
Онлайн книга «Дракон в море»
![]() — Закрой свой грязный рот, — оборвал его Гарсия. — Мы собираемся выполнить свое задание. А когда мы встанем в док, я собираюсь с особенным удовольствием набить тебе… — Достаточно! Сейчас не время ругаться друг с другом! — вступился Боннетт. — Ты бы не сказал этого, если бы больше знал об этом парне, — взорвался Гарсия. — Супермозг: все знает, все видит, ничего не рассказывает! — Заткнись, Джо, это приказ, — произнес Боннетт. Гарсия бросил на Рэмси полный ненависти взгляд, повернулся и вышел из отсека. — Зачем ты это делаешь, Джонни? — Что ты имеешь в виду? — Зачем ты дразнишь Джо? — Его слишком легко вывести из себя. Боннетт пристально посмотрел на него. — Один из способов погубить корабль — испортить моральный климат в экипаже. В этом походе с твоей стороны больше не должно быть подобных высказываний. — Ты говоришь как старая перечница из Службы безопасности, — ответил Рэмси. Боннетт изменился в лице. — Угомонись, Рэмси, на меня это не действует! «Уже подействовало», — подумал Рэмси. — Веселое будет представление, когда мы доберемся до Новой Земли. Каждый будет шпионить за своим соседом. — Откуда ты знаешь, куда мы идем? — стиснул зубы Боннетт. — Тебя же не было здесь, когда командир говорил о месте назначения. — Я погадал на кофейной гуще, — Рэмси кивнул на ленту графопостроителя глубомера. — Ты не это ищешь? Боннетт чрезвычайно внимательно рассматривал ленту. Графопостроитель изобразил крутую расщелину. — Это «что-то новенькое», — сказал Боннетт. — Позови командира. Рэмси нажал на черную клавишу вызова номер один. — Поддерживать курс? — Нет. Четверть мили назад… Сигнал! — Он нажал кнопку вычислителя дальности и выключил двигатель. — Они в восемнадцати милях. На курсе перехвата. Рэмси повернул штурвал вправо. — Они слышали нас? — Ничто не говорит об этом, — разглядывая на экране трубопровод, сказал Боннетт. В полной тишине они шли вдоль берега. Спарроу вошел в отсек центрального поста. — Сигнал? — На курсе 270 градусов, — ответил Боннетт. — Глубина? — Плюс-минус четыре сотни футов. — Вы кое-что забыли, — указывая на запись самописца о глубокой расщелине, произнес Рэмси. — Спрятаться там? — у Боннетта сорвался голос. — Мы не сможем маневрировать. Прямо над нами будет противник, и они поймают нас. Палуба потерявшего скорость «Тарана» качнулась влево. — Малый вперед, — скомандовал Спарроу. Рэмси осторожно включил двигатель, наблюдая за показаниями эхолота. Внезапно дно под ними исчезло. Ни слова не говоря Рэмси повернул влево штурвал, и они остановились над расщелиной. — Вниз, — сказал Спарроу. — А что, если эта щель совсем сузится? — спросил Боннетт. — Мы не сможем выбраться оттуда, не запутавшись в буксирном тросе. Будет… — Следи за пультом, — приказал Спарроу. Изображение дна на экране задрожало, а затем исчезло. — Полный ход. Глубже вниз, Джонни! — командовал Спарроу. Рэмси почувствовал, как от волнения судорогой свело желудок. — Стены этой расщелины скрывают наши звуки! — А если мы в них врежемся, нам этого хватит, — заметил Боннетт. Спарроу взглянул на счетчик статического давления: 1240 фунтов. — Каждые пять секунд проходись локатором по стенам. — А как ты думаешь, что я сейчас делаю? — пробормотал Боннетт. Спарроу положил Рэмси руку на плечо. — Помедленнее. — Скорость? — Нет, глубина. Выровняй ее. Рэмси выровнял плоскость носового батокса. Палуба «Тарана» встала горизонтально. — Один градус вправо, — сказал Боннетт. Рэмси повернул штурвал. — Скорость двадцать два узла, — произнес Спарроу. — Если бы мы только могли… — Два градуса вправо, — сказал Боннетт. — Уговори ее двигаться чуть быстрее, — попросил Спарроу. Рэмси установил максимальное значение оборотов индукционного двигателя. — Убрать пластины глушителей, — приказал Спарроу. — Но… Спарроу сжал плечо Рэмси. — Выполняй! Рэмси опустил руки на пульт и двинул вниз большой красный рычаг, установленный рядом со штурвалом. Он кожей ощутил прилив дополнительной скорости. — Двадцать восемь узлов, — произнес Спарроу. — Эта старушка еще полна сил. — Два градуса влево, — сказал Боннетт. Рэмси выполнил. — Подводный крейсер Восточного Альянса может делать сорок пять узлов, — заметил Боннетт. — Ты пытаешься убежать от них? — Как быстро они накрыли нас во время последней встречи? — ответил вопросом на вопрос Спарроу. — Предположительно скорость преследования составляла двадцать узлов, — ответил Боннетт. — Сорок или сорок пять минут, пока они были над нами, они придерживались этой скорости и повысили ее, когда ушли на юг. За каких-то полчаса. Спарроу взглянул на таймер. — Подождем полчасика. Он молча ждал. — Два градуса влево, — сказал Боннетт. Рэмси, повернув штурвал, придерживался нового курса. — Она сужается книзу, — заметил Боннетт. — Не шире трехсот футов. Он уточнил показания счетно-решающего дальномера. — Теперь двести пятьдесят. Два градуса влево. Рэмси повернул штурвал. — Все будет отлично, если мы не зацепимся личинкой за стены этого колодца, — произнес Спарроу. — Три градуса вправо. Рэмси выполнил. — Двести футов, — сказал Боннетт. — Меньше… меньше… 185… 200… 215… Два градуса вправо. При повороте на полной скорости «Таран» покачнулся. — Включи глушители, — приказал Спарроу. Рэмси перевел в вертикальное положение большой красный рычаг. Подводники почувствовали, как лодка притормозила. — Средний ход, — отдавал команды Спарроу. — Далеко до конца ущелья? — Я могу только предполагать, — ответил Боннетт. — Слишком острый угол: невозможно прочитать разность. |