
Онлайн книга «Серые камни»
![]() — Слаба, — простонала Ирэйн сквозь всхлипы, — как же слаба… Лейра вдруг замерла, оторвала ладони от лица, стерла с лица слезы и вновь посмотрела на нож Дин-Мара. Стиснув зубы, она подняла его, скривилась и вновь размахнулась. — Ненавижу, — зашипела Ирэйн. Размахнулась и обрушила удар на еще одну подушку. Затем еще и еще раз, выплескивая свое бессилие, ярость и боль. — Чтоб ты сдох! — рычала лейра, кромсая ложе, и представляла холеное самодовольное лицо Эли-Харта. — Сдохни, тварь, сдохни!!! Все из-за тебя! Когда открылась дверь в покои, она не услышала, как не услышала уверенные шаги, приблизившиеся к опочивальне. Только насмешливый возглас: — Ого! — вырвал Ирэйн из ее ослепления. Женщина порывисто обернулась, сдула с кончика носа перо, смахнула с лица взмокшую от пота прядь волос и уставилась на высокородного риора, застывшего рядом с ложем, скрестив на груди руки. Он окинул оценивающим взглядом тело Ирэйн, открытое распахнувшимся халатом, одобрительно хмыкнул и произнес: — Довольно издеваться над бедным ложем. Или это вас так разозлил нерадивый любовник? Лейра Дорин сузила глаза, утерла лоб рукавом халата и медленно поднялась на ноги. Она крепче сжала в ладони нож. Дурман ярости еще не до конца оставил ее. Ирэйн запахнула полы халата и шагнула к риору. Тот изломил бровь: — Никак собираетесь убить своего первого помощника? — Это вы втянули меня во все это, вы! — воскликнула женщина и бросилась к высокородному. Он с легкостью перехватил ее, вывернул руку с ножом и оттолкнул ногой, как только клинок упал на пол. После развернул лейру к себе лицом и влепил увесистую пощечину: — Довольно! — гаркнул он. — Хватит дурить. Будущей лиори подобает достойное поведение. Ирэйн охнула, прижала ладонь к щеке и сверкнул злым взглядом. — Сначала найдите Альвию, — язвительно ответила она. — Обойдемся без Альвии, — усмехнулся риор. — Тайрад идет на Эли-Борг, все решится намного быстрее, чем мы думали. Одевайтесь, пора надеть венец и принять клятву верности. Глаза лейры округлились, она попятилась, но руки высокородного удержали, не позволили отшатнуться. Ирэйн махнула рукой, словно пыталась отогнать надоедливую муху. — Что вы? — придушено спросила она. — Нет… Нет! Нельзя! Голос женщины окреп, и она ожесточенно замотала головой: — Вы с ума сошли! Да меня на смех поднимут… Боги, да что там на смех, возненавидят! Так нельзя, нельзя! Они же все поймут! Взгляд риора остановился на теле лейры, вновь видное в распахнувшись от борьбы полах. Ирэйн спешно запахнулась и густо покраснела. — Одевайтесь, — чуть хрипловато велел высокородный и отвернулся. Ирэйн ощутила, как волна бессилия и безысходности поднялась в груди и сдавила горло. Губы лейры задрожали, и по щекам вновь побежали слезы. — Одумайтесь, — взмолилась она. — Это же глупо… сейчас… прошу вас, риор Дин-Лирн. Умоляю… — голос, и без того наполненный плаксивыми нотками, сорвался, и женщина прикусила сгиб согнутого указательного пальца, пытаясь заставить себя успокоиться. — Я не хочу… — Поздно, — холодно ответил советник. — Теперь уже все поздно. Или мы доведем до конца то, к чему готовились столько лет, или же сложим головы на плахе. Не время капризничать и сомневаться. Мы можем обойтись малой кровью к приходу Тайрада, и тогда Эли-Борг не захлестнет волна разорений. Разве вам нужен риорат в крови и пожарах? Вы хотите