
Онлайн книга «Серые камни»
![]() — Как любопытно, — заметила Перворожденная. — Что? — риор посмотрел на нее. — Их движения, — Альвия кивнула на седоков. — Они так слаженно управляют своими скиллами, словно возница обычной упряжкой лошадей. Разница лишь в том, что он правит всей упряжкой разом, а дайр-имы только своим ящером. Но никто ни разу не запоздал, не поторопился. — Будто единый разум, — улыбнулся Кейр. — Верно, — кивнула она. — Наверное, я не устану удивляться этому народу. — Я знаю их несколько лет, но каждая новая встреча полна открытий, — ответил Райверн. — Немного жаль покидать этот мир, — созналась лиори. — Но я уже начинаю скучать по настоящему солнцу и по свежему ветру. Даже по дождю. Наверное, я не смогла бы прожить здесь долго, несмотря на все красоты Дайраира. — Да, не хватает разнообразия и сочности красок, — кивнул изгнанник. — И все-таки для меня Дайраир навечно останется городом счастья. Он замолчал и отвернулся. Альвия опустила голову на плечо риору и закрыла глаза. Она была с ним согласна и сама не смогла бы подобрать определения лучше для Дайраира. Город счастья… — Ого, — Райверн отвлек себя и Альвию от печальных мыслей. — Смотри, уже дворец виден. Как быстро доехали. Лиори взглянула на знакомые очертания, будто затянутые голубоватой дымкой, и согласно кивнула. Доехали и вправду быстро. Теперь можно было по достоинству оценить объединенную скорость четырех скиллов, хотя и один бегал так быстро, что порой начинала кружиться голова. Однако надобности в такой спешной езде не было, Тропы и без того сильно сокращали время и расстояния. Дворец с каждым мгновением становился все ближе, вот уже дымка обрела очертания остроконечных башен, похожих на поблескивавшие сталагмиты. А еще спустя миг голубое сияние мха, оплетавшего камни, прорезали золотистые всполохи огня, скрытого в недрах земли, но его сила, питавшая конгура, пробегалась по стенам дворца яркими молниями-змейками. Завораживающее и небывалое зрелище, увидев которое всего раз, уже невозможно было забыть. Внутри дворец был украшен более привычно, но вот это внешнее неестественное великолепие оставляло яркое впечатление. А когда скиллы приблизились, монолитная стена истаяла, пропуская упряжку, и гости конгура тут же оказались в большом зале, подсвеченном все тем же мхом. Двора дворец не имел, но вот этот подъездной зал, как его назвала про себя Альвия, заменил собой привычный лиори замковый двор. Отсюда Перворожденная и риор отправились дальше, пройдя под арку, за которой начинался сам дворец. Он встретил гостей прежними мраморными стенами, по которым вился уже знакомый изящный узор из золотых нитей с вкраплением самоцветов. И не было в этом ни громоздкости, ни вычурности, лишь невесомое изящество. — Великий ожидает повелительницу Предгорья и ее хранителя. Их ждали и потому сразу сопроводили в небольшую гостиную, где гостей ожидал конгур. Та комната, куда вошли Альвия и Райверн, имела иное название, но лиори определила ее по-своему, так было привычней. — Альвия, Райверн. Конгур плавно развел руки, словно желал обнять гостей и чуть склонил голову. — Великий, — Кейр приложил ладонь к груди. — Маэрин, — приветствовала конгура лиори, зеркально отобразив легкий наклон головы. Дайр-им сделал приглашающий жест. Перворожденная первой устроилась на подобии низкого дивана без ножек, упругого и удобного, на котором можно было сидеть, подняв на него и ноги. Райверн сел рядом, конгур разместился напротив. Между хозяином и его гостями преградой остался такой же низкий стол, уставленный легкими закусками. — Итак, вы покидаете нас, — с легкой полуулыбкой произнес повелитель. — Пора, — кивнула Альвия. — Я почувствовал это, — Маэрин Аорис сделал очередной плавный приглашающий жест, показывая, что гости могут брать со стола все, что пожелают. — Перед тем, как вы уйдете, я хотел бы сделать вам несколько даров. И первый — это… Он поднял руку, раскрыв ладонь, и прислужник, шагнувший из уютного полумрака, положил на нее большую тяжелую книгу, но дайр-им, кажется, даже не заметил ее веса, несмотря на хрупкость своего телосложения. Райверн тихо охнул: — Это же… — История вашего народа, — подтвердил конгур с улыбкой. — Когда-то мы хотели узнать тех, кто пришел на наши земли, но теперь мы знаем о вас даже больше, чем вы сами. Мы могли бы давно вернуть утерянные знания, но не видели достойного правителя в верхнем мире. Те, что жили в соседстве с нами, были лишены нашего доверия, остальных мы не видели, согласно договора. Сейчас я нашел ту, кому могу вернуть забытые знания. — Благодарю, — ответила лиори, приложив ладонь к груди. Она казалась такой же спокойной, как и конгур, ничем не выдав любопытства, но взгляд, брошенный на книгу, оказался красноречивей всяких слов. Огонек интереса Маэрин разглядел и вновь улыбнулся. — Однако книга станет помехой, — с ноткой сожаления продолжила Перворожденная. — Могу ли я забрать ее позже? — Разумеется. И это мой второй дар — я открываю для тебя Тропы Дайраира, повелительница Предгорья. Но пройти по ним ты сможешь одна. Тропы останутся открыты и для тебя, Райверн, как и для твоего слуги. Однако проход Савер, как и прежде, будет ограничен, если он не сопровождает тебя или Альвию. — Конгур подцепил ягоду с грозди, лежавшей на подносе, но не спешил отправлять ее в рот. Говорить он еще не закончил, и ягода так и осталась сжата в тонких длинных пальцах. — Кроме того. Райверн, тебе позволено поселиться в Дайраире, если пожелаешь. Дом Аорис готов принять тебя под свою сень. Лиори порывисто обернулась к Кейру и сжала его пальцы. Это был выход! Здесь не действовали законы верхнего мира, и следопыты никогда не сумеют найти следов изгнанника. Он мог находиться рядом, в безопасности ожидая, когда будет найдено необходимое решение. — Благодарю, — ровно ответил Райверн, низко опустив голову в поклоне. — Это честь для меня, великий. — Дайраир ждет тебя, — произнес Маэрин. — Тебе решать, воспользоваться ли моим приглашением или нет. — Благодарю, — Альвия подалась вперед. — Прекрасное решение. — Да, — ответил Кейр и потянулся за хрустальной чашей, наполненной легким хмельным напитком дайр-имов, вновь скрыв выражение своих глаз. — Однако и это еще не последний дар. Конгур вновь поднял руку, но в этот раз щелкнул пальцами. Проход в гостиную открылся и вошел дайр-им с рыжими волосами, настолько яркими, что гости невольно прикрыли глаза от их сияния. Маэрин едва заметно улыбнулся и произнес короткую фразу на родном языке. Ослепляющее сияние волос померкло. Райверн, изучивший язык подземного народа, удивленно приподнял брови, после приложил ладонь к груди и склонил голову, приветствуя вошедшего. — Мой сын, — тут же пояснил конгур, — еще слишком юн и любит производить впечатление. Я прошу прощение за него у повелительницы Предгорья и ее хранителя. |