
Онлайн книга «Колыбельная для моей девочки »
![]() Толкнув старую деревянную дверь, Хольгерсен с наслаждением втянул аромат горячего бекона и свежего кофе, окунувшись в знакомую атмосферу «полицейского бара». – Второй дом, старина Джек-О, – сообщил он, подходя к стойке, чтобы сделать заказ. Джек-О и ухом не повел в переноске для младенцев, куда его засунул Кьель. Рюкзачок согревал впалый живот под застегнутым до половины бомбером. Джек-О знал в жизни толк и смекнул – если возиться, чего доброго, турнут, поэтому сидел тихо. Ощущение маленького бьющегося сердца и доверчиво прильнувшего теплого трехногого существа пробуждало в Кьеле странные чувства. В душе шевельнулось что-то стихийное, грозившее лишить его контроля над собой, а Хольгерсен слабо представлял, как в случае чего снова карабкаться на эту неодолимую гору. – Йо, Колм, – сказал он Макгрегору. Рыжий бородатый здоровяк-шотландец подошел к концу стойки, где ждал Кьель. Дюжий торс был обтянут новым фартуком (хозяин «Свиньи» менял их каждый день) с надписью: «Бранч = повод выпить утром». – Что будем заказывать, детектив? – Сборный номер один два раза. Один с собой. Макгрегор вытер руки белым полотенцем и пробил заказ. – Никак брюхо прохудилось? – Он мельком взглянул на полурасстегнутый бомбер и, не удержавшись, посмотрел еще раз: – Что это у вас там? – А там у меня как раз тот, кто получит второй бранч. – Ребенок, что ли? Кьель наклонился к стойке, чтобы Макгрегор смог заглянуть в переноску: – Неужели похоже? Хозяин заведения нахмурился, но тут же расхохотался. – Так это ж Мэддокса! – воскликнул он с сильным раскатистым шотландским акцентом. – Босс произвел меня в няньки. Макгрегор задрал густые рыжие брови: – Гляжу, пес тебе доверяет, раз сидит в детской сумке и наружу не просится! – Каждому приходится кому-то доверять. Кьель огляделся, высматривая столик, пока Макгрегор проревел его заказ через раздаточное окно на кухню. В дальнему углу Хольгерсен снова заметил странную пару – Лео и Грабловски, о чем-то беседовавших над кружками кофе и тарелками с остатками снеди. У Кьеля возникло нехорошее предчувствие, отдававшее недоверием, подозрением – и любопытством. Он не забыл, как Лео злорадно рассказывал, что Паллорино оказалась подкидышем из ванкуверской «ангельской колыбели». Хольгерсен будто невзначай направился к ним. Грабловски кому-то звонил по сотовому, а Лео с интересом за ним наблюдал. – Йо, – сказал Кьель. – Что за дела, мужики? Нас в компанию примете? Грабловски вскинул голову, нахмурился и выразительно взглянул на Лео, будто говоря: убери отсюда этого обалдуя. Лео открыл рот, но прежде чем он успел возразить, Кьель с размаху уселся вместе с Джеком-О на мягкий диванчик рядом со старым детективом. – Это что за хрень, блин? – удивился Лео, уставившись на детскую переноску. Кьель широко улыбнулся. – Так холода стоят, зима, елки-палки. Старый трехногий джентльмен не любит мерзнуть, а на поводке ковыляет, как черепаха. Вот я и добыл ему переноску. – Это ж для детей! Ты что, прикалываешься? – Эргономичный детский рюкзачок, куплен в «Горном снаряжении». Довольно дорогая фиговина. Мамаши счастливы, ребёнкам удобно… – Хольгерсен, это же пес! Ты даже отверстия для рук и ног не использовал! Кьель показал подбородком на Грабловски, который отвернулся от стола в попытке скрыться от болтовни Хольгерсена, мешавшего ему говорить по телефону. – Не видишь, занят? – огрызнулся Лео. – Пусть отойдет поговорить, если… – Кьель замолчал и прислушался. – Я даю вам последний шанс участвовать в контракте, – говорил Грабловски, повернувшись спиной к Кьелю и Лео. – Да, детектив, я понимаю, что это история вашей жизни, но она в любом случае станет всеобщим достоянием, с моей помощью или без нее, а так вы до известной степени сможете что-то контролировать… Кьель отлично расслышал голос в трубке, оравший на психиатра в смысле отправляться подальше. – Паллорино? – тихо спросил он у Лео. Тот якобы равнодушно пожал плечами, но его выдал блеск в глазах. – Я кое-что слышал, когда утром заезжал в управление, – сказал Кьель. – Говорят, ее уволили. Лео фыркнул: – Давно, блин, пора! Теперь у Грабловски развязаны руки – можно не волноваться о контракте с полицией, раз он не подставляет копа. Она теперь бывший коп, которого с треском вышибли с… – Твоих ручонок дело? – Хорошо бы. – Тогда за что ее? – Без понятия. Кьель не сводил с Лео взгляда: – А по-моему, все ты знаешь. – Не, серьезно, я не в курсах. Грабловски отрывисто сказал в телефон: – Прекрасно. У вас есть время до полуночи, чтобы передумать. Официальный заказ на книгу поступил в пятницу, вчера я встречался с моим агентом, в понедельник контракт будет подписан, с вами или без вас. Плюс у меня предложение от «Дейлайн ТВ» – они готовят документальный сериал о нераскрытых делах и хотят подкаста с регулярными выпусками и интервью по мере продвижения расследования. Завтра мой агент сообщит СМИ о контракте на книгу, сюжет появится в новостях… – Раструбите мою историю – я вам трубило в узел завяжу, – не задумываясь отбрила Паллорино. Обладавший острым слухом, Кьель невольно улыбнулся. Храбрости у нее не отнять. Грабловски закончил звонок и повернулся к столу, разгоряченный и вспотевший. Сняв круглые очки, он протер их салфеткой и водрузил обратно на огромный нос. Официантка принесла кофе Кьеля. – Ой, собачка, – заворковала она, потянувшись погладить Джека-О, который высунул голову из детского рюкзачка. Однако в барбосе проснулся «недалекий предок» джек-рассел – пес оскалился и зарычал. Девушка отдернула руку. Кьель обескураженно пожал плечами, пряча, однако, лукавую улыбку: – Старость не радость, что тут скажешь. – Но как он вас любит! – Ага, – Хольгерсен искренне улыбнулся официантке, и та улыбнулась в ответ. В глазах будто загорелись красивые огоньки, а щеки прелестно порозовели. – Сейчас принесу ваш заказ. – Видали? – похвастался Кьель, глядя ей вслед. – Еще бы, на собак девки всегда ведутся… – хмыкнул Лео. Хольгерсен взял сахарницу, высыпал чуть не половину в свой дымящийся кофе и долго размешивал ложкой. – Стоп, ты же у нас блюдешь целибат! Как у тебя с этим-то? Кьель, проигнорировав вопрос, обратился к Грабловски: |