
Онлайн книга «Двуглавый Орден Империи Росс. Магия изначальная»
— Они здесь вприкуску пьют. — Да ладно! — что-то не верилось мне в такое положение дел. — Я без сахара пью, мне всё равно. Откусив ещё, я начал искать «альтернативные» решения. Вазочка с малиновым вареньем показалась удачным вариантом, и я быстренько перешёл к сладкой жизни. — Поговорил с Акимычем? — спросила Лерка и отхлебнула чаю. Я прожевал очередной кусок пирога и ответил: — Да, — и откусил снова. Лерка тоже прожевала и спросила: — И что он сказал? — и тоже снова откусила. Поскольку рот у меня был занят, то наступила небольшая пауза. — Сказал, что вещёвую бритву мне Роман-Григорич подогнал. — пирожок мой кончился, и я взял другой. Он оказался с грибами. Очередная пауза. Лерка прожевала первой: — Завтра, когда пойдём на рынок, нужно будет к нему зайти. Я справился со своим куском: — Для чего? — не стал ждать ответа и продолжил поедание пирожка. Собеседница тоже никуда не торопилась, отдавая должное выпечке. — Маникюрный набор мне нужен. — А-а-а… — протянул я с набитым ртом. Лерка с набитым ртом говорить не стала, поэтому разговор опять ненадолго прервался. — Я Татьяну попросила, чтобы она с нами завтра пошла, показала магазинчики разные, с дамскими штучками. Я чуть было не ляпнул «с какими?», но рот мой так удачно оказался занят, что у меня появилась возможность самому найти ответ. Поэтому я задал другой вопрос: — А сама она где? — сразу впился зубами в остатки грибоносного пирожка. Когда Лерка справилась со своим, то я, наконец, узнал ответ: — Пошла к Дмитрию Францевичу отпрашиваться. — А что, может не отпустить? — следующий пирог оказался с луком-яйцом, мой любимый. Хотя здесь даже он был намного вкуснее. — Может, — Лерка налила себе третью чашку. — Плохо. — Хотел насладиться её обществом? — вопрос с лёгкой издёвкой. — Я про магазины с дамскими штучками ничего не знаю. — Да и откуда бы? — лёгкая издёвка никуда не делась. — А как тогда? — ситуация казалась мне неразрешимой. Лерка в задумчивости принялась жевать пастилку. Похоже, не я один в затруднении. Наши размышления прервал стук в дверь. Затаив надежду, я пошёл открывать. Не то что бы надежды мои не оправдались… Просто не все. То есть решение в полный рост стояло на пороге, но не такое как я ожидал. И всё же я взял себя в обе руки и сказал со всей возможной учтивостью: — Добрый день, Ольга Павловна! — и сделав приглашающий жест, — Прошу Вас! — Добрый день, Ваше сиятельство! — сказала, вставая Лерка, ещё и книксен успела сделать. Блин! Вот я ишак простуженный! Она же графиня! — Да полно вам господа! — махнула рукой Морозова. — Ни к чему столь официальное титулование. Лишнее это. Имени-отчества вполне достаточно будет. Повисшую неловкую паузу Лерка довольно удачно разрядила: — А мы тут плюшками балуемся. И как же я сам-то про склад не догадался?! А в слух, с наигранным возмущением сказал, обращаясь к «сестре»: — Это же моя фраза!!! — Ах, прости-прости, Сашенька!!! — молитвенно сложив руки на груди, запричитала она. Сиятельная Ольга Павловна посмотрела сначала на Лерку, потом на меня, и снова на Лерку. По её хитрой усмешке нам стало понятно, что она догадалась про то, что здесь какая-то игра. Улыбаясь, графиня Морозова обратилась к Лерке: — Господа, нижайше прошу просветить меня на счёт этой фразы, — и перевела взгляд на меня. Я же как всегда в таких случаях протупил, и Лерка опять взяла слово: — Видите ли, Ольга Павловна, в наших краях есть такой обычай… да даже и не обычай… так… добрая шутка. Если внезапно в комнату заходит девушка, то кто-то из молодых людей принимает крайне застенчивую позу и произносит эту фразу, в знак того что очарован. Морозова рассмеялась: — Милый обычай! То есть это всё шутка, и надо ничего воспринимать всерьёз? — Именно так, — кивнула Лерка. — А что означает «принимает крайне застенчивую позу»? — спросила у неё графиня. — Ну, что, братец, теперь твой выход! Покажи! Я показал, пошаркав ножкой, совсем как мужчина в полном расцвете сил. — Изумительно! — восхитилась Морозова. — Обязательно братьев научу! Просто прелесть! Потом она перестала улыбаться, и по очереди посмотрев на меня и на Лерку спросила: — Но это ведь всё — шутка? Это же не всерьёз? — Да-да! — дружно закивали мы. Морозова облегчённо выдохнула. — Я вдруг испугалась, что они так начнут объясняться с барышнями, а те, чего доброго, примут это за чистую монету. — Нет-нет, — заверила её Лерка. — Это именно шутка, о сути которой осведомлены обе стороны. — Она спохватилась. — Кстати, о плюшках… Чаю откушать не соизволите? Графиня улыбнулась так, словно прощала собеседнице неуместность прозвучавших слов. — Соизволю, — и почему-то выжидательно посмотрела на меня. Я тупил, натурально ничего не понимая. Лерка сделала страшное лицо и прошептала одними губами, но очень отчётливо: «СТУЛ!!!». Блин! Ну, конечно! Я как смог исправился, чем вызвал у гостьи ещё одну улыбку. — Обожаю эти чайники, — сказала она, когда Лерка поставившая перед ней чайный прибор, стала разливать чай. — Да? — удивилась моя «сестра». — А мы представьте, впервые их здесь увидели. Но, Вы правы, вещь чудесная! От предложенных «закусок» гостья отказалась, да и чай-то пила больше из вежливости. Пришла она определённо не за этим, а скорее всего, поговорить о чём-то важном. Так и оказалось, когда чашка её наполовину опустела. — Господин Ли просил меня как старосту первого курса, помочь вам обустроиться и побыстрее включиться в обучение, — сказала графиня Морозова, глядя по очереди на нас с Леркой. — Он говорил, что прибыли к нам издалека, и что козни врагов оставили вас без вещей и, возможно, без документов. — Совершенно верно, — подтвердила Лерка. Всё-таки быстро она ориентируется, не то что я. — То есть, у вас нет ни вещей, ни документов, ни денег? — Ну, денег немного есть, — сообщила «сестрица». — Саша вот сегодня в город ходил, приобрёл себе кое-что. А я завтра планирую. — Валерия Антуанетта, Вам не стоит ходить одной. — тоном не терпящим возражений сказала графиня. — Здесь так не принято. Да и не безопасно это. Народа в городе всякого хватает. |