
Онлайн книга «Сады небесных корней»
![]() Отец же пришел как всегда: ровно в полдень, с деньгами на жизнь. — Послушай, — сказал ему жестко отец. — Кого ты оставил в конторе? — Там брат Альбиеры, он мне помогает. — Ты хочешь, наверное, чтобы все мы — и будущий сын твой — лишились того, что я накопил неустанным трудом? — Нет, этого я не хочу, — сказал Пьеро. — Тогда не таскайся сюда, а работай! — Но ей совсем скоро рожать, — сказал сын. — Старайся, чтобы Альбиера твоя, в конце концов, тоже припухла, как все замужние женщины. Зачем она ходит с пустым животом? — Не знаю, отец. — Не стараешься, сын. — Стараюсь, отец! Но когда я ложусь, мне словно всю кровь заменяют на воду… Отец на него посмотрел очень зорко. — Ты больше не должен являться сюда. Когда Катерина родит, ты получишь письмо от меня. — Я увижу сына? — Увидишь, но только не сразу. Пускай он слегка подрастет, а потом приедешь, его заберешь во Флоренцию. И тут Катерина, с ее животом, вскочила и кинулась к ним в чем была. — Никто его не заберет у меня! — вскричала она по-арабски. — Никто! Они побледнели, а Пьеро схватился рукою за свой подбородок. — Ну вот. Так и знал, — молвил старший да Винчи. — Однако мне кажется, ты не арабка. — С Кавказа я, — тихо сказала она. — Черкешенка? — он удивился. — Из Грозного? Я слышал, что город уже восстановлен. Надыр постарался. — Нет, я не черкешенка. — Она чуть не плюнула на пол. — Черкесы — народ нам чужой, неприятный. — А, эти межнациональные распри! — вздохнул он устало. — Вот кажется: Богом забытые земли! Кто знает какой-то Кавказ, ну скажите? Что там? Поголовная необразованность и детская смертность. А что там еще? А я вам скажу, что еще: войны, войны… Но что они делят? Овец своих? Женщин? Я слышал, что женщины их отличаются чудовищною волосатостью. Правда? Она обнажила почти до локтя свою золотистую крепкую руку. — Где волосы? — тихо спросила она. — Найди хоть один. — Так ты исключение. — Он вздохнул снова. — Я был женат трижды, и все мои жены страдали от сильной своей волосатости. Конечно, когда это кудри в прическе, то очень красиво, но ноги, живот! Разденешь, бывало, — эх, чисто зверюга! И чувство мое не держалось к ним долго. Он вяло зевнул. — Что ты, Пьеро, молчишь? — Зачем ты смеешься над нами, отец? — А что же мне, плакать? Ты, сын, в утро свадьбы своей повстречался с какой-то девицей. Девица, конечно, тебя совратила. Потом ты явился, чтобы обвенчаться с законной невестой. Девица меж тем стала нагло ловить тебя, простодушного юношу, всюду. Проникла на свадьбу. Тут я растерялся. Отдал тебе бизнес: контору, клиентов. И дом во Флоренции. А сам живу скромно, на хлебе с водой. Вино позволяю себе только в праздники. Зато содержу здесь твою эту женщину, поскольку в утробе ее мой внучок. Он будет носить наше имя: да Винчи. Ах, чуть не забыл! У тебя есть фамилия? — А то! — Катерина немного зарделась. — Фамилия есть. Абдуллаева я. — Какая же это фамилия, Господи! — Отец, перестань! — попросил его Пьеро. — Да что «перестань»! Перестану когда-нибудь. Пробьет и мой час. Но поскольку вы оба беспечны, бездумны, одним озабочены: валяться в кровати, задрав ноги кверху, крича, как ослы, от животных восторгов, — я вам заявляю сейчас мою волю. Во-первых, придется расстаться вам, милые. Родины пройдут хорошо: Варенуха еще и тебя принимала, сынок. Она знает дело не хуже, чем лекарь. Пять лет внук мой будет при мне и при матери. Потом он уедет с тобой во Флоренцию. И там ты, сынок, его выведешь в люди. Поскольку, скорее всего, к тому времени меня в этом мире, по счастью, не будет. — А где же вы будете? — И Катерина, пылая лицом и раздавшейся грудью, взмахнула рукой. — В раю и без вас обойдутся, мне кажется! Старик помолчал. — Ох уж этот мне Данте! Испортил народ! Ведь читать-то никто его и не читал. Длинно, нудно. За год не осилишь. А люди боятся. Поверили, что он там был и вернулся. Обманщик. Поэт, одним словом! А скоро, глядишь, и поставят обманщику памятник. — Не верю я вам, — прошептала она. — Дитя не отдам. Через труп мой отымете. Взяла Пьеро за руку и положила его пятерню на свой круглый живот. — Толкается, слышишь? И оба родителя, счастливо смеясь, стали слушать, как сильно толкается сын их внутри своей матери. — Ногой, что ли, пнул? — уточнил он. — А чем же? — Да полно ребячиться вам! — возмутился сердитый да Винчи. — Даю вам пятнадцать минут попрощаться, и чтобы ты больше сюда не являлся! Иначе наследства лишу, а в контору вернусь прямо завтра! И делай что хочешь. Привел, понимаешь, арабку в семью! — Я вам не арабка. — Она усмехнулась. — Наш род-то почище, чем ваш. Скота у нас больше. Дороги пошире. — Ну вот и пасла бы свой скот! — Он, сутулясь, шагнул за порог, стукнул дверью. — Я жду. Их прощание сохранилось на страницах рукописи. И я привожу его полностью. «Катерина смотрела прямо перед собой остановившимися глазами. — Предашь ты меня. — Она всхлипнула тихо. Но он перебил: — Ты не знаешь отца. Раз он пригрозил… — Ах, пустое, пустое! — Она отмахнулась. — На то мы и люди: друг дружке грозить. Другого пугнем, самим легче становится… — Но я, Катерина, клянусь: никогда… — Он что-то промолвить хотел, но осекся. Она тяжело подтянулась всем телом, нотариуса обхватила за шею — да так, что огромная шляпа из меха с зеленым велюром упала с затылка — и прямо в глаза прошептала отрывисто: — Ты помнишь, как сказано про петуха? — Какого еще петуха? — Как какого? Ведь Он сказал так: „В эту ночь, прежде нежели пропоет петух, трижды отречешься от Меня“. И с нами вот так же случится, мой милый. Ведь люди всегда предают самых близких. — Но только не я! Катерина, не я! — воскликнул он пылко. Но снова она усмехнулась той самой, никем еще не превзойденной усмешкой». Теперь мне придется продолжить самой. О чем-то она попросила его, и он согласился. — Конечно! — сказал он, целуя ее. — Конечно, исполню. Какие проблемы? После его ухода Катерина, оставив все, как было, неубранным, накинула на голову длинный, почти все ее располневшее тело спрятавший платок и, нарочно сгорбившись, чтобы не быть узнанной, заторопилась к Инессе мелкими, заросшими первой травою дорогами. |