
Онлайн книга «Я буду любить тебя всегда»
![]() – Вот эти, – беззаботно произнесла я, показывая на часы с круглым жёлтым циферблатом, со сверкающей россыпью и кожаным коричневым ремешком. – Отличный выбор, – залепетала женщина так любезно, что, ещё секунду, и она кинулась бы нас целовать от радости. – Эти часы из розового золота с бриллиантами, – добавила она ненавязчиво. – Прекрасно. Анна, у тебя хороший вкус, мне они тоже больше всего понравились, – спокойно произнёс Дэвид, застёгивая кожаный ремешок на моём запястье. Затем он достал чёрную кредитную карту и протянул продавцу. Моей наивности пришел конец. Я вдруг поняла, что Дэвид не шутил, он действительно хочет сделать мне дорогой подарок и оставил меня выбирать на мой вкус. Мне было страшно подумать, сколько могли стоять часы, в которые я так беззаботно ткнула пальцем. Это был настоящий сюрприз для меня! Я посмотрела на Дэвида в изумлении, затем на запястье, на котором красовался мой новый дорогой подарок, и на продавца, которая вся растаяла от любезности и радости от хорошей продажи. Мне не верилось, что это реально происходило со мной. Вот так легко и просто я стала обладательницей дорогих золотых часов Cartier с бриллиантами. Любезно попрощавшись с продавцом, мы вышли из магазина. На правой руке у меня был мой подарок, а в левой руке я несла фирменный пакет, в котором лежал роскошный футляр для часов. Во мне бушевали чувства радости, благодарности, изумления и неловкости. – Дэвид… я не знаю, как благодарить тебя, – запинаясь проговорила я. – Маленькая, теперь ты не будешь постоянно меня спрашивать, который час, – весело ответил он, нежно обнимая меня за талию. – Мне очень приятно, но я не привыкла к таким дорогим вещам… это слишком для меня, – запинаясь, проговорила я. – Анна, ты себя недооцениваешь. Это всего лишь часы, которые мне захотелось тебе подарить, – серьёзно произнёс он, глядя на меня в упор. От этой простой фразы я смутилась и покраснела. – Спасибо, – проговорила я и крепко прижалась к нему. – Который час? – шутливо произнёс Дэвид. С напыщенным видом, я демонстративно посмотрела на часы и ответила: – 20:10. – Ты проголодалась? – спросил он. Это вопрос напомнил мне о том, что я сегодня совсем ничего не ела, кроме круассана. – Предлагаю пойти в пиццерию, как тебе идея? – спросила я. – Отличная! Здесь недалеко делают очень вкусную пиццу, – ответил Дэвид. – Позволь пригласить тебя. Счёт оплачиваю я, – произнесла уверенно я. Мне захотелось каким-то образом отблагодарить Дэвида за подарок. Он строго посмотрел на меня и произнёс: – Анна, даже и не думай. – Но мне будет приятно это сделать, – попыталась возразить я. – Будет неприятно мне, – отрезал он, делая акцент на слове «мне». Я снова потерпела поражение. С Дэвидом невозможно спорить или перечить ему, он всегда знает, чего хочет и что делает. Мы обнялись и не спеша зашагали по улице в сторону пиццерии. В субботний вечер в итальянских пиццериях, как всегда, полно народу, и заведение под названием «Везувий», куда мы зашли, было не исключением. Все столики были почти заняты, а в воздухе стоял шум и веселье. Чувствовалась простая и лёгкая атмосфера. Слева от входа был накрыт длинный стол, за которым сидела весёлая компания подростков лет шестнадцати. Пиццерия была выкрашена в яркий жёлтый цвет, с деревянным потолком и деревянными столами, накрытыми скатертями в красную и белую клетку. В конце зала была каменная печь, у которой ловко работал пиццайоло. Мы остановились у входа, осматривая зал. К нам подскочил мужчина средних лет с весёлым лицом и задорной улыбкой. – Добрый вечер, синьор Торнео, – любезно поздоровался он с выразительным неаполитанским акцентом. – Привет, Франко. Как дела? – так же весело ответил Дэвид. – Всё хорошо, спасибо. Вас двое? – Да. Глаза Франко быстро забегали по залу и остановились в левом дальнем углу. – Тот столик в углу остался последним, – виновато произнес Франко, разводя руки в стороны. – Старая лиса, – весело пошутил Дэвид и дружески похлопал Франко по плечу. Мы двинулись через шумный зал к нашему столику, и я заметила на себе несколько пристальных мужских взглядов. Подойдя к столику, Дэвид отодвинул мне стул спиной к залу и сел напротив меня. К нам сразу подскочил Франко с двумя коричневыми папками в руках. – Анна, хочешь посмотреть меню, или сразу сделаем заказ? – спросил меня Дэвид. – Пицца Маргарита и кока-кола, – ответила я, что бы не терять время на просмотр меню. – То же самое, – сказал Дэвид, поворачиваясь к Франко. Тот кивнул головой и исчез. Настроение у меня было отличное, и я с веселой улыбкой посмотрела на Дэвида. Он смотрел в зал, его взгляд был серьёзным и суровым, он был явно недоволен. Заметив это, я спросила: – Дэвид, всё в порядке? Он перевёл взгляд на меня, и его выражение сразу поменялось. Он смягчился и нежно положил свою ладонь сверху моей. – Да, маленькая. Всё хорошо, – проговорил он мягким голосом. Я поняла – ему не понравилось, что на меня смотрели мужчины, когда мы проходили мимо, и это меня порадовало. Я внутренне улыбнулась сама себе. Мне было приятно, что Дэвид меня немного ревнует. – Сегодня я провёл прекрасный день вместе с тобой, – сказал он и посмотрел мне прямо в глаза своим пронзительным взглядом. – Мне тоже было очень хорошо вместе с тобой, – ответила я, чувствуя, как густая краска смущения заливает мне лицо. «Я люблю тебя», – пронеслось у меня в голове. – Расскажи, как обычно ты проводишь субботний вечер? – задала я вопрос, решив перевести тему и успокоить моё волнение. – По-разному, у меня нет определённого времяпрепровождения. Я могу работать, могу провести вечер на какой-нибудь вечеринке в одной из европейских столице или просто остаться дома, лёжа с книгой на диване. Последнее я предпочитаю больше всего, – пояснил он. – Я тоже люблю читать. Обожаю классиков русской литературы и романы современных писателей. Ты какие книги предпочитаешь? – спросила я, продолжая вести разговор. – Я читаю научные книги по истории и археологии, – спокойно ответил Дэвид. Это меня удивило. Я не совсем могла представить Дэвида в роли археолога, ему больше подходил детективный жанр. В этот момент молоденькая симпатичная официантка принесла нам огромные горячие пиццы на больших тарелках. От них исходил аппетитный аромат помидоров, сыра и свежевыпеченного хлеба. |