
Онлайн книга «Мерле и повелитель подземного мира»
![]() — Он ушел, — сказал Лорд Свет, взглянув на нее. В его голосе чувствовалось легкое раздражение, но сам он был невозмутим. — У нас был долгий разговор. А потом он ушел. — Долгий разговор? — недоверчиво переспросила Королева. — Он же казался таким слабым, — удивилась Мерле. — Даже больным. Когда мы его встретили, он еле на ногах держался. — Ну, во всяком случае, ушел он на своих двоих. Мерле смотрела мимо него, в ярко-розовую глубь. Как странно, что она не чувствует ни капли страха перед Лордом Светом. — Это невозможно. Вы меня обманываете. — Зачем мне это делать? — Вы, наверное, его укокошили. — Без всякого повода? Она не знала, что ответить и как обосновать свои подозрения. Ей так и хотелось выпалить то, что вертелось на языке: «Но вы же — Властитель Ада! Каждый ребенок знает, что вы — чудовище. И можете любого прихлопнуть без всякого повода!» Но она сдержалась, помолчала и прошептала: — Такого просто быть не может. Он еле-еле передвигался. Лорд Свет молча пошел дальше и попросил ее не отставать, мол, он хочет ей кое-что показать, а путь еще далек. Мерле недоумевала, — почему бы ему не свистнуть какой-нибудь твари, чтобы она в миг доставила их куда надо. Нет, этот господин не свистнет. До чего же он не похож на того Лорда Света, каким она его себе представляла. «Может, сейчас его спросить? — думала она. — Спросить, будет он помогать Венеции или нет?» Но вдруг желание задать этот вопрос показалось ей просто диким. Стоит только сравнить подземный мир с верхним миром, и все земные беды и тревоги становятся до смешного мелкими и ничтожными. Тем не менее их привела сюда тревога за Венецию, и надо решать вопрос, верно? — Верно я говорю? Вместо ответа Королева повторила: — Спроси, как его имя? Мерле решила ей подчиниться, прежде чем Королева сама начнет говорить ее собственным голосом. — Как вас зовут? — спросила она — Ведь Лорд Свет не настоящее ваше имя, если вы и вправду человек. Его глаза лукаво блеснули, когда он взглянул на нее. — Ты, значит, сомневаешься, что я настоящий человек? — Не знаю, — ответила она искренне. — Я вот только что видела, как оборотни… — Да, ты видела, как неумело они копируют людей. — Все эти фокусы — волшебство? — Я не волшебник, а ученый. — Как Хирург? Он пожал плечами. — Если хочешь. — Тогда скажите, как вас зовут. Он, засмеявшись, поднял обе руки в знак того, что ему больше ничего не остается, как капитулировать перед ее настойчивостью. Затем полушутя, полуторжественно выпятил грудь и назвал свое имя. Мерле застыла как вкопанная и несколько секунд смотрела на него, открыв рот. — Вы не врете? Наверное, плотная атмосфера Ада приглушила эхо его громкого смеха. — Я провел здесь немало времени, но имя свое еще помню. Можешь мне верить. — Барбридж? — повторила она. — Профессор Барбридж? — Сэр Чарлз Барбридж, Почетный председатель Национального географического общества, Главный эрудит ее величества, Первооткрыватель Ада и его первый и пока единственный картограф. Профессор географии, астрономии и биологии. И к тому же, увы, довольно старый человек. Мерле часто-часто дышала, стиснув зубы, и потому вместо вдоха и выдоха слышался лишь тонкий свист. — Вы — профессор Барбридж! Он улыбнулся почти смущенно. — И еще кое-кто, — заметил он загадочно и пошел дальше, не понуждая ее идти вслед за ним. И так было понятно, что она не отстанет. Мерле молча семенила с ним рядом. Он на ходу смахнул пыль с левого рукава и, покачав головой, сказал: — Видишь ли, всех этих существ можно заставить возводить города, строить машины и фабрики, но можно потерпеть полный провал при попытке научить их чему-нибудь существенному или, скажем, привить вкус к моде. Вот, погляди-ка! — Он снова дотронулся до своего рукава, и Мерле пришлось посмотреть на указанное место. — Видишь? — спросил он. — Шов — крестиком! Они сшивают крестиком предмет верхней одежды! Никудышная работа. Мерле подумала о тварях в Доме Сердца. «Хм, крестиком!» И содрогнулась. — Куда вы меня ведете? — К Каменному Свету. — Что это такое? — Скоро увидишь. — А Фермитракс там? Барбридж снова засмеялся. — Во всяком случае — должен там быть. Надо полагать, ему не удалось так же провести вокруг пальца этих болванов стражей, как твоему приятелю Холоду. — Он ухмыльнулся, — Думаю — не удалось. Молча спустились они по лестницам и шли по бесконечным мосткам над пропастью. Мерле казалось, что они вот-вот должны добраться до противоположной стены купола. Но куда ни посмотришь, нигде не видно каменной стены — ни впереди, ни сзади. Они, вероятно, находились посередине этого Вместилища Света. Страшный Дом Сердца потерялся в розовом тумане где-то высоко и далеко позади. Каменный Свет. Почему-то по спине у Мерле пробежали мурашки. Ей, несмотря ни на что, хотелось попросить у Лорда помощи, той подмоги, какую его посланец обещал венецианцам, и тем самым завершить наконец свою миссию. Но с некоторых пор ей стало казаться, что теперь уже не это самое главное — не Венеция и не она сама. Дело в чем-то другом. «Для чего же мы все-таки сюда влезли?» — мысленно спрашивала она себя и не находила ясного ответа. Королева, с тех пор как лилимы схватили Мерле, тоже молчала как убитая — наверное, боялась привлечь к себе внимание. Но только ли поэтому? После долгого молчания Мерле спросила: — Хирург вправду может такое сделать? Вложить человеку каменное сердце? — Да, может. — Зачем ему это нужно? — Он выполняет мой приказ. Мерле похолодела от ужаса, но виду не подала. Да, она попалась ему на удочку, поддалась его приятному обхождению. Пора бы вспомнить, кто он таков и над чем он властвует… — У моего посланца, которого я направил к вам на площадь Сан-Марко, тоже было каменное сердце, — продолжал он как ни в чем не бывало. — Одно из первых вставленных сердец из камня. И у других моих доверенных подчиненных такие же сердца. Камень дает возможность легче ими управлять. — Значит, ваши подчиненные действуют не по своей воле? — Да, они действуют не так, как ты и я. Тут механизм посложнее. — Зачем это нужно? Лнлнмы вроде бы и так вам повинуются. Или у всех у них тоже каменные сердца? |