
Онлайн книга «Серые камни»
![]() — Да что вы ко мне привязались с этим гостевым домом? — застрадал голос. — Стоят напротив него и спрашивают. — Справа или слева? — раздраженно спросила Альвия. — Мы стоим посреди улицы. — Там где я! — ответил голос. — А ты где?! Ничего же не видно в этой архонвой темноте! — сердито воскликнул Райверн. — Я здесь, — обиженно произнес невидимка. — А-а-а! — заорал Савер, дошедший до белого каления. — У-и-и-и! — тут же отреагировала на душегуба Бусинка. — Не-е-ет! — снова возопил голос. — Убью! — рявкнул Кейр. — Да что это за недоумок? — всплеснула руками лиори. — Так это же Фирон — хозяин гостевого дома, — послышался оттуда-то сверху новый голос. Альвия задрала голову и увидела мужчину, державшего в руке свечу. Он наполовину свесился из окна и наблюдал за неожиданным зрелищем. Чуть дальше виднелась еще одна свеча. За спиной путников застыл в окне еще один зевака. — И давно вы наблюдаете? — спросила Перворожденная. — Да как Бусинка завизжала в первый раз, с тех пор и смотрю, — ответил мужчина со свечкой. — Так почему же раньше молчали?! — изумилась Альвия. — Так ведь никто не спрашивал, а влезать в беседу против приличий, — сразил ее ответом зевака. — Сумасшедший город, — буркнула лиори, а Кейр воскликнул: — Савер, веди к свинье! — К той, у которой пятак, или к двуногой? — уточнил прислужник. — К обеим, они там рядом стоят. — Да что вы ко мне привязались с этим гостевым домом? — тихо передразнила Фирона Альвия. — Совершенный недоумок. — И ты, как всегда, права, — усмехнулся Райверн. Савер удалился вперед, оставив высокородных за спиной, но они уже успели заметить, куда направился прислужник. А после того, как услышали два истошных визга: — Уи-и-и!!! — и: — Не-е-ет! — окончательно разобрались с местоположением гостевого дома. — Я его нашел! — радостно возвестил Савер. — Держи крепче, чтобы не сбежал, а то до утра будем вход искать, — ответила Кейр. Когда лиори и ее спутник добрались до Фирона, тот уже пребывал в полуобморочном состоянии, доверчиво склонив голову на плечо Саверу, крепко державшему хозяина гостевого дома за шиворот. Где-то неподалеку позвякивала цепью Бусинка. Затем погремела пустым корытом, хрюкнула и завалилась спать дальше, решив, что ее участие в драме окончено. — Это не Бусинка, это настоящая глыба, — едва не присвистнула Альвия, глядя на небольшую горку, чернеющую у своих ног. — Как она тебя не затоптала, Савер. — Я успел ошеломить ее первым, — горделиво ответил прислужник. Райверн отнял у верного слуги его законную добычу и встряхнул так, что у Фирона клацнули зубы. — Не… — начал было тот, но риор, уставший и злой, закрыл мужчине рот ладонью. — Любезный, что же ты сразу не сказал, что являешься хозяином нужного нам заведения? — осведомился Райверн. — Мы тебе деньги за постой принесли, а ты нас путать вздумал. Упоминание прибыли возымело, по истине, волшебное действие. Фирон вдруг воспрянул духом, крепко встал на ноги, одернул рубаху и произнес с достоинством: — Добро пожаловать. Гостевой дом «Теплый очаг» всегда открыт для постояльцев. Следуйте за мной. Райверн обернулся к Альвии, но в темноте не разобрал ее лица, только силуэт, потому спросил: — И как тебе это просветление? — Деньги, — философски пожала плечами лиори, а Фирон вздохнул с умилением. Дверь обнаружилась совсем рядом, и как только путники перешагнули вожделенный порог, их овеял запах жаренного лука, доносившийся откуда-то из глубин дома, перегар и отдаленный гул мужских голосов. — Тс-с, — Фирон приложил палец к губам: — Ночная стража отдыхает. Не велено тревожить. — Затем насупился, засопел и добавил ворчливо: — Даже Бусинку спасать не пошли. Говорят, твоя свинья сама кого хочешь сожрет. А она ведь у меня такая чувствительная… Кейр опять обернулся к лиори и указал на хозяина гостевого дома, обнаружившего вдруг умение складно излагать свои мысли, Альвия усмехнулась и махнула рукой. Ей метаморфозы Фирона были неинтересны. Женщина выглядела уставшей. Впрочем, они все были вымотаны последним переходом. Стараясь оставаться в стороне от наезженной дороги, пока та не опустеет, беглецы выбрали тяжелый путь. Из-за Савера пришлось задерживаться и помогать ему со спуском. Альвия забрала себе поклажу прислужника, риор самого Савера. И как тот не ворчал и не артачился, снова обнаружив не свойственный ему дурной нрав, верного слугу и его мешок снесли вниз хозяин и сама лиори Эли-Борга. А после коротких остановок на привал и недолгого сна на ночевках усталость начала сказываться даже на высокородных. Так что Фирону даже повезло, что он отделался пустыми угрозами и встряской. — То есть ночью Хилип вообще никто не охраняет? — не удержалась от вопроса Альвия, пока хозяин дома вел их к гостевым комнатам. — Ну, как же? — мужчина полуобернулся и бросил на Перворожденную возмущенно-удивленный взгляд. — Доблестные стражи и охраняют. Только у нас спокойно, вот и коротают ночи то у меня, то Вейриса в харчевне. — И пусть так и будет, раз уж Боги милостивы к Хилипу, — заметил Райверн. — Но лучше бы почаще к Вейрису заходили, — вдруг добавил Фирон. — У него-то доход поболе моего будет. А доблестные стражи платить не сильно-то любят. — Савер фыркнул, услышав его слова, он про любителей дармовой еды знал не понаслышке. Хозяин гостевого двора отцепил от пояса связку ключей, но вдруг остановился и стремительно обернулся к своим гостям: — Пес! — Что? — вздернул брови Райверн. — Ваш пес! — испуганно повторил Фирон. — Что?! — возмущенно воскликнул Савер, но Альвия, поморщившись от рева прислужника в ухо, ответила за своих спутников, быстрей сообразив, что встревожило хилипца: — С нами нет собак, любезный. Это была шутка. Рычал высокородный риор, доведенный тобой до белого каления. Успокойся, твоей свинье ничего не угрожает. С нашей стороны, так уж точно. — Ох, благородная лейра, пусть Боги будут к вам благосклонны, — закивал Фирон, глядя на лиори с благодарностью. — Их милость была бы кстати, — усмехнулась Альвия и велела: — Открывайте комнаты, мы хотим отдохнуть. — И поесть, — добавил Кейр. — Подам вскорости, — заверил хозяин гостевого дома. — Нам одну комнату на все, — внес уточнение риор. — Заплатим, как за две, если будешь расторопен и услужлив. — О-ох, — простонал Фирон, глядя с благоговением на знатного постояльца. — Вы останетесь довольны, высокородный риор. |