
Онлайн книга «Города под парусами. Книга 3. Рифы Времени»
– Могу я попросить бокал вина? – спросил он тем не менее. – У меня в каюте нет вина, – ответил Ван-Снарк. – Но разве нельзя послать кого-нибудь?.. – Корсуньков провел пальцами по шее. – Должно быть, сорвал горло, отдавая команды во время сражения. Анна-Луиза ничего не сказала, но по губам ее скользнула юркая, как ящерка, улыбка. – Сражение было жарким? – спросил капитан Ван-Снарк. – Еще бы! – вскинул подбородок Корсуньков. – Я будто на Сибуре побывал! – Каковы потери? – спросил Ван-Снарк у Анны-Луизы. – Сгорели два кубрика на палубе Уммарта, – ответила офицер Иннуэндо. – Вроде бы все. – Я имел в виду людские потери, – уточнил Ван-Снарк. – Ноль, – ответила Анна-Луиза. – С обоих сторон. – Как так? – удивленно воззрился на нее капитан Ван-Снарк. – Мы победили по очкам. Финн МакЛир, не удержавшись, хлопнул себя по коленкам и захохотал. – Держите себя в руках, господин МакЛир, – сделал ему замечание капитан Ван-Снарк. Хотя у него самого губы непроизвольно расползались в улыбке. – Прошу извинить меня, господин капитан. – Финн наклонил голову, стараясь не упустить все еще продирающийся сквозь зубы смех. – Я просто представил, как это было… – Не удержавшись, Финн хрюкнул в кулак. – У них там было жарко, как на Сибуре!.. – давясь смехом, добавил он. – Признаюсь, ваши бойцы… – Корсуньков чуть приподнял руки и снова бессильно уронил их. – Это какие-то монстры, а не люди! Они требовали крови даже после того, как мы сдались! Ван-Снарк бросил вопросительный взгляд на Анну-Луизу. – Парни были разочарованы тем, что все закончилось, не успев начаться, – объяснила та. – Но в целом наши бойцы вели себя в высшей степени корректно. – Мне испортили плюмаж! – пожаловался Корсуньков. – Вас научили хорошим манерам, – холодно взглянула на него Анна-Луиза. – И кто же это был? – поинтересовался Финн. – Какой-то тип с исключительно наглой, гадкой ухмылкой, – взмахнул руками Корсуньков. – Похожий на ловеласа. – Элор Болгер? – спросил Финн. Анна-Луиза молча кивнула. – Вы легко отделались, – успокоил Корсунькова Энгель-Рок. – Элор терпеть не может хамов. – Где вы вообще набрали эту шайку? – Корсуньков от возмущения аж ногой притопнул. – В Зей-Зоне, – ответил капитан Ван-Снарк. – В Зей-Зоне? – удивленно подался вперед Корсуньков. – Это правда? Вы не шутите? – Большинство моих офицеров тоже оттуда. Корсуньков непонимающим взглядом обвел присутствующих. Затем закрыл глаза и потряс головой. Ему хотелось, чтобы наваждение развеялось. Но когда он открыл глаза, все было как и прежде. Капитан Ван-Снарк взял стоявший на углу стола графин, налил в стакан воды и пододвинул его в сторону Корсунькова. – Спасибо! Корсуньков схватил стакан и залпом осушил его. – Можно еще? – умоляюще посмотрел он на Ван-Снарка. Капитан вновь наполнил стакан. А Корсуньков снова выпил все до капли. – Он побывал на Сибуре, – шепнул на ухо сидевшему рядом с ним офицеру Лурье Финн МакЛир. – Перейдем к делу, – сказал капитан Ван-Снарк. – С какой целью вы преследовали нас? – Да просто так, – дернул плечом Корсуньков. – Без какой-либо определенной цели. – Капитан Корсуньков, – с укоризной посмотрел на него Энгель-Рок. – Вы не в том положении, чтобы шутить. – К тому же шутка плоская, – добавил МакЛир. – Я не шучу, – возмущенно затряс головой Корсуньков. – Я на самом деле не знаю, с какой целью мы вас преследовали. – Но все же преследовали? – спросил капитан Ван-Снарк. – Да, разумеется, – не стал отпираться Корсуньков. – Преследовали без всякой цели? Просто от нечего делать? – Я этого не говорил! Я сказал только, что мне об этом ничего не известно. Меня наняли для того, чтобы я, что называется, сел вам на хвост. И следовал за вами повсюду, куда бы вы ни направлялись. Прямых контактов избегать категорически. Это все, что мне известно. – Кто вас нанял? – Некий господин, представившийся как Флорис Бакар. Прежде я с ним дел не имел. И надеюсь, что в будущем у меня с ним никаких дел не будет. О том, что мне придется вступать в бой, мы не договаривались! Нет! – Корсуньков протестующе взмахнул руками. – Капитан Корсуньков – честный ветроход! Я знаю, как ведутся дела в Мире Сибура! Я ни к кому не лезу и хочу, чтобы меня тоже никто не трогал!.. – Капитан Корсуньков! – ладонью похлопал по столу капитан Ван-Снарк. – Расскажите все, что вам известно о Флорисе Бакаре. – Да я понятия не имею, кто он такой! – возмущенно взмахнул руками Корсуньков. – Как вы о нем узнали? Где встретились? Что он вам сказал?.. Рассказывайте все, до мелочей. Корсуньков зажал треуголку под мышкой и провел ладонями по плешивой голове, словно пытаясь пригладить тоненькие, едва заметные волосики. – Две с половиной декады тому назад я пришвартовал свой город к пристани Порт-Гайрата… Полагаю, вы знаете это место? Про Порт-Гайрат слышали даже те, кто там никогда не бывал. Это был небольшой город, дрейфующий в двадцать седьмом секторе, в двух днях скольжения от архипелага Мансурова. Порт-Гайрат был знаменит тем, что там заключались сделки. Самые разные. Зачастую нелегальные. Город представлял собой скопление баров, кафе и кабаков, в которых назначались встречи, отелей с маленькими комнатками и сверкающими золотом и зеркалами залами, в которых проходили переговоры, контор стряпчих, в которых можно было оформить любые документы, и подозрительных заведений без вывесок, где те же самые документы можно было подделать. Допустим, у вас на руках имеется тонна-другая овса, доставшаяся вам не вполне законным путем. Каким именно – не имеет значения. Главное, вы хотите как можно скорее сбыть этот овес с рук. Что вы делаете? Разумеется, отправляетесь в Порт-Гайрат! Там в любом кабаке вы находите посредника. Чтобы их легко было узнать, посредники в Порт-Гайрате носят в нагрудном кармане белое гусиное перо. Вы объясняете посреднику, что вам нужно, и он за небольшое, заранее оговоренное вознаграждение находит человека, готового купить у вас овес. После чего вам остается лишь договориться о том, куда и когда следует доставить груз. В Порт-Гайрате можно купить и продать все что угодно. От разноцветных носок ручной вязки до краденого антиквариата. И никто здесь не станет задавать вам никаких неудобных вопросов. Отличие Порт-Гайрата от Ур-Курсума в том, что здесь сделки заключаются без товара и денег. Продавец предъявляет покупателю документы, подтверждающие, что у него действительно имеется груз, который он хочет продать, а покупатель в ответ вручает продавцу специальные чеки Порт-Гайрата на оговоренную сумму. Чеки обналичиваются только после того, как покупатель получает свой груз. |