гибели боржцев? — Вы уже их уничтожаете, — всхлипнула лейра Дорин. — Это необходимые жертвы, Ирэйн. И если вы перестанете сопротивляться, их будет намного меньше. Ни один переворот не обходится без крови. — Меня не примут! Дин-Лирн развернулся к ней, окинул раздраженным взглядом, из которого исчез прежний интерес, и отчеканил: — Слушай меня,… лиори. Или ты прекратишь спорить и проявишь послушание, или я притащу тебя в тронный зал в том виде, в котором ты стоишь передо мной. Сможешь ли ты после этого рассчитывать хотя бы на толику уважения поданных? — Его и так не будет, когда они все поймут, — горько усмехнулась Ирэйн. — У вас есть мы, лейра Дорин, верные люди, готовые защищать вас, — вновь спокойно заговорил советник, быстро взяв себя в руки. — Мы не позволим никому оскорбить вас или воспротивиться воле. Перестаньте трястись, как заяц. Одевайтесь и ступайте в тронный зал, все остальное сделает ваша рать. В конце концов, вы знали, во что ввязываетесь. — Вы не оставили мне выбора, — прошептала Ирэйн, закрыв лицо ладонями. — Я всего лишь ваша кукла… — Потому не заставляйте вас ломать, — ровно ответил Лирн и гаркнул: — Одевайся! — Это безумие, — пробормотала лейра. — Безумие… — Она побрела к гардеробной, но остановилась и обернулась к риору: — Я не справлюсь одна. — Сейчас придет Ранси, она вам поможет, — произнес советник и направился прочь из покоев. — Не медлите. Ирэйн проводила его взглядом, вскинула руки кверху и выкрикнула в бессильной злобе: — Пусть пожрут тебя твари Архона, чудовище! — после уронила руки и тихо всхлипнула: — Не хочу, ничего не хочу… Риор Дин-Фойр мирно почивал в своей постели. Он был в одиночестве, потому что лейра Фойр покинула Борг вскоре после того, как стало известно об исчезновении лиори. Советник, посидев в задумчивости около часа, поднялся с кресла и обернулся к жене, нервно теребившей носовой платок, уже промокший от слез. Впрочем, к моменту, когда риор очнулся, его супруга уже не плакала, только всхлипывала и ожидала, что скажет ей муж. — Уезжай, — произнес Дин-Фойр. — Борг нынче стал небезопасен. Забирай обоих сыновей и возвращайся в Фойр. — Но мальчики не согласятся, их обучение… — Я их отец, и мое слово последнее, — ровно ответил советник. — А ты? — А я останусь, это мой долг, — Дин-Фойр посмотрел на жену, в глазах которой вновь заблестели слезы. — В Борге завелось гадючье гнездо, и мы должны в этом разобраться. — Отчего ты так говоришь? Разве в этих стенах сыщется предатель? — изумилась лейра Фойр. — На госпожу напали на ее земле. Это были боржцы, — мрачно произнес советник. — Боржцы, которые без сожалений уничтожили даже женщин, сопровождавших лиори. Среди нас изменник, и я должен выяснить — кто он. — Но, мой дорогой, что ты можешь сделать?! — в отчаянии воскликнула женщина. — Наблюдать, — ответил риор. Обезопасив по возможности свое семейство, Дин-Фойр вернулся к своим обязанностям. Хотя вся жизнь риората была сосредоточена на поисках Перворожденной, и кабинеты больше наполнялись разговорами о том, что могло случиться с госпожой, чем привычной работой. А Фойр слушал. Как всегда, неприметный с первого взгляда, он слушал шепотки и оханье. Наблюдал за остальными советниками, за жителями Борга, за тем, что творилось в окрестностях Борграда. Иногда выезжал в город и бродил по площадям и базарам, а потом возвращался в замок и продолжал наблюдать. |