
Онлайн книга «Пророчество Великой Сказочницы»
![]() Каменная статуя Марины I приятным голосом произнесла: – В Маринии полдень. Народ зааплодировал, а Лорида сказала: – Аплодисменты ее успокоят. Собравшись с духом и решив, что нужно что-то говорить, пока от волнения язык не онемел бесповоротно, Марина сказала в заколдованный микрофон: – Добрый день! Публика опять захлопала. – Сегодня мы отмечаем один из главных праздников в Маринии – День Липрекко, – продолжила королева. – Все мы знаем, в чем его суть, кого мы благодарим и восхваляем в этот день, – голос дрожал, но она держалась молодцом. – Я говорю не только о королеве Липрекко, погибшей, спасая наш народ. День Липрекко – это день защиты крылатых фей – трепетных созданий, несущих в наши дома радость и теплоту, охраняющих нас от темных сил. Не так давно мы попрощались с одной из них, – голос задрожал сильнее. – Изольда жила в Мартике. Как и все феи, она изо дня в день выполняла свои обязанности, защищая дворец от проникновения черной магии. Она значила для меня лично и для всех нас ровно столько, сколько любая другая фея. Ее смерть стала трагедией и огромной утратой, потому что феи несут мощный заряд положительной энергии, так необходимой нам, – Марине говорилось на удивление легко, она даже не заглядывала в шпаргалку. – И сейчас я объявляю минуту молчания в память об Изольде. Часы в руках Марины I громко затикали, отчеканивая секунду за секундой. Феи на трибунах утирали слезы, а Лорида краем уха услышала перешептывание недалеко сидящих королев: – Ты смотри, как скромненько она оделась для такого праздника! – Да уж, скромница наша, – бросила язвительную реплику Жаклур Бертальдин, королева Бангрии – государства, соседствующего с Рутисом. Узнав ее по отвратительному скрипучему голосу, Лорида далее прислушалась к разговору. – Когда не знаешь, чем пиариться, пиарься отстойным платьем, – Лорида узнала Кальтизарду Крид, правительницу королевства Шультид, так же, как Рутис и Бангрия, относящегося к Норвежскому морю. Королева Хлида недовольно поморщила лоб. – А как же! Не велика на нее корона? – Жаклур продолжала перемывать Марине кости. Кальтизарда, усмехнувшись, сказала: – Если не велика, роста этой швабре она точно добавляет. Лориде захотелось размахнуться и врезать этим женщинам по испещренным морщинами лицам. – Платье у нее, конечно, лучше не придумаешь, – Жаклур всё с такой же неприязнью смотрела на Марину. – Мало того, что абсолютно не королевское и не праздничное, так еще и бежевое – сливается с волосами! – А волосы – посмотри – интересно, долго выбеливала? Кулаки у Лориды зачесались не по-детски… – Хоть фигура в норме, – «заблагосклонничала» Кальтизарда. – Где ты видишь фигуру? Кожа и кос… – Жаклур не договорила, потому что Эмильда схватила ее за волосы и, дернув в сторону, с ненавистью произнесла: – Еще слово, и от тебя ни кожи, ни костей не останется! Лорида похвалила ее одобряющим взглядом, после чего перевела его на Марину. Бертальдин и Крид заткнулись. Минута молчания закончилась, и королева Маринии заговорила: – Я даю слово: тот, кто совершил это страшное преступление, обязательно понесет наказание. Убийца Изольды будет покаран. И хочу сказать, наказание будет ожидать каждого, кто осмелится поднять руку на этих беззащитных существ, – она провела взглядом по площади. – Ну а пока… я поздравляю вас с Днем Липрекко, – улыбнулась она, и народ зааплодировал. – Долгое время этот праздник считался семейным и отмечался в узком семейном кругу, но я думаю, мы правильно сделали, собравшись здесь, в центре столицы Маринии. Этот праздник мы должны отмечать вместе, ведь королева Липрекко завоевала победу для всех нас! – она видела, что ее внимательно слушают. – С праздником! Пусть феи приносят в ваши дома тепло и уют!.. – она запнулась, настраиваясь на ключевую фразу. – Я люблю вас и никогда не брошу! – она испепелила взглядом Эмильду. – Спасибо за внимание, – она увидела Эмильдину улыбку до ушей. – Поприветствуем наших фей! – она захлопала, и народ поддержал ее аплодисменты. Рукоплескания становились громче. Феи вспорхнули с трибун и закружили над площадью, зазвучала музыка, и они под аккомпанемент завертелись в танце. Марина, еще немного похлопав, спустилась к друзьям. – Ваше Величество, Вы были великолепны! Вы так хорошо говорили! – рассыпался в любезностях Чакстон. – Я думала, будет хуже, – поделилась переживаниями Эмильда. – Я знала, что ты в меня веришь, – королева похлопала ее по плечу. – Ты молодец, Мариночка, – оценка Лориды была для нее главнее всего. – Посмотрите! – Чакстон всплеснул руками, и все задрали головы: в воздухе под музыку отплясывали феи. – Они так милы! Пока все наблюдали за танцем фей, Марина ощущала чей-то давящий взгляд. Она резко обернулась и увидела Жаклур и Кальтизарду, подключивших к своей гнусной компашке Дольтамриуса Буттера. Заметив, что она смотрит на них, Жаклур и Кальтизарда отвернулись в другую сторону, а Дольтамриус улыбнулся и оценил выступление поднятым большим пальцем. Гости покинули трибуны, чтобы побродить по площади и прикупить сувениров на память. Некоторые подходили к Марине и благодарили за прекрасно организованный праздник, она говорила, что это заслуга ее помощников. Отмечали маринийцы до поздней ночи. Отведав морских деликатесов, напевшись и наплясавшись, они под конец насладились волшебным фейерверком, который наколдовал Густан Люпарк. 17 – Не нравятся их рожи, – за ужином Лорида вспоминала диалог Жаклур и Кальтизарды. – Зачем мы их вообще пригласили? Сидели и портили праздник, – сказала Эмильда. – Я говорила, что не знаю, кого приглашать, – фыркнула Марина. – Я знала, что Жаклур и Кальтизарда любят почесать языками, но такой грязи и низости с их стороны еще не наблюдала. – Праздник все равно получился хороший, – устало произнесла Марина, вывалив разутые ноги на стол. – Но без них он был бы веселее, – королева Хлида любовалась ее пятками. – Когда человек по-настоящему красив и полностью доволен своей внешностью, ему плевать, как выглядят остальные, – сказала Эмильда. – Только ущербные обсуждают чужие внешние недостатки. Человек с кривыми зубами всегда первым делом обращает внимание на чужие зубы, а человек с короткими ногами больше всего завидует чужой статности. – Когда в тебе всё идеально, не заморачиваешься анализом чужих дефектов, – согласилась Лорида. – В каком море они правят? – спросила Марина. – В Норвежском, – ответила Лорида, удерживаясь от соблазна пощекотать ее стопы. – Неужто всё Норвежское море против меня ополчилось? – Ну что ты. Королевство Петфальда тоже в Норвежском море, а он от тебя без ума, – с вкрадчивой улыбкой произнесла Эмильда. |