
Онлайн книга «Приманка для моего убийцы»
![]() – Да, вчера почти на закате, – ответил мужчина. Голос у него был хриплый и сиплый, как у заядлого курильщика. Или у собаки, которую лишили способности лаять. – Сколько ночей вы здесь проведете? – Уеду после Дня благодарения. – Просто чтобы вы знали: надвигается буря. Снег может пойти в понедельник вечером. – Снег? – Здесь дороги не чистят. Вы можете оказаться в затруднительном положении. – Оливия снова откашлялась. – Стоянка стоит двадцать долларов за ночь. Дрова – плюс еще пять долларов. Дайте мне знать, если вам понадобятся дрова, я буду привозить вам вязанку каждое утро. – С дровами я сам разберусь. – Мужчина прислонил топор к скамейке для пикника и выудил бумажник из заднего кармана джинсов. Уголком глаза Оливия увидела, что Коул внимательно рассматривает лезвие топора, дом на колесах, холодильник. И потеки крови на его стенке. Она внесла данные в блокнот, а мужчина вытащил пачку банкнот из бумажника и отсчитал нужное количество. – Я заплачу до вторника, чтобы вам не нужно было возвращаться. Это ее более чем устраивало. – Спасибо. – Оливия взяла у него наличные. Он позволил своим пальцам задержаться на ее руке. Она вскинула на него глаза. Он улыбнулся, из-под усов сверкнули белоснежные зубы. «Зубы как у него…» Оливия быстро пересчитала деньги, сложила их в сумочку на «молнии», потом протянула ему буклет. – Тут карта и вся необходимая информация. В хозяйском доме мы кормим ужином. Резервировать столик нужно до полудня. В воскресенье вечером будет ужин в честь Дня благодарения. Индейка. – Мне и так хорошо. Спасибо. – Мужчина взял буклет, глядя ей прямо в глаза. – Пожалуй, вам стоило бы вытереть кровь с вашего холодильника, – посоветовала Оливия. – Она может привлечь медведей. – Понял. – Что ж, наслаждайтесь отдыхом. Проходя мимо дома на колесах, она заметила внутри лук. – Охотитесь с луком? – Только с ним, – с очередным намеком на улыбку ответил мужчина. Глаза его не улыбались. – Мне нравится настоящая охота. – Правила охоты с луком указаны там. – Оливия кивком указала на буклет в его руках. – Никакой охоты на территории ранчо. Границы ранчо обозначены на карте. Представитель службы охраны природы приезжает каждые пару дней, проверяет разрешения, лицензию. Она пошла по тропинке к своему грузовичку. – Вы только что подстрелили какую-то дичь? – неожиданно спросил Коул. Оливия развернулась. Сунув руки в карманы, Коул смотрел на кровь на холодильнике. В вышине раздался крик ястреба, и мелкие птицы взлетели с деревьев. – Оленя, – ответил мужчина. – На холмах у Мраморного хребта? – В каньоне. Свалил его по пути наверх. Коул кивнул. – Наслаждайтесь отдыхом. – Он догнал Оливию, и они вместе обошли «Форд». Она записала номера автомобиля. Когда Оливия села в кабину грузовичка, Эйс ткнулся в нее носом. Пес волновался, пытался понюхать свежую кровь у хозяйки на лбу. Оливия глубоко вздохнула. – Все в порядке, мальчик. Она опустила защитный козырек и, посмотрев в маленькое зеркальце, вытерла кровь бумажным носовым платком, который взяла из бардачка. Ссадина была небольшой. Ничего такого, с чем бы не справились дезинфицирующее средство и лейкопластырь. Но шишка будет знатная. Коул сел рядом. – Если хотите, я могу посмотреть. Оливия покачала головой, скатала бумажный платочек в комок, бросила его в держатель для стакана и завела мотор. По дороге к следующей стоянке, расположенной на сотню ярдов дальше на берегу, она все еще дрожала. – Он ненормальный. – Этот парень? Да. Иногда у нас бывают странные гости. – Вы в порядке? Оливия кивнула. – У вас будет большая шишка на голове. Она фыркнула. – Он действительно напугал вас? Оливия почувствовала, как стены вокруг нее снова смыкаются. – Думаю, все дело было в топоре. Он напугал меня, когда вышел из-за трейлера с топором в руке. Она свернула к въезду на следующую стоянку. Серые грузовики марки «Форд» явно были выбором дня, но у автомобиля, припаркованного на этой стоянке, была длинная рама, к которой и был прикреплен автодом. Рядом с кострищем стояли два сложенных кресла. На столике для пикника – две тарелки, две кружки, две пары ножей и вилок. С крыши трейлера сняли лодку и спустили ее на воду, привязав к коряге, торчавшей из низкого берега. – И как же вы поступаете со «сложными» гостями или, скажем, с большой шумной компанией пьяных парней? Полицейские, по меньшей мере, в часе езды отсюда. Кто вам помогает? Оливия посидела немного, помолчала, вздохнула, потом скривила губы. Взгляд Коула остановился на них, и она внезапно почувствовала слабый электрический разряд, который, казалось, исходил от него. – До этого лета у меня не возникало с этим проблем, потому что я не занималась теми, кто останавливался в кемпинге. – Она осторожно убрала от раны пряди волос. – У меня есть нож, газовый баллончик. Ракетница. Рация. Спутниковый телефон. – Оливия не собиралась рассказывать о нелегальном «смит-вессоне» под сиденьем грузовика, который она купила у лесоруба на севере. – И Эйс. Коул тепло улыбнулся. И дружелюбные морщинки, разбежавшиеся от глубоких серых глаз, затронули что-то в глубине ее души. Она еще ни разу не видела его улыбки. Оливия сбилась с мысли. Кабина мгновенно показалась слишком тесной, воздуха как будто не хватало. В животе появилось ощущение паники, но это был совсем другой страх, не похожий на тот, который она испытала на предыдущей стоянке. – Ну да, – согласился Коул, – немецкая овчарка-убийца с плохим зрением и больными суставами. Эйс одобрительно лизнул его в лицо, не поняв ни слова. Но в глазах Оливии Коул увидел грусть: это был лишь намек на то, как тяжело ей будет потерять Эйса. – Простите, – спохватился Коул. Она пожала плечами. – Это правда. Он слепнет. Его задние ноги рано или поздно откажут. Мне, вероятно, не надо брать его с собой, когда я езжу верхом. – Сколько ему лет? – Пес не настолько стар, чтобы появились все эти проблемы, но у него было не лучшее начало жизни. – Оливия открыла дверцу. – Надо зарегистрировать и этих гостей. * * * Коул пошел за Оливией на стоянку, думая о том, насколько это не подходящая работа для одинокой женщины. Ему вдруг захотелось ее защитить, и неожиданно возникло чувство ответственности, чувство хозяина ранчо. |