
Онлайн книга «Hounded. Преследуемый. Хроники Железного Друида. Книга 1»
Оберон выставил уши и насторожился. ‹Кто-то собирается постучать в дверь›, – доложил он. ‹Не вздумай лаять. Не издавай ни единого звука и затаись! Я снова тебя спрячу›, – мысленно сказал я. А в дверь уже забарабанили. Я накрыл Оберона плащом невидимости и, громко топая, направился в прихожую. Наклонившись к двери, я поглядел в замочную скважину. Потрясающе! У меня на крыльце околачивались двое подозрительных типов. Я быстренько активизировал очки фэйри и просканировал незнакомцев. Пока удача была на моей стороне: я не заметил ничего магического в их облике. Значит, ко мне заявились люди: либо копы, либо проповедники. Но поскольку было воскресенье и все проповедники находились в церкви, я сделал ставку на полицию. Я распахнул дверь и выскочил наружу, застав их врасплох. Они даже попятились, а я обезоруживающе улыбнулся. – Доброе утро, джентльмены! – произнес я. – Что привело вас сюда? Я изо всех сил старался выглядеть дружелюбно и мирно. А еще я сделал шаг влево, чтобы они не смотрели на розовую траву. Один из копов смахивал на латиноамериканца. Ему, наверное, перевалило за тридцать, и щеки у него уже обвисли. Он был одет в голубую рубашку и галстук в сине-белую полоску. Несмотря на жару, он не снимал с себя куртку. Полагаю, верхняя одежда маскировала его огнестрельное оружие, хотя у меня сложилось впечатление, что он с радостью стал бы разгуливать по городу, выставив напоказ свою пушку. Второй коп прислонился к перилам и скрестил на груди руки. Думаю, он играл роль злобного и тупого полицейского. Для подражания он выбрал характерный образ актера Майкла Мэдсена, и я понял, что он будет помалкивать. Для полноты картины он вырядился в белую рубашку с галстуком и темные очки, но не стал надевать куртку или пиджак. Типичный персонаж из фильмов Тарантино! Похоже, ему не понравилось, что я сам вышел на крыльцо, прежде чем они успели ворваться в дом и взять меня с поличным. Если бы им удалось вынудить хозяина метаться по комнатам, они были бы только рады возможности продемонстрировать свою силу и превосходство – а заодно сумели бы изучить обстановку. – Мистер Аттикус О’Салливан? – осведомился латиноамериканец после паузы. – Он самый. – Детектив Карлос Хименес из полицейского управления Феникса, а это – детектив Даррен Фейглс из полиции Темпе. Мы можем поговорить в доме? Ха! Все-таки попросил! Остынь, ничего у тебя не получится, приятель. – Сегодня чудесное утро, давайте побеседуем на крылечке, – вымолвил я. – Позвольте узнать, почему вы навестили меня в столь ранний час? Хименес нахмурился: – Мистер О’Салливан, этот вопрос лучше обсудить без свидетелей. – А разве здесь есть свидетели? – усмехнулся я. – Вы же не хотите кричать и пугать моих соседей, верно, и не станете на меня орать? – Нет, конечно, – пробурчал детектив. – Здорово! Итак, почему вы решили почтить меня своим присутствием? Смирившись с поражением, детектив Хименес наконец заговорил о деле: – У вас есть ирландский волкодав, мистер О’Салливан? – Нет. – Отдел по контролю за животными утверждает, что на вас зарегистрирована собака по имени Оберон. – Совершенно верно, но… – Продолжайте. – Увы, мой песик убежал на прошлой неделе. И я не имею ни малейшего понятия, где он сейчас. – И где же? – Разве я не сказал секунду назад, что не знаю? Детектив Хименес достал блокнот из кармана и шариковую ручку. – Когда именно он сбежал? – В прошлое воскресенье. Получается, неделю назад, как я и говорил. Я вернулся домой с работы, а он исчез. – В какое время? – Вечером, в пять пятнадцать. – Я придал своему лицу озабоченное выражение законопослушного гражданина, которого ненароком потревожили. – А почему вы спрашиваете про моего Оберона? Хименес проигнорировал мой вопрос. – Когда вы в тот день ушли на работу, мистер О’Салливан? – В половине десятого. – И где вы работаете? – В книжном магазине «Третий глаз, книги и травы» на Эш-авеню, к югу от университета. – Где вы находились ночью в пятницу? – Дома. – С вами был кто-то еще? – Это мое личное дело. – Вы ошибаетесь, мистер О’Салливан. – Может, все-таки скажете, что случилось? – Мы расследуем убийство, совершенное в пятницу ночью в парке Папаго. Я нахмурился и прищурился: – Я подозреваемый? Я ничего не сделал. – У вас есть алиби? – Я не был в парке Папаго ночью, да еще в пятницу! И вообще разве он не закрыт после заката? – Кто видел вас в пятницу ночью? – допытывался детектив. – Никто. Я коротал время в одиночестве. Я просто читал книгу. – В компании собаки? – Без моего бедняжки Оберона. Вы забыли, что он потерялся еще в прошлое воскресенье? Вы ведь записываете мои слова в свой блокнот, не так ли? – Вы не возражаете, если мы проверим, нет ли вашей собаки в доме или поблизости? – В каком смысле? – Мы хотим взглянуть на ваш задний двор и проверить ваш дом, чтобы убедиться, что вашей собаки там нет. – Извините, но сегодня я не принимаю гостей. Особенно тех, которые считают, что я вру. – Мы можем вернуться с ордером, мистер О’Салливан, – заявил детектив Фейглс, который впервые открыл рот. Я нахмурился: – Мне это прекрасно известно, детектив. Если вам охота тратить свое время попусту, валяйте. Моей собаки здесь нет и скорее всего не будет! Да и вообще почему она вас интересует? Что привело сюда служителей закона? – Нам нельзя обсуждать детали расследования, – процедил Хименес. – Звучит серьезно. А может, полковник Мастард совершил преступление в парке на пару со своим волкодавом? Трудно поверить, что вы проверяете всех владельцев волкодавов в долине. А если с вами связался мой сосед, который живет напротив, тогда я должен предупредить вас о том, что он не слишком надежный свидетель. Офицер Бентон из полицейского участка Темпе выписал ему штраф за ложный вызов как раз накануне. Детективы переглянулись, и я понял, что не ошибся. Семерджан был настроен крайне серьезно. Сварливый тип! Я подумал, что попрошу Оберона оставить ему подарочек на крыльце. Причем под прикрытием заклинания невидимости, так что, даже если Семерджан будет торчать у окна – а он наверняка будет, – сюрприз от Оберона станет неоспоримым доказательством того, что иногда нам всем бывает дерьмово. |