
Онлайн книга «Логово снов»
![]() Лин глядела со своей кровати на серые шерстяные облака, грозившие лишить Чайнатаун даже этого грошового солнца. Возмущенный ропот сам собой рождался где-то в горле, словно зимнее небо оскорбило ее лично. Острые спазмы закололи нервные окончания в ногах; не успела Лин как следует вступить в битву с болью, как по ту сторону двери послышался мамин голос: – Лин, проснись и пой! Мама просунула свое веснушчатое личико в дверь и нахмурилась. – Да ты еще не одета, моя девочка! В чем дело? Ты хорошо себя чувствуешь? – Со мной все в порядке, мама, – сумела выдавить Лин. – Ну-ка, дай я тебе помогу… – Мама, я сама в состоянии встать, – проворчала Лин, стараясь скрыть сразу и боль, и раздражение. Та задержалась в дверях. – Я тебе с вечера выложила комбинацию и платье. И шерстяные чулки – на улице жуткий холод. Лин скосила глаза на изножье кровати. Конечно, мама выбрала персиковое платье – Лин его ненавидела и выглядела в нем ни дать ни взять как фруктовый салат, только очень грустный. – Спасибо, мама. – Не копайся тут, – сказала та напоследок. – Завтрак остынет, и чтоб никаких потом протестов. Только когда дверь за ней затворилась, Лин издала, наконец, мычание, которое изо всех сил давила, пока судорога постепенно отпускала ее ноги. Она еще секундочку полежала в постели, вспоминая странное ночное путешествие. В своих прогулках по снам она ни разу не встречала никого, способного проделывать то же, что и она, – и ее это вполне устраивало. Путешествия были ее личным, частным делом. Можно сказать, священным. Но эти искры… Лин села. Она со вздохом потянулась за металлическими скобами, прислоненными к прикроватному столику, и обняла ими бесполезные мускулы голеней, затянув пряжки на кожаных ремнях над и под коленками. Обеими руками она перекинула свои запертые в клетки ноги через край кровати, схватила костыли и неуклюже поковыляла к шкафу. В темно-синем платье она, по крайней мере, не чувствовала себя блюдом на летнем пикнике. Она завязала шнурки черных ортопедических ботинок и бросила последний взгляд в зеркало. Увидела, конечно, металл, пряжки и страшные черные ботинки, что же еще. – Лин! – снова подала голос мама. – Иду! Она щурилась на свое отражение, пока от него не осталось размытой синей кляксы. В столовой радио играло воскресные псалмы, а мама разливала чай в тонкий китайский фарфор. Лин молча заняла место за столом подле отца и изучила раскинувшуюся перед ней экспозицию: яичница, бекон, лапша со свиным салом, клецки с креветками, овсянка, тосты. Яйца, ясное дело, будут полусырые – настоящий повар у них в семье папа, не мама… Овсянка даже не обсуждается… хорошо, остановимся на тосте. – Надеюсь, этим ты не ограничишься, – неодобрительно хмыкнула мама. Отец хитро сманеврировал ей на тарелку клецку. Лин хмуро посмотрела на него. – Тебе нужно поддерживать силы, девочка моя, – высказалась мама. – Твоя мать права, – автоматически отозвался отец. Лин повернулась к двоюродному дедушке: он был самый старший, его мнение значило больше всех. – Если ребенок захочет есть, он поест, – дедушка улыбнулся ей. Лин готова была его обнять. Если бы, конечно, она была из тех, кто обнимается. – По крайней мере, чаю выпей, – мама водрузила ей на тарелку дымящуюся чашку. Она налила чаю и папе и утешительным жестом положила ему на плечо руку. Мистер Чань ответил улыбкой. Двадцать лет назад, когда оба они только-только эмигрировали – папа из Китая, а мама из Ирландии, – родители познакомились на собрании в церкви. Шесть месяцев спустя они поженились, но до сих пор иногда смотрели друг на друга, как стеснительные и смертельно влюбленные дети на первых танцульках. Лин находила это отвратительным и неудобным, так что поскорее отвела от них взгляд – который тут же упал на газету, прислоненную к папиной тарелке. На странице выделялся заголовок: ДЖЕК МАРЛОУ ПРИГЛАШАЕТ НА ВЫСТАВКУ «БУДУЩЕЕ АМЕРИКИ». – Вот так читать будет проще, – сказал отец, протягивая ей газету. – Спасибо, Баба. – Читай и ешь, – взмолилась мама, – а не то мы к мессе опоздаем. Проглядывая статью по диагонали, Лин задумчиво кусала уголок тоста. На днях Джек Марлоу открывает в нью-йоркском Квинсе свою легендарную выставку «Будущее Америки». «Исключительный американец и его новый век» соберет под крыло всех умнейших и лучших, прославляя наши достижения в науках, сельском хозяйстве, математике, евгенике, робототехнике, авиации и медицине. – Наверняка ты захочешь сходить, – сказал папа, чуть ли не подмигивая. Лин-то знала, что такое крайне маловероятно. Ресторан отнимал все время. Вывезти ее в Квинс на открытие какой-то там выставки, значит выбросить на ветер драгоценное время. И деньги. – А можно, Баба? – Ну, посмотрим, что тут можно сделать. Лин выдала полуулыбку. Тут другой заголовок, поменьше, привлек ее внимание, и улыбка растаяла, зато нахмурился лоб. ТАИНСТВЕННАЯ СОННАЯ БОЛЕЗНЬ СТАВИТ ВЛАСТИ В ТУПИК Сонная болезнь, терзавшая жителей Чайнатауна, перекинулась и на другие нью-йоркские общины. Из Нижнего Ист-Сайда сообщили о четырех новых случаях, и еще один был зарегистрирован далеко на севере – на Четырнадцатой улице. Служба здравоохранения, слишком хорошо помнящая опустошения, произведенные пандемией испанского гриппа в 1918 году, заверяет читателей, что она ведет активные исследования и готова обеспечить безопасность ньюйоркцев. – Я слышал, что на Малберри был новый случай, итальянская девочка заболела. И, возможно, еще одна, на Хестер-стрит, – вставил дядюшка Эдди. – И, знаешь, они называют ее китайской сонной болезнью. Папа Лин продолжал как ни в чем не бывало цедить свой кофе, но по желваку на челюсти она убедилась, что название болезни услышали и приняли к сведению. – Но эта сонная болезнь, она же не только тут, в Чайнатауне, – возмутилась миссис Чань, вытирая розовые веснушчатые руки о фартук. – Достаточно сказать, что началась она здесь и винить нужно нас. Я слышал, городские власти могут даже отменить наши новогодние празднества, – сказал дедушка. – Баба, неужели правда? – воскликнула Лин. До Года Кролика оставалось всего несколько недель. – Не волнуйся. Ассоциация позаботится, чтобы праздник прошел, как запланировано, – заверил ее отец. – Если они не остановят болезнь как можно скорее, то нет, – вздохнул дедушка. – Бизнес и так не ахти. C каждым днем туристов все меньше. |