
Онлайн книга «Жена проклятого некроманта»
![]() Да что там! Он помог с макияжем и даже с прической. Мы в четыре руки уложили длинные волосы легкими волнами на плечах. Пусть это и не шикарные трехъярусные прически, принятые тут, я была довольна. Лучше так, чем с башней на голове. — Платье чудесно, — выдохнула я, останавливаясь у ростового зеркала. Рюрик притаился за спиной, ожидая вердикта. — Мне очень нравится, — улыбка сама появилась на губах, когда я покрутилась вокруг своей оси, рассматривая наряд. Черный бархат мягко обнимал и подчеркивал фигуру. На свету он переливался алым. Будто тлеющие в костре угли. Узкую юбку Рюрик расширил за счет бокового разреза до середины бедра. От рукавов и глубокого декольте отказались. Наряд заканчивался изящным стоячим воротником из темно-алой ткани. Рюрик вопросительно рыкнул, поправляя юбку за спиной. А потом охнул и куда-то кинулся. Спустя секунду вернулся со шкатулкой, в которой лежали тяжелые серебряные серьги в форме черепов на цепочках и таким же кулоном. В глазницах украшения блестели красные рубины. — Отличный выбор, — улыбнулась я, забирая украшения. — Ну что, пора начинать. Сказать это одно, а на самом деле начать — другое. До прибытия гостей оставалось еще около получаса. Из этого времени я потратила половину, чтобы на каблуках добраться до банкетного зала. Если что и можно было сейчас исправить, то надо делать это быстро. Да только… — Отлично, — прошептала я, свежим взглядом окидывая то, что получилось. Мы выбрали один из самых больших залов в доме. Сейчас в центре стоял длинный стол, сервированный на пятьдесят восемь человек. По бокам у окон находилось еще несколько столов с закусками и напитками. По залу уже передвигались скелеты в симпатичных и совершенно не пугающих зеленых фраках. А вот сервиз… Я даже подошла поближе, чтобы лучше рассмотреть набор, который прислал Алистер. Черные матовые тарелки с зеленым слегка мерцающим узором, бокалы на черных ножках, имитирующие руку скелета, которая обхватывает стекло тонким узловатыми пальцами. Черепа на ручках вилок и ножей. Очень искусная работа. Я бы точно себе такую на кухню поставила. Пусть не на каждый день и не для всех гостей, но выглядело все просто обалдеть как круто для приема в доме некромантов. Поправив белоснежную салфетку на кроваво-алой скатерти, я отошла к нише для музыкантов и чуть было не запнулась о горшок с хищным цветком. Тот вскинул синюю голову, предупредительно зашипел и тут же одарил клыкастой улыбочкой. — Молодец, — похвалила я растение, не решившись погладить то по лепесткам. — Так, а где твой нужный мне собрат? — Вижу, вы уже готовы. Голос раздался за спиной в тот самый момент, как я обнаружила горшок, в который помимо его жителя была воткнута еще и небольшая алая розочка. Выпрямилась, забрав цветок, обернулась и встретилась с пронзительным взглядом зеленых глаз. Алистер переоделся в подготовленный ему Рюриком наряд. И выглядел сейчас, я не слукавлю, лучше, чем когда-либо. — Вам идем работа моего модиста, — непонятно кого похвалила я, — только не хватает одной маленькой детали. — Да, ваш модист постарался для всех нас очень хорошо, — некромант не подал виду, что я чем-то его задела, прошелся взглядом по моей фигуре и довольно улыбнулся. А я воспользовалась заминкой, сократила в два шага между нами расстояние и воткнула розочку на короткой ножке ему в нагрудный карман жакета. Цветок расправил зеленые лепестки, наклонил голову и продемонстрировал клыки в улыбке. — Это обязательный атрибут? — Алистер опасливо оттянул от груди полу жакета и покосился на ожившее растение. — Конечно, — я прищурилась, наблюдая за его реакцией. — Или вы забыли, на ком женились, лорд Алистер? — О, это я прекрасно помню. Вот только даст ли мне моя жена гарантии, что растение не вцепится мне в руку, если я решу ее поднять? — Смотря на кого вы собрались ее поднимать, дорогой супруг, — кивнула я. — Но нет, роза усмирена. Она на вас первой не нападет. — Ну тогда ладно, — слишком уж легко согласился некромант, а потом протянул палец и почесал розу под пастью, как котенка. Я даже скривилась, ожидая, как цветок вцепится мужчина в палец. Но растение, к моему огромному удивлению, замерло, а потом тихонечко зарычало. Не угрожающе, а как-то умиротворяюще. Похоже, я только что слышала, как мурчат розы. — Гости уже начинают прибывать, — Алистер резко оглянулся. — Их же встретят? — Да, я сняла защиту по периметру на этот вечер. Слуги проведут их сюда. Мужчина усмехнулся предвкушающе, а потом повернулся ко мне и галантно предложил локоть: — Ну что же, моя дорогая, пора. Да, Алистер, игра началась. Пришло время изображать счастливых влюбленных. Подхватив мужа под руку, я медленным шагом направилась следом за ним в сторону двери. Вскоре на пороге, следуя за «дворецким», появилась группа перепуганных гостей. Они с опаской взирали на умертвый во фраках и отчаянно бледнели. Первые слова приветствий, первые поздравления. Кто-то из прибывших не только поздравляли нас, но и дарили подарки. Их любезно забирали слуги и относили в угол зала. Вскоре свое место заняли музыканты. Атмосфера сразу же перестала быть такой напряженной и нагнетающей. А когда гости выпили по бокалу вина, так и вовсе расслабились и перестали с опаской поглядывать на слуг. Мы даже получили парочку комплиментов за оформление с фантазией. Все, казалось бы шло хорошо, до того момента, пока порог зала не пересек лорд Тиор вместе с Кэтрин и еще одним некромантом. Неизвестного мне представил Алистер. — Лорд Оливер де Тиор. Жених Кэтрин. Темноволосый и темноглазый мужчина кивнул мне, но так и шагу не сделал от Кэтрин. И если девушка прожигала взглядом меня, в котором с легкостью можно было распознать желание убивать, то её сопровождающий недобро косился в сторону Алистера. Вот ведь семейка! — Благодарим за приглашение на торжество, — сухо и без какой-либо благодарности в голосе проговорил лорд Тиор-старший, одарив меня колючим взглядом. Я ответила ему не менее ядовитой улыбкой: — Прошу, проходите, — мужчина скривился в ответ на мою любезность. — Хотелось бы, чтобы вам сегодня все понравилось. В последнее, судя по всему, нам всем было сложно поверить, но этикет обязывал говорить такие слова. — Лорд Алистер, если вы не против, я бы хотел позже кое-что с вами обсудить, — добавил Оливер напоследок, прежде чем мягко подтолкнул девушку в сторону гостей. — Мне стоит переживать? — тихо уточнила, с фальшивой улыбкой наблюдая за тем, как семья Тиор вливается в толпу приглашенных. |