
Онлайн книга «Лев пустыни»
![]() «О да, мой повелитель!» – поклонился джинн. «Очень хорошо, а теперь неси меня в лучшую баню!» И Ала ад-Дин вымылся, надушил себя благовониями, одел роскошные одежды, сел на коня и со своей свитой поехал во дворец. И город ахал, видя такого луноликого молодца и красавца, а Ала ад-Дин кидал из мешка динары в толпу. Султан увидел, как великолепен его будущий зять, и усадил его рядом с собой в диване, по правую руку от себя. А везирь чуть не умер от зависти. «О царь времен, сделай мне великую милость!» – говорит Ала ад-Дин. «Что ты хочешь?» – спросил султан. – «В моем сердце для тебя открыта дверь». «Подари мне кусок земли рядом с твоим дворцом!» – говорит Ала ад-Дин. – «Я выстрою там дворец для прекрасноликой Бадр аль-Будур, достойный ее небесной красоты!» Султан обрадовался и подарил Ала ад-Дин кусок земли. А потом велел привести судью и свидетелей, и написал брачную запись царевны с Ала ад-Дином. Когда подписали все условия, Ала ад-Дин встал и собрался домой. «О, мой зять!» – удивился султан и схватил его за рукав. – «Куда ты идешь? Сегодня же твоя брачная ночь!» «О нет, царь царей!» – говорит Ала ад-Дин. – «Я войду к царевне Будур, когда будет готов дворец. Это скоро!» И ушел. Мой цвэточек, подойди к калитке и послушай: нет ли на улице шагов! * * * Жаккетта скользнула к калитке и долго стояла, прислушиваясь. Было тихо, улица оставалась пустынной. Даже ночной сторож где-то пропал. – Ничего не слышно! – доложила она, вернувшись. – Будем ждать! Ночью Ала ад-Дин потер лампу и приказал джинну выстроить великолепный дворец, весь в мраморе и порфире. И утром Ала ад-Дин поехал к тестю, и опять бросал деньги людям. А султан стоял у окна и тер глаза: вчера пустырь, сегодня дворец! «Это колдовство!» – сказал ему везирь, чью печень сжигала зависть к Ала ад-Дину. – »Не может человек так быстро построить дворец!» «Это ты не можешь!» – ответил султан. – «Ала ад-Дин может!» И он приказал пригласить всех уважаемых людей города и закатил в честь Ала ад-Дина великий пир. А вечером, когда раздался призыв к предзакатной молитве, султан приказал всем сесть на коней и ехать на площадь. Там они состязались в воинской потехе, и против Ала ад-Дина никто устоять не мог. И царевна Бадр аль-Будур смотрела на это в окошко дворца, и полюбила его великой любовью. А когда гулянье кончилось, Ала ад-Дин поехал в свой новый дворец, султан – в свой. И вечером царевна Будур со свитой отправилась во дворец мужа. И все ее люди держали факелы и светильники и было очень красиво. Ночью Ала ад-Дин вошел к жене и один Аллах знает, что они делали там вдвоем, но царевна благополучно стала женщиной. Прохлада моего глаза, прошу тебя, послушай еще раз! * * * Жаккетта опять замерла у калитки, но никто не шел. – Прошу Аллаха именем его святых и пророков, пусть сохранит и оставит в живых раба своего Масрура! – вздохнула Фатима. – Он должен быть уже у дома Бибигюль, да покроет его Аллах великий и да не опозорит! И вот Ала ад-Дин счастливо зажил во дворце, и слава его стал не меньше, чем слава султана. Но магрибинец, о котором, мой цвэточек, Ала ад-Дин давно забыл, не забыл Ала ад-Дина. Он гадал на песке и не увидел, что Ала ад-Дин умер. В ярости он раскидал песок. Потом успокоился и еще раз погадал, еще – и в четвертый раз увидел, что Ала ад-Дин спасся, взял светильник, стал великим человеком и женился на дочери султана. И колдун чуть не умер от горя! «О, сын шакала!» – сказал он. – «Я потратил много ночей, чтобы узнать о светильнике. Я потратил много денег и сил, а ты, паршивец, взял его без труда и утомления! Я убью тебя!» И он поехал опять в город Ала ад-Дина. Там он увидел дворец и обозлился еще больше. «О, сын портного!» – сказал магрибинец. – «Я вырою тебе яму и убью тебя там!» Он раскинул песок и увидел, что лампа лежит во дворце, а Ала ад-Дин уехал на охоту. «Вот он, мой час!» – воскликнул колдун и пошел к меднику. Там он заказал десять новых светильников, повесил на грудь и пошел перед дворцом Ала ад-Дина. «Меняю новые лампы на старые!» – кричал колдун. – «Новые на старые!» Царевна аль-Будур услышала крик и приказала служанке: «Посмотри!» Служанка сходила и сказала: «Это сумасшедший, моя госпожа! Он меняет новые светильники на старые!» «Смешно!» – воскликнул Бадр аль-Будур. – «В комнате моего супруга есть старый светильник, дай его этому дураку. Посмотрим, даст он новый?» Царевна, как и думал колдун, ничего не знала про раба лампы! Магрибинец обменял старый светильник на новый и чуть не умер от радости. Он пришел в караван-сарай, заперся в своей комнате и потер лампу. «Слушаю и повинуюсь, о повелитель!» – сказал раб лампы. «Возьми меня, дворец Ала ад-Дина и царевну Бадр аль-Будур, и унеси во внутренний Магриб!» – приказал колдун. И раб лампа сделал это. А султан утром посмотрел в окно – нет дворца, нет дочери, единственного ребенка! Есть пустырь. «А я говорил!» – зашептал в его ухо везирь. – «Ала ад-Дин колдун и подлец!» И султан приказал схватить Ала ад-Дина, бросить его в тюрьму и на следующий день отрубить голову. Но люди, которым Ала ад-Дин раздавал много денег, узнали про приказ султана. Всегда, мой цвэточек, полезно иметь человека, которому ты сделал добро. Только у этого человека должна быть хорошая память. Люди собрался у дворца и начали бить окна и двери, а некоторые полезли на стены. Везирь испугался и побежал к султану. «О повелитель, прости этого мерзавца, иначе народ убьет и тебя, и меня!» И султан освободил Ала ад-Дин и послал на все четыре стороны. Ала ад-Дин, полный горя, пошел прочь из города. Он шел, плакал и стонал: «Где дворец? Где жена?» И хотел утопиться в реке. Но вода была холодная. Ала ад-Дин сел на берег и начал заламывать руки от отчаяния. И задел перстень, который дал ему магрибинец. Перед Ала ад-Дином возник джинн. («На голову он слабый…» – тихо пробурчала Жаккетта. – «Не мог в тюрьме о перстне вспомнить!» «О, раб перстня!» – обрадовался Ала ад-Дин. – «Верни мне дворец, верни мне жену!» «Я не могу сделать такое, повелитель!» – развел руками джинн. – «Дворец унес раб лампы и только он может вернуть его на место.» |