
Онлайн книга «Помолвка по расчету. Яд и шоколад»
![]() Лианон покидала церковь с облегчением и недоумением — ценность Кира как мужа была ей непонятна. Но у всех — свои резоны. Кто знает, может, старший нотариус опутает ее бывшего друга обетами и поставит в зависимость от молодой жены? Или же он дождется, пока дочь зачнет и родит ребенка, и отправит Кира в дальние провинции? В любом случае — тут Лиа усмехнулась — он хотел обеспеченную жену — он ее получил. Из церкви Лианон вышла со смешанным чувством облегчения и стыда. Она продала Кира, но он первый предал ее. Ради собственных амбиций. Она же пошла на такой шаг, чтобы спастись. Но все равно на языке этот поступок неимоверно горчил. — Другого выхода не было, — сказала Лиа сама себе. — Или ты не искала, — негромко заметил дед. Он ждал бедовую внучку на ступенях церкви. — Осуждаешь? — со страхом спросила леди Дэрвогелл. — Нет, — Слав покачал головой, — просто не хочу, чтобы ты начала себе врать. Домой? — В банк, — поправила Лиа, — не хочу, чтобы деньги превратились в дым. В банке все прошло быстро, и Лиа даже в голову не пришло, как выглядит ее поступок — сразу после помолвки с герцогом она кладет на свой счет крупную денежную сумму. Домой Лианон вернулась уставшая и морально и физически. Она почти висела на Славе, за что себя укоряла. Но дед со смехом напомнил ей о молодящем зелье и, подмигнув, уточнил, что мужчина он теперь о-го-го какой. Лиа даже смутилась, распознав подоплеку намека. Открыв калитку, леди Дэрвогелл онемела. На крыльце сидел Кэлтигерн с потрепанцым букетом, и рядом с ним — мастер Тор. Оба курили и вели неспешную беседу. — Добрый вечер. — Лиа склонила голову. Герцог вскочил на ноги, уронил многострадальный букет, перехватил его до того, как цветы коснутся земли и с поникших головок ярких пионов осыплются лепестки. С коротким, но емким словом Сагерт отбросил букет на крыльцо. — Он эти цветы уже третий раз швыряет, — ухмыльнулся Тор и протянул руку Славу. — Добрый денечек! Миледи, примите мои поздравления. Герцог пытливо взглянул на Лианон и посторонился, давая деду пройти. После чего молча зашел в дом. — Начну, пожалуй, я, — негромко произнес Торад, едва закрылась входная дверь. — Позвольте, я сменю платье? — попросила Лианон. — Хорошо. Поднявшись к себе, Лианон переоделась в светлое домашнее платье, закинула в рот конфетку с бодрящим зельем, обула простые, мягкие туфли и спустилась вниз. Слав уже успел накрыть на стол. Ягодный отвар, хлеб, копченое мясо и сыр. Леди Дэрвогелл сглотнула голодную слюну и пообещала себе наесться до отвала после ухода гостей. — Я готова вас выслушать, мастер Тор. — Да новостей у меня немного, так, обычный отчет, — спокойно ответил Мечник. — Сегодня по пути к старому храму в вас трижды стреляли. Герцог сжал кулаки и нахмурился. Лианон успокаивающе положила ладонь на его предплечье. — Арбалетные болты были смазаны ядом: крошечная царапина — и одной леди меньше. — Тор коротко усмехнулся. — Если захотите посмотреть на болты, можете посетить мой дом. Приятного вечера. — Да, спасибо, и вам, — ошеломленно выдавила Лиа. — Если позволите, я вас тоже навещу, — жестко произнес герцог. И по его тону было понятно: «если позволите» — всего лишь дань вежливости. — Кто я такой, чтобы куда-то вас не пустить, милорд? — тонко усмехнулся Торад и встал. Слав проводил мастера Торада до дверей и вернулся за стол. — Во что же вы вляпались, миледи? — выдохнул герцог. — В помолвку с вами, — пожала плечами Лианон и вывалила на герцога все, рассказанное Шэддой. Сагерт сидел, опустив голову. Помолчав, он хрипло спросил: — Как же вы решились? Лианон отвернулась, отпила глоток ягодного взвара и решила, что это прекрасный повод признаться: — А у меня выбора особого не было. Мой друг, бывший друг предал меня. Как сегодня предала и продала его я. Старший нотариус Криан помогал не Лианон Дэрвогелл, но Лианон, невесте лорда Сагерта. Оттого я и поторопилась уйти. Слово за слово, Лиа пересказала все произошедшее. Герцог молчал, кусал губы и наконец произнес: — Я поставлю охрану, дополнительную. И буду искать. Но вы… Лианон, я не знаю, как к вам теперь относиться. — Кэлтигерн явно хотел сказать что-то еще, но остановился, подбирая слова. Леди Дэрвогелл отшатнулась, слова герцога больно ударили ее. Вытащив из волос заколку, она расцарапала ладонь и четко произнесла: — Кровью, жизнью и магией клянусь расторгнуть помолвку с герцогом Кэлтигерном Сагертом по первому его требованию либо же на тридцатый день от сегодняшнего. Виэрста. — Лианон… — потрясенно выдохнул Кэлтигерн, услышав магическое слово, делающее клятву нерушимой. — Вы можете меня осуждать, — спокойно произнесла леди Дэрвогелл, — это ваше право. Хотя ваша подставная помолвка — тоже не образец благородного поведения. Тем не менее это дело прошлое. Ваши маги-строители так и не посетили мой дом. Да, сейчас, вот сию секунду, я понимаю, что не стоило брать тех денег. Однако же Криан видел во мне молодую хищницу, беспринципную и не гордую — такие берут любые деньги и просят добавки. — Я не хотел вас обидеть, леди, — попытался перебить Лианон герцог. — Вы не обидели, — холодно усмехнулась она, — ничуть. Что я сделаю с этими деньгами? Уж точно потрачу не на свои нужды. Охрана мне не нужна, мастер Тор справится с этим и сам. Да и вряд ли кто-то будет покушаться на меня сейчас. — Да, вы правы, — герцог встряхнулся, — нужно искать целителя и железные доводы против короля и собственного отца. Но, Лиа, я всего лишь хотел сказать… — Все, что вы хотели сказать, я услышала, — с горечью отозвалась Лианон и тут же перешла на деловой тон: — Целитель есть. Вы не обращались к оркам — я сделала это за вас. Вы должны найти белоснежного и голубоглазого щенка орочьего волкодава. Эти псы стоят целое состояние. Ритуал свяжет душу мальчика и пса, это позволит Ритару ходить. Отчего он молчит, не знает даже моя лекарка. Леди Дэрвогелл поморщилась от того, как рвано звучат ее фразы и как жалко дрожит голос. — Животные живут меньше людей, — нахмурился Сагерт, — это станет ударом для сына. — Вам хоть что-нибудь известно о настоящих орочьих псах? — тонко усмехнулась Лианон. — Не байки, а правда? Они живут столько же, сколько и их хозяева. А если пес погибнет, он станет весьма плотным призраком, способным и после смерти защищать своего друга. Такие пары уходят только вместе. А вот если умрет человек — пес переживет его не дольше, чем потребуется, чтобы загрызть убийцу. — Вот, значит, что это было, — медленно произнес герцог. — Однажды через все заставы прошел огромный пес, возможно, он был белым — его шерсть свалялась и потемнела от крови. Он не убил никого, кроме моего адъютанта. |