
Онлайн книга «4НЕ»
– Ты позвонишь? – Уже звоню. – Смотрите! – вдруг изменился в лице Леонтий. – Там внизу кто-то прячется. Назар напряг зрение и увидел в зарослях кустарника смуглое личико под соломенной шляпой в форме конуса. Это был либо вьетнамец, судя по раскосости глаз, либо индонезиец, и увидеть на гребне горы русских «путешественников» он не ожидал. Замер, удивлённо тараща глаза. – Добрый день, – сказал Назар и добавил на всякий случай по-вьетнамски: – Чао бьёй санг. Лицо исчезло. Назар прыгнул вниз, включаясь по полной программе, как при проведении операции захвата, по шелесту и треску ветвей определил направление бега обладателя шляпы-вьетнамки и через несколько секунд настиг его, ухватил за край не то плаща жёлтого цвета, не то накидки, повернул к себе: – Спокойно, дружище, я ничего плохого тебе не сделаю. Съёжившийся от страха мужчина, на вид ему можно было дать как тридцать, так и шестьдесят лет, открыл чёрные как маслины глаза шире: – Рюсике? – Русские, русские, – подтвердил Назар. – А ты кто? Вьетнам? Корея? – Джепен саёнара, – сложил ладошки и поклонился абориген. – Аогасима син, юмимото оё ошида. – Японец? – удивился Назар и перешёл на японский: – Коно шима ва нанидесу ка? Доко? Коре ва даре га сеисоку шимасу? Ресунисабису га анимасу ка? [19] Японец открыл глаза шире, затараторил на своём языке, проглатывая окончания слов, так что Назар почти ничего не понял и вынужден был прервать мужичка: – Не плюйся словами, говори медленнее. Японец послушался. – Назар, ты где? – послышался голос Волконской. – Иду, – отозвался он; указал на гребень кратера. – Пошли со мной, поговорим. Японец упёрся, но твёрдая рука капитана убедила его не сопротивляться. Поднялись на гребень кратера. Глаза жителя острова стали ещё больше, когда он увидел квадроцикл. – Местный житель, – сказал Назар, – японец. – Значит, мы на японском острове? – удивился Леонтий. – Это нас кинуло больше чем на две тысячи километров! Назар заговорил с японцем. Тот ответил длинной скороговоркой. – Это острова Аогашима, – перевёл Назар. – Один из островов архипелага Ицу в Филиппинском море. Это гора Отунбу, по сути кратер вулкана. Внизу под горой деревня, живут две сотни человек, плюс туристы. – Ты знаешь японский? – с любопытством спросил Леонтий. – Откуда туристы? – спросила Волконская. Назар перевёл японцу её вопрос. – Из Японии, – ответил мужичок. – Бывают американцы. Недавно прилетели на вертолёте. – В таком случае нам повезло, – обронила Фрося. Назар промолчал, хотя думал иначе. – Он говорит, что прилетел военный вертолёт, высадил много американцев в военной форме. – Наверно, у них недалеко военная база, – предположил Леонтий, – а сюда они отдыхать летают. – Если так, то я предпочёл бы с ними не связываться. Уже не один раз американцы хватали наших граждан и рассаживали по своим тюрьмам. Не докажешь потом, что ты не шпион. – Правильно, давайте поищем горловину и прыгнем, нащупаем более комфортный выход. – Луну, например. – До Луны мы не долетим. Нас удерживает на эквипотенциальной поверхности земная гравитация, поэтому и перемещаемся мы в точку на поверхности, а не в космос или под землю. – Ну, в прошлое сверзимся, откуда к нам десантируются всякие зверюги с зубами. – Импульс слишком мал… – Теоретически. – Вот и оставайся здесь, жди помощи от япошек или америкосов, – рассердился Леонтий. – А я прыгну. – Сначала найди портал. – Он где-то здесь. – Физик побрёл прочь от квадроцикла, вглядываясь в заросли тропических растений в кратере. Назар посмотрел на Фросю: – Что решаем, полковник? Женщина опустила смартфон. – Никто не отзывается… наверно, здесь нет службы 911… а с материком связи нет. Надо спускаться вниз, в деревню, искать местную администрацию и звонить в ближайшую японскую префектуру, а лучше сразу в посольство в Токио. Ты хорошо знаешь японский, это поможет. – Искать горловину не будем? Волконская заколебалась: – Надо бы поискать на всякий случай. Прислушивающийся к русской речи житель острова-вулкана вдруг кинулся с горы вниз по внешнему склону. Назар дёрнулся было за ним, но Фрося остановила: – Пусть бежит, незачем человека пугать. – Поднимет панику… – Прибегут любопытные, нам меньше хлопот с поисками администрации острова. Назар расстегнул куртку. – Жарко… искупаться бы. – Не мешало бы, – согласилась женщина. Начали искать завихрение воздуха, из которого на кратер выпал квадроцикл. Мешали заросли фикусов, папоротников и хлебного дерева, неведомых кустарников и трав. Однако долго искать не пришлось. Вход в канал связи с Динло нашёлся буквально в двадцати шагах от аппарата, под ним, на внутренней стороне кратера. Мутное полупрозрачное облако расположилось между витками ротанга, и если бы путешественники не знали, что именно следует искать, прошли бы мимо. – Ну, решайте, – обернулся к спутникам Леонтий, с лица которого градом катил пот. – Кто не рискует… – Не повторяйся, – мрачно перебил его Назар. – Слушать мою команду, господа Хромовы, – проговорила Волконская голосом надзирателя. – Идём в деревню, ищем местное управление, пытаемся связаться с родным начальством. Если не получится, вернёмся сюда. Леонтий скривился, пытаясь вытереть пот с лица, но только размазал грязь. – Потеряем время. – Отставить разговоры! – Время потерять не страшно, – смягчил командирский тон Фроси Назар. – Час-два роли не играют. Издалека в кратер прилетел лопочущий звук мотора. Назар замер. – Вертолёт… – Японец говорил, что к ним прилетели американцы, – сказал Леонтий. Назар бросился назад, поднялся на гребень кратера. К горе летел вертолёт в серо-голубых разводах, с двумя подвесками ракет по бокам. – Американцы? – остановился за спиной брата запыхавшийся Леонтий. |