
Онлайн книга «Преемник»
![]() Я вспомнила, как два таких вот здоровенных лба ломали руки бледному Мухе. — Никого не принимает, — процедила я сквозь зубы. — Никого. Скажите мне, в чём дело — а я передам… Лейтенант нахмурился, решая, наказать ли меня за наглость или согласиться на мои условия. — Или господин Солль позволил вам насилие? — удивилась я и тем самым решила его сомнения. Он соскочил с коня. Окинул меня скептическим взглядом; процедил сквозь зубы: — Читать-то умеешь? Под самым моим носом оказалась мерзкого вида казённая бумага с печатью. Если стражник хотел посрамить меня моей неграмотностью, то тут он не преуспел. «Именем закона… Задержание… повинного… творящихся бесчинств… бийств… схватить… доставить в железе…» — О ком это? — спросила я потеряно. Буквы вдруг слились перед моими глазами. — Доложи госпоже, — буркнул стражник неохотно, — что есть приказ задержать Луара Солля как убийцу. «Убийцу с колодезной цепью». Губы мои разъехались к ушам — нелепее усмешки следовало ещё поискать. — Кто?! — переспросила я, глупо улыбаясь. Лейтенант сверкнул глазами: — Доложи госпоже! Что сын её, Луар Солль, разыскивается как убийца! — Тот самый? — спросила я непослушным, всё ещё растянутым до ушей ртом. Рядом ахнула нянька. Лейтенант отвёл глаза. Вполголоса приказал своим людям: — Обыскать дом… — Не стоит, — спокойно сказали от дверей. Все мы — и я, и лейтенант, и нянька, и даже Алана — обернулись, как ужаленные. Тория Солль стояла в проёме — причёска уложена волосок к волоску, на щеках синие тени, в глубоко запавших глазах — лёд: — Не стоит. Его нет здесь, Варто. Не говоря уж о том, что обвинение вздорно. Лейтенант поклонился: — Госпожа, я получил приказ. Тория вскинула брови: — Ты не веришь мне? Луара здесь нет. Лейтенант поклонился почтительней и ниже; взгляд Тории действовал на него, как на некоторых людей действует высота. Стражники молчали, потупив глаза. Плечи Аланы под моими ладонями вздрагивали; я тоже чувствовала взгляд Тории — он будто заключал меня и девочку в прозрачный кокон. Лейтенант опять же с поклоном протянул Тории бумагу, она пробежала глазами по казённым строчкам — и, может быть, только я разглядела, как расширились её зрачки. И тогда меня прорвало. — У него алиби! — заявила я сдавленным, каким-то звенящим голосом. — У него есть алиби и есть человек, который может его подтвердить! В то время как ваш убийца уже душил, Луар Солль был в нескольких днях пути отсюда, и я была вместе с ним! Теперь все смотрели на меня, как за секунду до того — на Торию. Алана глядела снизу, и в круглых глазах её отражалось испещрённое облаками небо. — А кто ты такая? — медленно спросил лейтенант. И вслед за ним спросил дом, спросила Тория, и спросило облачное небо: «А кто ты такая?» — Я его свидетель, — ответила я, собравшись с силами. Лейтенант усмехнулся: — Заинтересованный свидетель… — он умело выделил слово «заинтересованный». Губы Аланы шевельнулись — но я не разобрала слова. — Когда начались убийства? — я прищурилась, как заправский допросчик. Лейтенант смотрел сквозь меня: — В последние дни весны. — Я пойду к судье, — мягко отстранив руки Аланы, я шагнула вперёд. — Я пойду к бургомистру… Пусть меня спросят. Я поклянусь жизнью, что человек по имени Луар Солль не совершал тех ужасных преступлений, в которых его обвиняют. Мало того, что он по природе своей не в состоянии быть убийцей — но в последние дни весны он был далеко, и я кровью поклянусь, что это так! — я говорила всё громче, и губы мои тряслись. Лейтенант помолчал. Отвернулся: — Мне приказано взять преступника… Не моё дело судить, виновен он или нет. — Возьмите меня с собой, — я ухватила лейтенанта за рукав. — Сейчас же. Я всем докажу… Пусть меня пытают. Я покажу под пытками. Ну? Он стряхнул мои руки: — Не моё дело. Если даже полковник Солль считает, что он виновен… По неслышной команде стражники вскочили в сёдла. Я чувствовала взгляд Тории; он походил на зависшую в воздухе мёртвую птицу. — Он невиновен! — Должен предупредить вас, госпожа, — лейтенант обращался к Тории, — что в случае, если господин Луар появится здесь, следует немедленно дать знать… в город. Властям. Я рассчитываю на… ваше благоразумие. Тория медленно кивнула — так, будто слуга просил её о двухдневном отпуске. — Он невиновен!! Всадники вихрем вылетели за ворота — а я бежала за лошадью лейтенанта и даже запустила вслед ссохшимся комком земли, но, конечно, промахнулась… Я ещё долго выкрикивала посреди дороги грязные ругательства — когда поняла вдруг, что за спиной у меня кто-то стоит. Подавилась очередным проклятием; не оборачиваясь, поняла, кто это. — Это неправда. Не верьте. Это ложь… За моей спиной молчали. Я всхлипнула: — Всё… Его… я не верю, что господин Эгерт… Он не мог. Признать Луара… Нет. Или он совсем рехнулся, — внезапно озлившись, я забыла, о ком говорю. — Своего собственного сына… Я осеклась. Вот это оговорка, Светлое Небо… За такие оговорки сразу язык долой. Калёными щипцами. — Да, — медленно сказал Тория. — Конечно, ты права. Рука её скользнула по моему плечу; обернувшись, я увидела, как она уходит в дом — сгорбленная, будто старуха. На другой день я, отягощённая думами, шлёпала посреди двора мыльным бельём; Алана, молчаливая и сосредоточенная, пускала здесь же, в корыте, деревянную лодочку. Под моими руками рождался пенистый шторм — лодочка прыгала на волнах, и Алана деловито подправляла её хворостинкой. Нянька возилась на кухне — одно время я слышала её вздохи да грохот посуды. Потом в доме сделалось тихо; ещё спустя минуту старуха появилась в дверях чёрного хода, и выражение её лица заставило меня прекратить работу. — Деточка, — нянька неуверенно улыбнулась Алане, — поди-ка… Тебя мама зовёт. Алана оставила свою лодку; перевела взгляд с няньки на меня. Некоторое время мы неотрывно глядели друг другу в глаза. — Я боюсь, — сказала она наконец. Нянька в дверях громко всхлипнула. — Ерунда, — отозвалась я спокойно. — Ничего с твоей лодкой не случится. Я посторожу. На лице её проступило недоумение; пытаясь разгадать мои слова, она сама на минуту поверила, что её страхи относятся именно к лодке. |