
Онлайн книга «Последние из Валуа»
![]() Марио бросил к ногам Денизы золотое экю и присоединился к брату, который отвел Пациано в сторонку. – Вы хотели нас видеть, Пациано? – спросил Паоло. – Да, мои юные хозяева. Госпожа Екатерина просила кое-что передавать вам, но прежде, если позволите, один совет от меня лично. – Совет? Какой же? – спросил Марио. – Если желаете сохранить добрую репутацию, больше не играйте с малышами. – А что вас просила передать нам королева? – сказал Паоло. – Королеве нужно, чтобы один из вас немедленно зашел к ней. – За передачу – спасибо, – сухо промолвил Марио. – Что же до совета, то приберегите его для себя, мой дорогой Пациано. И близнецы удалились, тогда как старый слуга пробормотал сквозь зубы: – Змеиное отродье! – Кто пойдет к госпоже Екатерине? – спросил Паоло через несколько шагов. – Ты или я? – Я, – ответил Марио. – Ступай… Где мне тебя ждать? – В часовне. Там все и обсудим, сделав вид, что молимся. – Хорошо. Близнецы никогда не спорили – так же, как и их мысли, их желания всегда совпадали. Жаль только, что ничему хорошему в этих мыслях и желаниях места не было, в противном случае, возможно, эти два паренька со временем превратились бы в достойных мужчин. Глава IX. Где свечи Екатерины Медичи не производят того эффекта, на который она рассчитывала
Дабы Пациано успел вернуться на его пост у потайного входа в рабочий кабинет королевы-матери, Марио и Паоло нарочно направились во дворец наидлиннейшим путем. Когда Марио явился к Екатерине, дверь ему действительно открыл уже старый слуга и провел внутрь. Королева сидела у окна и дремала, полузакрыв глаза. Услышав о приходе юного шпиона, она улыбнулась. – Как вы все-таки с братом похожи – и не различишь! Чем занимались, когда вас встретил Пациано? – Играли в саду, ваше величество. – Одни? – Нет. Мы забавлялись тем, что раскачивали на качелях одного малыша. – Какого малыша? – Сына садовника, по-моему. – Вы любите детей? – Очень, ваше величество. – Да… как кот любит мышей… чтобы их съесть! – пробормотал подслушивавший у двери Пациано. Очевидно, все эти вопросы королева задавала Марио лишь для проформы. Какое ей было дело до того, кого или что любят сыновья Тофаны! Внезапно она переменила тему: – Ты ведь знаешь, Марио, где в Лувре проживает мадемуазель Шарлотта де Солерн, не так ли? – Да, ваше величество, знаю. – Ты понял, о ком я спрашиваю? Мадемуазель Шарлотта де Солерн… – Одна из любимых фрейлин госпожи Елизаветы. – Верно. Мадемуазель де Солерн к тебе хорошо относится? – Очень. – А тебе она нравится? Марио посмотрел Екатерине прямо в глаза, словно в них был написан ответ на этот вопрос. – Не больше, но и не меньше, чем любая другая фрейлина, – сказал он наконец. – Единственная персона в этом дворце, для которой я готов на все, это вы, ваше величество. Екатерина погладила пажа кончиками пальцев по розовой щечке. – Тогда ты поможешь мне немного разыграть мадемуазель де Солерн? – Разыграть? – Да-да, разыграть… Вот, открой эту коробочку. Что ты в ней видишь? – Две свечи. – Ты должен незаметно пробраться в спальню мадемуазель де Солерн и заменить этими свечами те две, которые стоят в подсвечнике на ее ночном столике. – Это будет не сложно. – Ты уверен, что сможешь сделать то, что я жду от тебя, так, чтобы тебя никто не заметил? – Абсолютно уверен. Спальня мадемуазель де Солерн находится рядом с комнатами других фрейлин госпожи Елизаветы на третьем этаже нового павильона. Я знаю камеристку мадемуазель де Солерн – немку по имени Гретхен, – которая никогда не прочь поболтать со мной или с братом. Вечером, после королевского ужина, пока мадемуазель де Солерн будет у госпожи Елизаветы в ее гостиных, я поднимусь к Гретхен – та в это время готовит постель для своей госпожи, и когда она отвернется… – Хорошо. Но до вечера еще далеко… – Я сейчас же отнесу эти свечи к себе в комнату и спрячу. – Только так, чтобы их никто не украл! – О, не беспокойтесь. Я помещу их в сундук и запру на ключ. А что случится с мадемуазель де Солерн, когда она их зажжет? Королева-мать надула губы в знак неудовольствия. – Это вопрос, Марио, или мне показалось? – промолвила она. Паж покраснел. – Простите, ваше величество, я не хотел быть бестактным… Лицо Екатерины смягчилось. – Завтра ты сам увидишь, – сказала она, – во что выльется для мадемуазель де Солерн наша шутка. Но, во что бы она ни вылилась, – ни единого слова, ни единого жеста, если ты, конечно, не хочешь навсегда утратить мое доверие. Марио поклонился. Екатерина продолжала: – Я тоже вечером буду в гостиных, на игре короля. Как выполнишь поручение, и выполнишь успешно, дашь мне об этом знать знаком, когда я буду проходить через зал пажей, возвращаясь в свои покои. – Как вашему величеству будет угодно. – Подожди. Королева-мать открыла один из ящиков шкафа, который был полон украшений – для нее сущих безделушек, так как драгоценности она никогда не носила, – взяла из него две так называемые венецианские золотые цепи [27], совершенно идентичные, и протянула Марио. – Это тебе и твоему брату, – сказала она. – Наденете их вечером, если все пройдет удачно. Товарищам скажете, что получили их в подарок… – От моего дяди. – Именно. Вновь дружески проведя пухлыми пальцами по лицу пажа, Екатерина заключила: – Как я рада, что у меня есть ты, малыш, который все понимает с первого же слова! Ступай. Увидимся вечером. Марио опустил коробочку со свечами в один карман камзола, цепочки – в другой, поклонился и вышел. Вечером в Лувре, на игре короля в фараона [28], присутствовал весь двор. Вокруг стола, за которым рассеянно просматривал карты Карл IX, стояли герцоги Анжуйский и Алансонский, король Наваррский, герцог де Гиз, адмирал де Колиньи, маршал де Таванн, маршал де Ретц и десятка два прочих знатных вельмож. |