
Онлайн книга «Барракуда forever»
— Понимаешь, Рокки дал мне все, что один боксер может дать другому. Я не решился расспрашивать его о том, что он имеет в виду, но подумал примерно то же самое: Наполеон дал мне все, что дед может дать внуку. И, будто следя за моими мыслями, он произнес: — Спасибо тебе, Коко, не знаю, что бы я без тебя делал! Не знаю, что стало бы с империей. Послушай, давай включим приемник и будем повышать свою культуру. Уж от этого-то явно вреда не будет. До нас отчетливо донесся звучный и умиротворяющий голос ведущего. И через тысячу лет этот вселяющий надежду голос будет задавать точно такие же вопросы. Я наблюдал за выражением лица Наполеона. На нем заиграла неясная улыбка. — Синий вопрос. Сколько лет прожил Виктор Гюго? Участники что-то бормотали, не решаясь взять слово. Ведущий дал им подсказку: — Нашему любимому Виктору Гюго был отпущен долгий век… — Семьдесят пять лет! — наконец решился один из участников. — Вот болван! Это, по его мнению, долгий век? — взорвался дед. — Нет-нет, он прожил восемьдесят три года. Виктор Гюго ушел из жизни глубоким стариком… Публика зааплодировала. — Выключи сейчас же! — прорычал Наполеон. — Глубоким стариком… Черт знает что! Совсем мальчишкой! Наверное, был слаб здоровьем. Иногда Этого хочется прибить! Ему и вправду пошло бы на пользу немного попутешествовать. От него попахивает нафталином! Дверь отворилась, впустив медсестру, толкавшую перед собой тележку со средствами для ухода. Бинты, компрессы, термометр. — Процедуры! — Процедуры, конечно! — проворчал Наполеон. — Еще попытается мне свечку вставить. Он покатил на кресле в сторону туалета. — Куда вы собрались? — спросила сестра. — Пописать. А что, это тоже запрещено? Вернувшись, он громогласно заявил: — Предупреждаю, мой адъютант останется в палате. Если вы попробуете тайком меня отравить, ничего не выйдет. Девушка пожала плечами, достала несколько разноцветных таблеток, взяла стакан воды и с улыбкой подала деду. Потом, улучив момент, когда он отвлекся, сунула ему в рот термометр. — В принципе его надо ставить не в рот, но так хоть он несколько минут помолчит. Дед у тебя очень беспокойный, его имя так ему подходит, просто удивительно! Наполеон яростно вращал глазами. Гнев — добрый знак. Наконец девушка достала градусник: — Под сорок! Странно, на вид он в полном порядке! — Как я рад, мадемуазель, что слышу это от вас! — заявил дед и, повернувшись ко мне, добавил: — Belas la flegistino, ĉи ne? (А она ничего, эта медсестра, да?) — Что он говорит? — спросила девушка. — О, ничего особенного: что вы очень любезны. Когда она прибирала кровать, дед внезапно знаком подозвал меня: — Посмотри-ка, Коко, а то у меня сегодня глаза побаливают. Скажи, что у нее написано вон там, на халате? — На халате? — Ну да, на правой сиське. — Написано “Гериатрия”. Его взгляд застыл. Как будто вместо глаз ему вставили стеклянные шарики. Он побледнел. Губы сжались и стали тонкими, как лезвие ножа. — Вот паскудство! Ты уверен? Я кивнул и спросил: — Дедушка, что с тобой? — Не зови меня так, особенно в подобный момент! Приближался ураган. Дед прямо-таки намертво впился колючим взглядом в халат медсестры. — Мадемуазель! — взревел он. — Да, месье? — ответила она, вздрогнув от неожиданности. — Что это у вас тут написано? Вот тут. И он ткнул пальцем в халат медсестры, которая слегка отпрянула. — Тут? — Да, тут. Вы к тому же еще и глухая? Я подумал, что Наполеон слегка перегибает палку. Растерянная девушка медлила с ответом. — Я жду, — произнес Наполеон. — Правда, я вообще только и делаю, что жду. Но я вас предупреждаю: мое терпение на исходе. — Тут? Но вы ведь сами видите, написано “Гериатрия”. Дед скрестил руки на груди. Лицо его окаменело. — Спасибо, я умею читать. — Это мое отделение, да! Я работаю в гериатрии, поэтому и написано “Гериатрия”. У нее был такой вид, как будто она оправдывается. — Ну хорошо, мадемуазель, тогда будьте так любезны, принесите мне словарь. — Словарь? А, поняла, это для передачи “Цифры и буквы”. Финал в записи? — Нет, для прямого эфира, передача “Я больше не буду насмехаться над людьми, иначе это плохо кончится”. Не уразумев, что она сделала не так, сестра вышла из палаты. — Понимаешь, Коко, я против нее ничего не имею, — сказал Наполеон, — но есть вещи, в которых надо разобраться. Прояснить раз и навсегда. Немедленно. Так будет лучше. Спустя пару минут девушка принесла Наполеону словарь. — Я одолжила его у вашего соседа, который участвует в игре на самое длинное слово. Наполеон покосился на меня и проговорил: — Alkroĉu vin, Bubo, forte skuiĝos. (Держись, малыш, сейчас мы ей зададим.) Крутанув колеса своего кресла, он подъехал вплотную к медсестре. — Не надо мне рассказывать о своей жизни, мадемуазель, как и о жизни моих соседей, мне на все это плевать. А теперь найдите гериатрию. Она стала листать страницы, высунув кончик розового языка. — Гериатрия… Гериатрия… Вот! — Читайте. Если умеете. — Так… Область медицины, изучающая болезни людей пожилого и старческого возраста. Она подняла глаза и простодушно улыбнулась. — Вот видите, это слово из греческого, — пояснила она и хихикнула. — Забавно, верно? Сколько всего можно узнать из словаря! Вы довольны? Наполеон впился ногтями в подлокотники кресла. На висках вздулись голубые вены. — Вам действительно хочется знать, что доставило бы мне удовольствие? Ну что ж, черт бы вас всех побрал, мне хотелось бы знать, что я забыл в этом отделении для стариков! Медсестра теперь уже действительно не знала, что ей делать с этим разбойником без малого восьмидесяти шести лет, который грозился все разнести и продолжал истошно вопить: — Да, мадемуазель, я хотел бы узнать, что я делаю тут, вместе со старыми психами! Я не прошу луну с неба, а всего лишь чтобы вы признали свою ошибку! ВОТ И ВСЕ! Медсестра стремительно покинула палату. Просторный пейзаж за окном пылал в закатном солнце. Мой император, судя по всему, забыл обо мне и, сидя в своем кресле, молотил кулаками пустоту. Казалось, он наносил удары солнцу, медленно умиравшему среди широких величественных равнин. |