
Онлайн книга «Вся ярость»
![]() Сомер останавливается напротив дома, и какое-то время они сидят в машине. Никаких признаков жизни не видно, и Эрике хочется думать, что в доме никого нет. Однако она понимает, что это лишь отсрочит неизбежное. – Ради бога, что мы скажем Фейт? – говорит Сомер, поворачиваясь к коллеге. – Ей что, и без этого бед не хватает? Мы только разобьем семью. Эверетт кладет ей руку на плечо. – Ты видишь все в чересчур мрачных тонах. И даже если произойдет худшее, ты в этом не виновата. К тому же не забывай, что мы еще не установили причастность Надин к этому. Возможно, все это имеет совершенно невинное объяснение. – О, Эв, только не надо, ты ведь сама все понимаешь… Эверетт пожимает плечами. – Откуда у нас может быть уверенность до тех пор, пока мы не спросим? Я знаю только то, что мы должны это сделать, и если кто-нибудь и может помочь Фейт, так это ты. Они выходят из машины и медленно идут по дорожке. На крыльце Эверетт оборачивается и бросает взгляд на Сомер, затем подносит руку к звонку. Диана Эпплфорд явно удивляется, увидев их. – О, здравствуйте, – говорит она. – Мы вас никак не ожидали, это точно. Боюсь, Фейт нет дома. Она у своей новой подруги. Джесс, как там ее. Эверетт буквально слышит облегчение Сомер. Она слабо улыбается. – Миссис Эпплфорд, Надин дома? – Надин? Да, она у себя наверху. А в чем дело – вы хотите с ней поговорить? – Выяснились кое-какие детали, миссис Эпплфорд. Вы не могли бы попросить Надин спуститься на минутку? Диана Эпплфорд хмурится. – Ладно. – Она подходит к лестнице и окликает: – Надин! Ты там? Они ждут, но наверху полная тишина. – Надин! – окликает Диана, уже громче. – Милая, ты не могла бы спуститься? Теперь признаки жизни: скрип кровати, звук открывающейся двери. Через минуту на лестнице появляется Надин. Увидев полицейских, она отшатывается назад. У Эрики в груди все обрывается. – Что они здесь делают? – Дорогая, они просто хотят поговорить с тобой. Ты можешь спуститься? Надин начинает спускаться по лестнице, останавливаясь на каждой ступеньке. – В чем дело? – спрашивает она, оказавшись внизу. – У нас появилась новая информация из криминалистической лаборатории, – говорит Эверетт. – Поэтому нам нужно кое-что проверить и снова поговорить с людьми. После этих слов Надин заметно успокаивается. – Ладно, что вы хотите знать? – Будет лучше, если ты проедешь с нами. Вместе со своей матерью. – Я не хочу, чтобы она ехала! – быстро говорит Надин. – Я сама справлюсь! – Что все это значит? – спрашивает Диана Эпплфорд, переводя взгляд со своей дочери на Эверетт. – Вы меня пугаете! – Нам нужно только быстро переговорить с Надин, миссис Эпплфорд. Много времени это не займет. Что еще она может сказать? «Возможно, ваша дочь пробудет у нас всю ночь»? «Все это выглядит очень серьезно»? – Я поеду одна, – упрямо говорит Надин. – Я не хочу, чтобы мама ехала со мной. Я не ребенок! – Слушай, сходи за курткой, а потом мы это обсудим. Надин колеблется, затем разворачивается и поднимается обратно наверх. * * * Протокол допроса Надин Эпплфорд, произведенного в полицейском участке Сент-Олдейт, г. Оксфорд, 8 апреля 2018 года, 18:15 Присутствуют: детектив-инспектор Р. Галлахер, детектив-констебль В. Эверетт, мисс С. Роджерс (представитель опеки) Р.Г.: Для протокола: мисс Салли Роджерс присутствует как представитель опеки, защищающей интересы несовершеннолетней мисс Эпплфорд. Надин не задержана; ей сообщено о том, что она может в любой момент позвать свою мать и адвоката. В настоящий момент миссис Диана Эпплфорд находится в соседнем помещении. Итак, Надин, наверное, ты гадаешь, почему ты здесь. Н.Э.: (Молчание.) Р.Г.: Что ж, я тебе скажу. Мы провели новые анализы пластикового пакета, которым душили твою сестру. На нем обнаружены следы ДНК. Н.Э.: (Молчание.) Р.Г.: У тебя есть мысли насчет того, чьи эти ДНК могут быть? Н.Э.: (Отводит взгляд.) Откуда мне знать? Р.Г.: Ты абсолютно уверена в этом? Н.Э.: Послушайте, оставьте меня в покое – я же сказала вам, что не знаю. Р.Г.: Боюсь, знаешь, Надин. Не ведаю, много ли тебе известно о ДНК, но, в частности, по ним можно узнать пол человека. Также можно узнать, являются ли два человека родственниками. Так вот, мы провели дополнительные тесты и выяснили, что двое из тех, кто держал этот пакет, являются близкими родственниками. Практически наверняка это мать и дочь. Н.Э.: (Сплетает руки.) И что с того? Р.Г.: Ты не знаешь, к. то эти мать и дочь? Н.Э.: Я же вам сказала: ко мне это не имеет никакого отношения! Не могу понять, зачем вы все это у меня спрашиваете. Р.Г.: (Протягивает лист бумаги.) Это результаты теста, Надин. И они показывают – без малейшей вероятности ошибки, – кто эти мать и дочь. Это ты, Надин. Ты и твоя мама. Н.Э.: Нет, неправда… этого не может быть! Криминалисты ошиблись! Р.Г.: Как я уже говорила, боюсь, вероятность ошибки исключена. Поэтому я снова спрошу у тебя: ты можешь рассказать нам, что случилось с твоей сестрой? Н.Э.: (Возбуждается.) Я же вам сказала – это была не я! Р.Г.: Ты не можешь объяснить, почему этот конкретный пакет в конечном счете использовался при нападении на твою сестру? Н.Э.: Откуда мне знать? Наверное, кто-то его подобрал… мало ли что? Р.Г.: Ты должна понимать, что вероятность этого крайне Мала… Н.Э.: Я же вам сказала – я не знаю… Р.Г.: Надин, где ты была в то утро, когда на Фейт напали? Н.Э.: В школе. Я вам уже говорила. Р.Г.: У кого-либо из твоих знакомых есть фургон? Н.Э.: Нет. Р.Г.: Универсал, внедорожник – что-либо подобное? Н.Э.: Нет. Р.Г.: У тебя хорошие отношения со своей сестрой? Н.Э.: При чем тут это? Р.Г.: Когда я была в твоем возрасте, временами мне хотелось выцарапать своей сестре глаза. Она просто жутко выводила меня из себя. У тебя никогда не возникало такого чувства? Н.Э.: Нет. Р.Г.: Даже несмотря на то, что из-за сестры тебе пришлось переменить школу? Даже несмотря на то, что из-за нее ты лишилась всех своих подруг? Представляю, как тебе было плохо. |