
Онлайн книга «В дебрях Атласа»
![]() Он хотел приподнять камень, но скоро понял, что это напрасная трата времени. Даже если бы все соединили свои силы, плиту невозможно было бы поднять. — К черту ее на рога! — воскликнул Энрике, побледнев. — Как же теперь марабут поднимет эту плиту? Графа там нет, чтобы помочь ему. Или собака марабут оставил нас околевать в этом склепе?! Хорош приятель у папаши мавра, нечего сказать! Несколько упавший духом, он спустился с лесенки и разбудил графа, говоря ему на ухо: — Вставай, приятель, тут творятся серьезные дела. Не буди пока ни жену, ни тестя. — Что тебе, друг? — спросил граф. — Мы, кажется, довольно долго проспали. Зажги-ка другой ночник, чтобы было посветлее… — А потом? — Что ты хочешь сказать этим? — Что мы, может быть, никогда не увидим света. — Ты грезишь? — Нет, граф, я не сплю. — Отчего у тебя такое расстроенное лицо? — На то есть причина. — Да что такое случилось? Спаги здесь? — Мне пришла в голову странная мысль — А именно? — Что марабут заживо похоронил нас здесь, а сам отправился донести на нас. Магнат пожал плечами. — Ты не знаешь мавров, — сказал он. — Гостеприимство для них свято; под кровлей мавра тебя не смеет тронуть никакой враг. — Ты думаешь, он еще спит? — Вероятно, пошел напоить наших верблюдов. Будь спокоен, он скоро вернется. — Можешь говорить что хочешь, а я неспокоен, и думаю, что хорошо бы посоветоваться с папашей мавром. Товарищи разбудили Хасси и сообщили ему свои опасения. — Мулей-Хари не мог нас оставить, — сказал мавр. — Уже много лет, как я его знаю, и кроме того, как я уж сказал вам, он обязан мне. — А если с ним случилось какое-нибудь несчастье? — настаивал Энрике с возраставшим беспокойством. — Вы, франджи, ничего не слыхали? — Ничего, — в один голос ответили легионеры. — Стало быть, не могло случиться ничего важного, — заключил мавр. — Но все же лучше удостовериться. — А кроме того, есть еще одно, о чем я уже сказал графу: как сможет твой приятель один поднять камень? — А наши махари на что? Продев в кольцо веревку и заставив махари ее тащить, нетрудно поднять плиту даже одному человеку. Энрике вздохнул свободнее. — Пойдемте со мной, — сказал мавр. Все трое поднялись по лесенке один за другим, так как она была настолько узка, что по ней можно было идти только одному человеку, и Хасси, шедший впереди, изо всех сил стал звать марабута, чем разбудил старого негра и Афзу. Но ответа не последовало. — Ничего не слышно; между тем он должен бы услышать меня, — сказал Хасси. — Надо позвать еще громче, — заявил Энрике. — Выстрелить, что ли, из пистолета? — Именно это я и хотел предложить. — Попробуем, — сказал граф. Хасси вынул из-за пояса пистолет, приставил дуло его к отверстию трубы и выстрелил. Выстрел гулко прокатился по запертому подвалу. Все трое напряженно прислушивались, но и этим выстрелом им не удалось привлечь к себе внимание марабута. Граф взглянул на Хасси, по-видимому, растерявшегося. — Что ты думаешь об этом? — спросил он. — Что с Мулей-Хари случилось какое-нибудь несчастье. — А именно? — Кто знает? Его могли арестовать спаги, пока мы спали. — И мне уже пришла такая мысль. — А может быть, лев напал на него, когда он поил у ключа наших махари? — Не укусила ли его одна из его змей, — выразил свое предположение Энрике. — Аиссаны не боятся укуса змей, — ответил Хасси. — Хватит ли у нас силы поднять тяжелую плиту? — спросил граф. Хасси покачал головой. — Лестница не позволит нам упереться в плиту всем троим вместе; да если б нам это и удалось, то все же наших сил будет недостаточно. — Значит, нам крышка! — воскликнул тосканец. — Кто освободит нас из этой могилы, если марабут не вернется? Граф и мавр не ответили; они с ужасом смотрели друг на друга. Что будет с ними, если не удастся сдвинуть камень? Пока у них еще хватит запасов и воды на несколько дней, но потом? Кому придет в голову, что в подземелье заключено пять человек? Стало быть, нельзя рассчитывать на помощь даже в случае остановки какого-нибудь каравана. Все эти мысли молнией пронеслись в уме заживо погребенных. Граф первый нарушил молчание. — Остается только одно, — сказал он. — Прорыть себе выход под куббой. — Прорыть галерею? — спросил Энрике. — Другой надежды нам не остается. Если не сможем сделать этого, то не выйдем живыми из этой могилы. — А если Мулей вернется? — спросил Хасси. — Благоразумие советует не ждать его. На сколько дней может хватить запасов? — Дней на семь—восемь, — ответил Хасси. — За неделю можно сделать многое, особенно в довольно рыхлой почве. — Думаешь, нам это удастся? — спросил Энрике. — Я не отчаиваюсь, тем более что у нас есть острое оружие, которое поможет нам. Пойдемте успокоим Афзу. — Крикнем еще раз. Марабут, может быть, уже вернулся. Тосканец остановился на несколько минут и начал кричать на все лады, но без всякого результата. — Может быть, было бы лучше, если б мы продолжали наше бегство, вместо того чтобы искать убежища здесь, — сказал он. — Ну, что делать! Надо скорее превратиться в кротов. Афза, узнав от мужа о серьезности положения, не упала духом, такова была ее вера в мужественного франджи, которому она была обязана жизнью. — Если ты, господин, говоришь, что мы рано или поздно выйдем отсюда, так мне нет причины сомневаться, — отвечала она. — Я стану спокойно ждать освобождения. После короткого совещания четверо мужчин пошли осматривать подземелье и скоро убедились, что при постройке куббы вовсе не было употреблено камня. Стоило только подрыть фундамент, состоявший из глины с примесью извести и имевший не более двадцати сантиметров толщины. Быстро выбрали место, где начать работу, и граф с тосканцем немедленно принялись за нее, вооружившись каждый широкой, крепкой пикой. Хасси и Ару должны были вынимать землю и относить в угол подземелья. Нескольких ударов оказалось достаточно, чтобы пробить фундамент и добраться до земли. |