Пробираться к штаб-квартире, заимев на хвосте не только кеаров, но и крайне неприятную нечисть в придачу? И недружелюбного магистра первой степени, сотворившего эту нечисть, и дружков-приспешников, которые у него наверняка есть…
То ещё удовольствие.
— Отправляетесь с нами или предпочтёте более безопасное путешествие в одиночку?
…только расклад в любом случае выходит скверный. Если люди узурпатора выследят их с Джеми — а шансы, что этого не случится, приблизительно равны нулю, — то в отсутствие Герланда глава этой милой семейки является едва ли не единственным обитателем королевства, способным успешно их защитить. Следовательно, шансы на выживание в одиночку и в компании приблизительно равны.
Только вот смерть в пасти кэна куда быстрее и безболезненнее, чем бесконечные пытки узурпаторских палачей.
И, в конце концов, эта девочка всё же такая милая…
— Мы лёгких путей не ищем, — Алексас лучезарно улыбнулся. — Я почту за честь оберегать Ташу-лэн от подстерегающих её опасностей…
— Бла-бла, — не замедлил высказаться Джеми.
— …а выручить её из беды будет для меня невыразимым счастьем.
— Прямо таким уж счастьем, — иронично уточнила Таша.
Однако уголки девичьих губ тронула улыбка.
— Да. — Алексас склонил голову. — Ведь это счастье… совершить благородное дело, вызвав благодарность и восхищение. И, быть может, — лукавый прищур, — даже получить вознаграждение.
Очаровательное в своей невинности недоумение, хмурой морщинкой прочертившее её переносицу, вызвало у него почти наслаждение.
— Какое…
— Полагаю, молодой человек имеет в виду то, к чему в легендах обычно прилагается полкоролевства. Верно, сын мой?
Взгляд, устремлённый на Алексаса, был холодным и очень внимательным.
Взгляд дракона, завидевшего посягателя на своё сокровище.
Это заставило его усмехнуться:
— В правильном направлении мыслите, святой отец.
Дэй задумчиво посмотрел в темноту над его плечом.
— Коль уж таково ваше желание, сын мой… полкоролевства, увы, в наличии не имеем, но порядочное приданое, думаю, соберём.
Алексас стал было размышлять над ответом — но, махнув про себя рукой, молча шагнул вперёд, предоставив девчонке хихикать в своё удовольствие.
В конце концов, хорошо смеётся тот, кто пережил остальных смеявшихся.
«Я должна найти того, кто сделал это с нами. Выше нос…»
— Девочка побудет в комнате до завтрашнего утра, а там её заберут, — покусывая кончик пера, Таша мучительно царапала полученный от трактирщика клочок бумаги. — Можно ведь так?
«…жди меня, стрекоза…»
— Пожалуйста. Деньги-то вперёд заплачены. — Цверг не выказал и тени удивления, отстранённо черкая что-то в гостевой книге. — Хотя на ночь глядя ехать не советую. Кое-кто уже доездился.
— О чём вы? — не отрывая взгляда от записки, спросила Таша.
— Прошлой ночью на тракте у нашей границы подстерегли торговый обоз. Шёл в Камнестольный из Нордвуда.
— Ограбили?
— То-то и странно, что нет. Товары не тронуты. Просто вырезали всех сопровождающих. Возниц, стражников, путников.
Таша замерла.
Медленно, медленно макнула кончик пера в чернильницу.
— А сколько…
— Жертв? Пятнадцать, кажется.
Она вывела нервную закорючку.
«…я вернусь…»
Значит, теперь кэнов осталось четырнадцать.
— Но, пожалуй, вы вовремя уезжаете, — буднично продолжил цверг. — О вашем найдёныше уже спрашивали.
На столешнице жирным пятном расплылась чернильная клякса.
— Кто? — Таша, забывшая донести перо до бумаги, отчаянно постаралась казаться невозмутимой.
— Заходили сегодня… трое молодых людей. — Цверг не поднимал взгляда, но перо его в свою очередь замерло в одной точке. — Одеты хорошо, но неброско. Вооружены, на рукавах нашивки с гербом Его Величества Шейлиреара, под куртками что-то позвякивает при движениях. На кольчуги похоже… спрашивали, не видели ли здесь юношу, по описанию поразительно походящего на того, что привезли вы.
Кеары.
Немного же времени им удалось выиграть.
— И что вы им сказали?
— Правду.
Чёрное опахало письменного пера судорожно скомкалось в Ташиных пальцах…
— Что я подданный короля Подгорного, а не Его Величества Шейлиреара, — добавил цверг, — и даже если бы у нас таковой останавливался, мы сведений о постояльцах не даём.
…которые тут же облегчённо разжались.
Таша наконец смогла выдохнуть.
— И они ушли?
— Предварительно повторив свой вопрос и подкрепив его парой золотых. Ну я взял, отчего же не взять, раз дают? Сказал «спасибо». И честно повторил свой ответ.
«…люблю и в нос целую. Таша».
Перо она откладывала с благодарной улыбкой.
— Спасибо.
— Да не за что особо. — Трактирщик покосился на неё. — Советую внимательнее присматриваться к людям, которых разыскивают кеары.
— Не беспокойтесь, — Таша сжала записку в чернильных пальцах. — Уже присмотрелись.
— Счастливо, Фаргори-лэн. Берегите себя, ладно?
Кивнув, Таша побежала наверх.
Алексас и Арон уже собрались. Пока первый отправился в конюшни покупать лошадь, второй наблюдал, как Таша собирает немногочисленные пожитки — и, убедившись, что всё на месте, кладёт записку на стол, прежде чем подойти к Лив.
Попрощаться.
Таша поправила сестрёнке одеяло. Убрала волосы с лица. Снова не зная, зачем, просто чтобы что-то сделать.
Прощание… какое жуткое слово.
Таша коснулась губами детской щеки.
— Я вернусь, Лив, — шепнула она. — Обязательно.
Выпрямилась — и, перекинув сумку через плечо, не оглядываясь, вышла.
Вскоре двое коней уже сворачивали с тракта по направлению к горам.
— А всё-таки — куда мы? — осведомился Алексас, понукая новоприобретённого мерина.
Конь был серым, мышиного оттенка, с явной склонностью к меланхолии. Копыта мерин переставлял так уныло, будто всю жизнь пасся вольным единорогом на разнотравных альвийских полянах, но был похищен оттуда презренными людьми и впал в глубокое наплевательство по отношению к своей горестной судьбе.
— В горы, — ответил Арон.
— Это я уже понял. — Таша не видела лица Алексаса, но поняла, что он закатил глаза. — Куда именно?
— При благоприятном стечении обстоятельств — в симпатичную, годную для ночлега и не занятую зверьём пещеру. Но сойдёт и ровная площадка, укрытая с возможно больших сторон.