
Онлайн книга «Иоланда, дочь Черного корсара»
![]() — Где он живет? — В монастыре кармелитов. — А он не сбежал? — Скорей всего прячется в монастырских склепах. Там огромные подземные ходы, которые, говорят, ведут к лагуне. — Что это за человек? — Смелый воин, способный обеспечить надежную охрану. — Не будем терять время, — решил Кармо. — Если подземелье сообщается с лагуной, то негодяй уже вечером может удрать с девушкой. — Надо предупредить капитана, — сказал Ван Штиллер. — И взять с собой подкрепление, — посоветовал дон Рафаэль. — И двоих-то нас много, — отрезал Кармо. — Шпагой мы владеем не хуже дуэлянтов, не правда ли, Ван Штиллер? — Мы ученики Черного корсара, первой и славнейшей шпаги на Тортуге, — подтвердил гамбуржец. — Тогда в путь, — скомандовал Кармо. Осушив последнюю бутылку, они вышли. В это время мимо шли два флибустьера, согнувшись под грузом серебряной посуды и церковной утвари, которую они, вероятно, похитили в одном из соседних храмов. — Эй, друзья, — окликнул их Кармо. — Сообщите немедленно капитану Моргану, что мы напали на след Иоланды. Пусть он не беспокоится, если мы задержимся. — Счастливо, Кармо, — ответили корсары и быстро удалились. — Веди нас, дон Рафаэль, но не забывай, что ваша жизнь в руках девушки. — Знаю, — добродушно улыбнулся плантатор, — для ее спасения я сделаю все, что от меня зависит. Сделав знак флибустьерам следовать за собой, он направился узкой улочкой, по которой, видимо, легче было добраться до монастыря через посадки индиго и сахарного тростника. Поплутав по узким проходам, " отделявшим городские дома от плантаций и лагуны, дон Рафаэль вышел к старому зданию, почерневшему от времени и увенчанному двумя башенками с колоколами. — Монастырь кармелитов, — сказал дон Рафаэль. — Боюсь, там никого нет, — заметил Кармо, глядя на распахнутую настежь дверь. — Все сбежали. Вы же знаете, что английские корсары не щадят монастырскую братию. — Верно, — согласился Ван Штиллер. — Пошли? — спросил плантатор. — Конечно, черт возьми! — воскликнул Кармо. — Мне не терпится познакомиться с этим мерзавцем если он еще там. Толкнув полуоткрытую железную решетку, они очутились в обширном помещении с алтарем и зажженными свечами. Хотя флибустьеры Моргана сюда еще не добрались, повсюду царил ужасный беспорядок: на полу валялись скамьи и стулья, с алтарей было содрано все самое ценное, повсюду разбросаны иконы и распятья. — Монастырь-то большой? — полюбопытствовал Кармо. — Довольно-таки, — откликнулся дон Рафаэль. — Но думаю, не стоит искать в залах и кельях. Если капитан еще здесь, то он, скорей всего, в подземелье. — А где оно? — Под этой плитой, — сказал дон Рафаэль, показывая в угол церкви. — У капитана есть подручные? — Чего не знаю, того не знаю. — Ах, черт! — подосадовал Кармо — Может, зря мы не взяли подкрепление? Что скажешь, гамбуржец? — Да мы сами не робкого десятка и хорошо вооружены, — ответил Ван Штиллер. — К тому же сейчас не время отказываться от нашей затеи. — Это ты верно говоришь, дружище. Раз мы уж начали, то, что бы ни случилось, придется кончать. Подняв с полу толстую свечу — его примеру тут же последовал гамбуржец, — Кармо сделал из нее нечто вроде факела и направился к месту, указанному плантатором. — Надеюсь, дон Рафаэль, — сказал он, — вы не заманите нас в ловушку. Я пойду вперед, но мой товарищ будет следовать за вами со шпагой а руке. Предупреждаю вас, что он с первого раза пронзает человека, как букашку. Плантатор утвердительно кивнул головой и отер со лба пот. Подойдя к нише в стене, Кармо увидел круглую плиту с железным кольцом, которая, казалось, накрывала собой гробницу. На нем и впрямь была пластина с выбитыми буквами и гербом с изображением двух львов, взбиравшихся по диагонали. — Здесь, — сказал плантатор сдавленным голосом. Кармо просунул ствол аркебузы в кольцо и, подняв с помощью гамбуржца плиту, отвалил ее в сторону. Из отверстия так пахнуло плесенью и затхлостью, что оба флибустьера отшатнулись. — Жилым здесь не пахнет, — скривился Кармо. — Уверены, что ваш капитан скрывается здесь? — Да, — промямлил плантатор. — Кто вам сказал? — Губернатор и настоятель монастыря. — Да, вы много знаете, дон Рафаэль. Повезло же нам, что мы встретили вас на петушиных боях. — А не наоборот? — Вам, может, и нет, а нам — точно, — усмехнулся Кармо. — Ладно, полезли. Каменная лесенка, вившаяся винтом, вела в монастырские склепы. Кармо обнажил шпагу, зажег факел и смело полез вниз, стараясь не оступиться. Дон Рафаэль с ворчанием последовал за ним, последним спускался Ван Штиллер, держа мушкет наготове. Пройдя ступенек пятнадцать, оба флибустьера и плантатор оказались в склепе, в стены которого были вмурованы каменные гробы с гербами и надписями. — Монастырская усыпальница? — поморщился Кармо. — Да, — ответил дон Рафаэль. — Невеселое местечко. Теперь куда? — Вон туда. Этот ход наверняка приведет нас к убежищу капитана Валеры. — Он там с Иоландой? — Я же сказал, что не знаю. — Пошли, — сказал Кармо, обращаясь к гамбуржцу, — не хочу, чтобы про нас думали, что мы робеем. Он поднял над головой факел, чтобы лучше разглядеть, куда ступать, и решительно вступил в подземный ход, вытянув вперед шпагу. И здесь было полно гробниц и надгробных памятников, все больше каким-то испанским рыцарям в кирасах, шлемах и при шпагах. Спустя несколько минут они подошли к полузаржавленной железной решетке, которая была незакрыта. Сквозь нее виднелся еще один склеп, в конце которого Кармо и Ван Штиллер заметили на темном сыром полу тонкую полоску света. — Наконец-то, — прошептал Кармо и быстро погасил оба факела. — Ну как? Выполнил я свое обещание? — спросил дон Рафаэль? — Вполне, — похвалил его Кармо. — Надеюсь, мы отыщем там Иоланду. — Конечно. Подойдя осторожно к полоске света, флибустьеры увидели, что она пробивается из-под двери. Приложив глаз к довольно большой замочной скважине, Кармо стал вглядываться, затаив дыхание. Взору его предстала достаточно просторная комната со стенами, обитыми деревом. Обставлена она была весьма просто — несколько шкафов да старые кресла, обтянутые кордовской кожей. Посреди комнаты, за столом, сидели два человека, занятые, казалось, игрой в шахматы. |