Приложение 4
Рим вздохнул с облегчением, когда умерла эта женщина, которая – единственная со времени смерти Ганнибала – заставила его себя страшиться. Победа Октавиана в сражении при Акции и смерть Клеопатры были встречены хвалебными и радостными песнями величайших поэтов и ораторов того времени. В качестве примера такого материала пропагандистского характера я привожу поэму, написанную Проперцием, в переводе Х.Э. Батлер:
«Почему я должен рассказывать о той, которая за последние годы осыпала нас оскорблениями, об этой женщине, которая находила себе любовников даже среди своих рабов и заявляла, что стены Рима и сената подчинены ее тирании – это плата от ее подлого любовника [Марка Антония]? Преступная Александрия, искусная в коварстве, и Мемфис, который столь часто покрывался кровавыми пятнами нашего горя, где пески лишили Помпея трех его триумфов! Ты никогда не смоешь с себя это пятно, о Рим!
Царица-шлюха с непристойной улицы Канопус, единственный позор, навлеченный на Рим родом Филиппа [отец Александра Македонского], осмелилась противопоставить лающего Анубиса нашему римскому Юпитеру, заставить Тибр терпеть угрозы Нила, заменить римскую трубу гремящим систром, преследовать либурну на баркасе с шестом, расстилать свои непотребные занавеси на скале Тарпеи и выносить приговоры рядом с гербом и статуями Мария. Город, расположенный на семи холмах, царь мира, устрашился женской силы и ее угроз! Зачем ломал копья Тарквиний, благородная жизнь которого дала ему прозвище «гордый», если мы должны терпеть тиранство женщины? Ликуй, Рим, и, спасенный от гибели, проси долгой жизни Августу! Ты улетела, о царица, к блуждающим водам робкого Нила! Твои руки узнали цепи Рима. Я видел ее руки с укусами священных змей, я видел, как ее члены погрузились в вечный сон, когда их яд начал тайно действовать. «Тебе не нужно было бояться, Рим, когда такой гражданин мог встать на твою защиту!» – такие слова произносил даже тот язык, который заплетался от выпитого вина».
Приложение 5
Никакое произведение о жизни Клеопатры не может обойтись без хотя бы одного отрывка из самого поэтичного произведения Шекспира, полного огромного понимания женской психологии, – «Антония и Клеопатры». Наверное, никто не понял движения души и характер великой царицы так хорошо, как мужчина, рожденный через 1600 лет после ее смерти. Вот финальная сцена из его несравненной трагедии (в переводе М. Донского):
К л е о п а т р а. Порфиру мне подай. Надень корону. Бессмертие зовет меня к себе. Итак, вовеки виноградный сок Не смочит этих губ. Поторопись! Я слышу, как зовет меня Антоний, — Я вижу, он встает навстречу мне, Поступок мой отважный одобряя. Смеется он над Цезаревым счастьем; Ведь счастье боги нам дают затем, Чтобы низвергнуть после за гордыню. Иду, супруг мой! Так назвать тебя Я мужеством завоевала право. Я воздух и огонь; освобождаюсь От власти прочих, низменных стихий. Готово все? Тогда прошу, примите От губ моих последнее тепло. Прощайте! Дорогая Хармиана! Моя Ирада! (Целует их. Ирада падает и умирает.) Что это? Мертва! Иль на моих губах змеиный яд? И так легко ты распростилась с жизнью, Что, верно, смерть – та сладостная боль, Когда целует до крови любимый. Безмолвно ты ушла, нам показав, Что этот мир прощальных слов не стоит. Х а р м и а н а. О туча, ливнем разразись, чтоб я Могла сказать, что сами боги плачут! К л е о п а т р а. О стыд! Ее Антоний встретит первой, Расспросит обо всем и ей отдаст Тот поцелуй, что мне дороже неба. (Прикладывает змею к своей груди.) Что ж, маленький убийца, перережь Своими острыми зубами узел, Который так запутала судьба. Ну, разозлись, глупышка, и кусай. Ах, если б ты владела даром слова, Ты назвала бы Цезаря ослом: Ведь мы с тобой его перехитрили! Х а р м и а н а. Звезда Востока! К л е о п а т р а. Тише, не шуми, Не видишь, грудь мою сосет младенец. Он усыпит кормилицу свою. Яд сладок-сладок, Он, как успокоительный бальзам, Как нежный ветерок — О, мой Антоний! Иди и ты ко мне, вторая змейка. (Прикладывает вторую змею к своей руке.)
Хронологическая таблица
69 г. до н. э. – у Птолемея XI Авлета родилась Клеопатра;
59 г. до н. э. – в Риме Цезарь объявил изгнанного Птолемея Авлета царем Египта;
58 г. до н. э. – дядя Клеопатры совершает самоубийство на Кипре; ее отец изгнан из Рима;
55 г. до н. э. – Марк Антоний, как легат Габиния, помогает Птолемею XI Авлету возвратить ему трон Египта и знакомится с Клеопатрой, которой 14 лет;
51 г. до н. э. – Птолемей XI Авлет умирает; Клеопатра выходит замуж за своего брата Птолемея XIII и начинает править как Клеопатра VII;
48 г. до н. э. – египтяне (в основном александрийские греки) объединяются с ее братом, чтобы свергнуть Клеопатру с трона за защиту интересов коренного населения Египта; советники Птолемея убивают и обезглавливают Помпея; Цезарь высаживается в Египте и влюбляется в Клеопатру;
48–47 гг. до н. э. – гражданская война, в ходе которой Цезарь наносит поражение египтянам; Птолемей XII тонет в Ниле; Цезарь выдает Клеопатру замуж за ее десятилетнего брата Птолемея XIII и отдает Египет под ее правление;
47 г. до н. э. – Цезарь и Клеопатра плывут вниз по течению Нила, посещая египетские святыни; у них рождается сын Цезарион;
46–44 гг. до н. э. – Клеопатра следует за Цезарем в Рим, живет на его вилле на другом берегу Тибра, внушает ему
желание завоевать Парфию и Индию и перенести столицу из Рима на Восток;
44 г. до н. э. – убийство Цезаря 15 марта; Клеопатра возвращается в Египет с их сыном, его единственным законным наследником, которого она делает своим соправителем как Птолемея XIV;
41 г. до н. э. – Клеопатра едет в Тарс, чтобы соблазнить Антония, который теперь стал владыкой римского Востока; Антоний следует за ней в Александрию, где у них начинается роман, и они предаются бесчисленным оргиям;
40 г. до н. э. – несмотря на рождение близнецов, Антоний покидает Клеопатру и женится на сестре Октавиана Октавии, чтобы укрепить свое политическое положение;
37 г. до н. э. – Антоний возвращается к Клеопатре и женится на ней; он дарит ей обширные территории, вызывая беспокойство и зависть в Риме; |