорджем в машинное отделение. Капитан занял свое место на командном мостике. Начался привычный процесс. Проверка и запуск систем, подход к нужной точке в пространстве, разгон для прыжка. Ненавижу этот момент. Тело будто сплющивает, а разум сжимается до уровня инстинктов. Дикая вибрация каждой клетки в организме и тошнота. А еще надо выполнять команды капитана. После преодоления барьера все хорошо, но во время… – Барьер преодолен. Сэйнфилд, Морган, выравнивайте корабль, ложимся на курс. – Есть лечь на курс, капитан, – отозвался Майкл. Мы в четыре руки повернули «Поллукс» на нужный курс. Капитан следил за нашими действиями на своих экранах. – Полный вперед, – скомандовал он. – Есть полный вперед, – отозвался Майкл, – двигатели на полный. – Есть двигатели на полный, – раздался голос Джорджа в наушниках. – Сэйнфилд, Спаркс, дежурство восемь часов. Морган, мистер Флинт – отдыхать. Остальные – работа по плану. Капитан покинул мостик. «Поллукс» несся по гиперпространству. * * * Трое суток в гиперпространстве, можно сказать, мелькнули за дежурствами и работой над идеей, захватившей меня целиком. На дежурстве и в свободные часы бодрствования у меня под рукой был мой большой блокнот, который я раскрывала каждый раз, когда меня осеняло. – Что ты там делаешь? – спросил как-то Барт, когда мы сидели вместе на диванчике во время перекуса перед включенным телеэкраном. – Так, мысль одна покоя не дает, – сказала я рассеянно. – Потом поделишься? – Когда все оформлю, безусловно, – так же откуда-то издалека ответила я. Я отдала должное его терпению. Осторожно, ненавязчиво он приучал меня к тому, что он всегда рядом. Во всяком случае, я уже без запинок называла его Бартом, не срываясь на «мистер Флинт», что само по себе было прогрессом. Словом, к моменту выхода из гиперпространства, я была настолько занята своими делами и своими эмоциями, что, можно сказать, едва не пропустила это важное событие. Голос капитана поднял меня с пола моего отсека: – Морган, пройдите в рубку! Выходим из гиперпространства. Судя по интонациям и персональному обращению, я пропустила общее объявление готовности номер один. Такое со мной было впервые. Через пару минут я стояла у пульта рядом с Майклом. – Какого черта ты себе позволяешь? – прошипел он. – Извини. – Корабль выходит из гиперпространства, команда, готовность номер один. Мистер Сэйнфилд, мисс Морган – три, два, один! Выход. Мы удерживали корабль, борясь с собственными ощущениями. Наши руки, словно через силу, подчинялись нашему разуму. – Барьер преодолен, включить торможение, – голос капитана в наушниках звучал буднично спокойно. Это только нас так плющит каждый раз, или он на самом деле андроид?! Руки машинально выполнили приказ, корабль начал торможение. Наконец, вибрация прекратилась, и мы смогли перевести дух. – Вот и ваша звезда, Морган, – сказал капитан. Мы с Майклом подняли головы и посмотрели в обзорный экран. Вот она – USNO-A2 0225_1563100. Моя звезда. – Что чувствуешь? – тихо спросил Майкл. – Пока не знаю, – я завороженно смотрела на двойную звезду в дымке туманности. Мог ли дарящий ее предположить, что спустя две сотни лет я буду стоять здесь и смотреть на свою собственность? Капитан тем временем пригласил физиков на мостик. – Наши дальнейшие действия, господа? – обратился он к ним. – Мы можем лечь в дрейф здесь. Это относительно безопасная зона и сделаем снимки звезды для установления ее статуса. В зависимости от того, обладает ли она действительно планетарной системой, мы и будем действовать дальше. – Хорошо, запускайте вашу технику, господа. Что для этого требуется? Оказалось, что мы должны будем сделать несколько ходок на шаттлах, чтобы вывести несколько телескопов и спутников на постоянные орбиты. Телескоп на борту «Поллукса» уже начал съемку звезды. Пара запущенных зондов уже присылали информацию об окружающем пространстве. – У нас готов план работ? – спросил Майкл. – Когда летим? – Сегодня соберем еще две пары зондов и запрограммируем. Посмотрим данные о пространстве в нужных зонах, и через сутки вы полетите, – сказал Лукас Темпл. – Ясно. – Я вышла из рубки. – Эй, ты куда? – Майкл вышел следом. – Надо отрегулировать ремни на кресле шаттла, – сказала я. – Хорошо, я помогу. Я не рассказывала Майклу об инциденте над Мешком, тогда откуда такое понимание? Я остановилась и обернулась. – Он тебе рассказал, да? – тихо спросила я. – Только потому, что я заставил. Почему ты сама не сказала? – Не хотела… – я не могла придумать достаточно вескую причину. – Выглядеть уязвимой? – подсказал Майкл. – Именно, – я развернулась и снова двинулась к ангарам. Он как всегда точно уловил мои мотивы. Иногда это даже пугало. Мы были уже на моем шаттле. – Так, ну, давай посмотрим, – он расстегнул мягкий чехол кресла и присел за спинкой, разглядывая механизм. |