
Онлайн книга «Парижская вендетта»
![]() — Мне нужны дополнительные сведения о Доме Инвалидов. Сумеешь помочь? Элиза быстро прикинула в уме свои возможности. — Сумею. — Так я и думал! Приеду завтра утром. Задав еще несколько вопросов, она с удовлетворением отметила: — Хорошо поработал, Грэм! — Я старался. — А что там с рождественской презентацией? — Согласно графику, как ты просила. Другого ответа она и не ожидала. — Тогда до понедельника. — Такое я не пропущу! Они попрощались. Как же выбили ее из колеи слова Торвальдсена о предательстве Эшби! Однако англичанин прекрасно справился с порученными заданиями, все выполнил. И все же ее глодал червячок сомнений. Еще два дня… Что ж, придется пока вести игру имеющимися фигурами. При виде Стефани Нелл Сэм вскочил на ноги. На лбу выступил холодный пот. — Вы не в США, — закрыв за гостьей дверь, с вызовом бросила Меган, — и не имеете никаких полномочий! — Верно. Но лишь благодаря мне вас до сих пор не арестовали. Если хотите, я уйду. Пусть с вами разбирается французская полиция — поговорим позже, в тюрьме. — И в чем меня обвиняют? — Ну как же? Ношение оружия, использование оружия в муниципальном учреждении, провоцирование беспорядков, порча государственного имущества, похищение, нападение… Я ничего не пропустила? Моррисон покачала головой. — Все вы одинаковы. Губы Стефани тронула улыбка. — Благодарю за комплимент. — Она обернулась к Сэму. — О вас и говорить нечего, у вас проблем выше крыши. Но я частично в курсе дел. С Хенриком Торвальдсеном мы старые знакомцы. Полагаю, он и виноват — хотя бы отчасти — в том, что вы здесь. Однако Коллинз не собирался выдавать незнакомке единственного человека, который обращался с ним с известной долей уважения. — Что вам нужно? — Сотрудничество. Тогда вы, мисс Моррисон, избежите тюрьмы. А у вас, мистер Коллинз, появится надежда сделать карьеру. Покровительственный тон Сэму не понравился. — А может, я не хочу делать карьеру? Стефани метнула на него хорошо знакомый взгляд. Так смотрели его начальники — люди, устанавливающие на каждом шагу правила и стерегущие освященные веками границы устава, которые никому не перескочить. — Вы же хотели стать оперативным агентом? По крайней мере, так мне сказали в Секретной службе. Я просто даю вам шанс. — И что я должен сделать? — Все зависит от мисс Моррисон. — Женщина уставилась на Меган. — На самом деле — верите вы или нет — я пришла помочь. Оставим в стороне ваш сайт со всемирными заговорами, не то реальными, не то мифическими, а поговорим о настоящих, осязаемых уликах. Есть у вас что-нибудь, представляющее для меня интерес? — Самоуверенная стерва… — Еще какая. Меган улыбнулась. — Точь-в-точь как моя мать. Она была такая же непробиваемая. — Просто мне много лет. И не надейтесь вызвать у меня нежные чувства. — Так вы до сих пор никак с пистолетом не расстанетесь. Обогнув парочку, Стефани взяла с кухонного стола оружие Меган. — Два человека в музее убиты. Один в больнице. — Охранник? — быстро спросил Сэм. Гостья кивнула. — Выкарабкается. На лице Сэма отразилось радостное облегчение. — А вы, мисс Моррисон, тоже рады? — Меня это не касается, — отрезала девушка. — Вы заварили эту кашу. — Неправда. Просто помогла тайному стать явным. — Вам известно, на кого работали двое убитых? — спросила Стефани. Меган кивнула. — На Парижский клуб. — Не совсем. Их наняла Элиза Ларок, чтобы следить за вашей подсадной уткой. — Отстаете от жизни, — усмехнулась Моррисон. — И чего же я не знаю? — Стефани приподняла бровь. — Ладно, хитроумная леди… Мне известно, что произойдет через два дня. Торвальдсен остался в номере один — Малоун ушел, пообещав раздобыть книгу завтра же. В друге он ни секунды не сомневался. Не то что в себе… Откинув голову на спинку кресла, датчанин неторопливо потягивал бренди: успокаивал нервы. К счастью, дразнящие память мучители-призраки на ночь отступили. Ему не раз приходилось сражаться, но в этот бой он шел не ради себя. Завладевшая им одержимость его пугала. Утром встреча с Грэмом Эшби… Тяжелое испытание — любезничать с убийцей сына и сердечно пожимать ему руку. Но выдавать себя пока ни словом, ни жестом нельзя. Он отпил еще бренди. Вспомнились похороны Кая. Изрешеченное пулями тело хоронили в закрытом гробу, Торвальдсену показали лишь изуродованное лицо, и то по его настоянию. Ему хотелось навсегда запомнить ужасную картину. Он знал, что не успокоится до конца своих дней, пока не выяснит о смерти Кая все. На поиски правды ушло два года. А через несколько часов для виновных настанет миг расплаты. Он солгал Малоуну. Даже если бы ему удалось натравить на Эшби Элизу Ларок, он все равно расправился бы с этой сволочью своими руками. Никого не подпустил бы. Только сам. И прошлой ночью Торвальдсен не позволил Джесперу стрелять — сам убил Амандо Кабрала и его пособника. Неужели он превращается в законченного преступника-убийцу? Нет, он — мститель. Но… есть ли между ними разница? Он полюбовался на свет насыщенным цветом напитка в бокале, сделал глоток и задержал бренди во рту, наслаждаясь вкусом. Веки сомкнулись. В памяти, точно кадры немого фильма, мелькали обрывки воспоминаний, вспыхивали на миг и гасли. А ведь сколько лет прошло! Он почти забыл о прежней жизни — и вот она снова ему явилась в виде размытых картинок. Подразнила и исчезла. У Торвальдсена задрожали губы. Теперь Кай лежал рядом с матерью на семейном кладбище, на территории поместья, среди предков, покоящихся там много веков. Похоронили его в простом сером костюме с желтой розой в петлице. Любимый цветок сына. Любимый цветок Лизетты. Из гроба шел кисловатый запах сырости — запах смерти. С новой силой нахлынуло горькое ощущение одиночества. Сердце сжалось от тоски. Торвальдсен осушил бокал до дна. Прочь сомнения! Да, Грэма Эшби он убьет сам. |