
Онлайн книга «Анна Лоуренс»
— Кофе и сливочное пирожное. Посетитель за столиком у окна наградил меня немного строгим, но приветственным взглядом. Подсаживаюсь к нему за столик. — Здравствуй, Джон. — Добрый день, Виктория, — какое-то время смотрит на меня и спрашивает: — Что у вас случилось? — С чего вы взяли? — из моих губ сорвался смешок. У мужчины до неприятного проницательный взгляд, и я подавила ухмылку. — Нет ничего скучнее, чем говорить об этом. Давайте лучше… — Я настаиваю, — перебил он. Подумала немного и заговорила голосом, лишенным всяких эмоций. — От меня хотят, чтобы я стала идеальной домохозяйкой и что бы я ни делала, результат всегда недостаточно хорош. «Хорошо» вообще слово неприличное, от меня хотят «безупречно». Я должна быть безупречной во всем… — последнее сказала так, как если бы слова имели кислый вкус. — Я должна? — Боюсь, на этот вопрос можете ответить только вы сами. Мой взгляд уткнулся в Джона. — Посмотрите на них, — указываю на группу женщин за окном. — Они носят один макияж и похожие платья. У них одни ценности и похожие жизни. Они мыслят одинаково, если конечно, они все еще на это способны! Разве это не образец самой ни что есть унылой жизни? Затем я обращаюсь к незнакомому мужчине за соседним столиком, что с ужасом смотрит на меня: — Вы со мной не согласны? Незнакомец поднял газету так, чтобы его лица не было видно. Смех. Громкий и ничем не сдерживаемый смех Джона заставил меня опомниться и вернуться в реальность, где подобные речи нежелательны. Мужчина за соседним столиком нервно поднялся и покинул кафе. — А говорили, будет скучно, — весело сказал Джон, берет кофе. — Это соперничество за самый чистый дом и лучшее платье… Такие условия создали для себя сами женщины, — с гневом говорю я, с силой воткнув ложку в пирожное. — Если бы они были заняты настоящей работой, тогда не осталось бы времени для подобной ерунды. — Под работой вы имеете в виду компанию? Промышленность, — Джон будто насмехается. — Трудно представить женщину в должности бухгалтера или инженера? — серьезно спрашиваю я. — Да даже занятую сборкой… чего угодно в цехах! — Тогда кто будет занят воспитанием детей? — Няня и школа, как пример. В зависимости от обстоятельств. Вы со мной не согласны? — Нет, — уверено заявил Джон. — Женщине не место ни в компании, ни на производстве, она должна радоваться жизни, ждать своего мужа и воспитывать его детей. Работа — не привилегия, а обязанность всякого мужчины. Я в этом убежден! Этот спор не имеет смысла. Только подумала над этим, и Джон вдруг спрашивает. — Кем вы себя видите? — Вы о работе? — уточнила я, потому как вопрос прозвучал достаточно таинственно. — Да. — Да все равно! Не в этом суть… — глубоко выдохнула я. — Поймите, Джон, я не хочу жертвовать свою удивительную единственную жизнь на нелепую гонку идеалов. В том, что я говорила, смысл именно в этом. — Но вы уже в гонке. Что вы будете делать? — Уступлю первенство тем, кому это нужно. Джон улыбнулся неожиданно тепло. — Вот вы и ответили на свой вопрос, — выдерживает многозначительную паузу. — Но сделайте одолжение, прежде всего себе, и будьте готовы к той жизни, которую выбрали. Если придется возвращаться к прежним устоям — будет больно. В словах Джона по-прежнему улавливаю скрытую мысль. Смотрю на мужчину и спрашиваю: — Вы на что-то намекаете? — Я мог бы предложить вам поддержку. — Что именно вы предлагаете? — Стать моей любовницей при хорошем содержании, — прямо говорит Джон. Натыкается на мой хмурый взгляд и спрашивает: — Вам кажется это оскорбительным? — Нет, — удивительно, но я сказала правду. — Вы не сказали ничего, что могло бы оскорбить меня. Просто, я не понимаю, какой в этом смысл? Теперь удивлен Джон. — Вы не обещаете мне абсолютного выхода из положения, — рассуждаю я. — Ваша поддержка будет носить только временный характер до тех пор, пока вам этого хочется. Это ненадежно и бесперспективно. А если это так, тогда зачем мне это нужно? — Ненадежно и бесперспективно, — очень медленно повторил Джон. Уголок его рта высоко поднялся вверх. — Ваши размышления — это что-то удивительное. Я по-прежнему остаюсь серьезной. — Мне нужно решение, а не временная передержка, — говорю я. — К тому же перспектива стать любовницей — не лучший для меня вариант в целом. Гордость против такого решения. Так что благодарю за любопытное предложение, Джон, но я… пожалуй, откажусь. Джон присмотрелся к моему лицу, только слегка сощурив взгляд. — Я опять вижу это выражение на вашем лице. Вопросительно смотрю на мужчину и Джон добавил: — Вам что-то не нравится. Вы грустите. — Мне действительно грустно, — говорю я. — Теперь, когда мне понятен ваш интерес… Выходит, это наша последняя встреча? В глазах мужчины появился странный блеск. — Хм, если бы сказал, что не хочу встретиться с вами снова, я бы солгал, — в этих словах угадывается хитрость. Мужчина мгновенно расслабился и буднично бросил: — Так вы решились на развод? — Что? — немного опешила я. — Виктория, вы замужем. Это стало понятно еще в прошлую нашу встречу. — Я похожа на новобрачную, внезапно осознавшую, что попала в ловушку? — Так вы признаете? — А вы предположили? — Предположил суровых родителей. Но вы все же новоиспеченная жена, которая осознала, что попала в ловушку, — констатирует Джон. — Давно вы в браке? — Около трех недель. Прямая бровь удивленно поднимается вверх. — А что говорит муж по поводу ваших мыслей? — Я не говорила с ним об этом… Сейчас не время. — Почему? — В пятницу на ужин придет босс моего мужа, — я замешкалась. — Для него это важно. Мне нельзя все испортить. — Он работает в Данфорде? — В Конектике. Готовится стать начальником торгового дома. На какое-то время рука Джона замерла. — Как интересно, — задумчиво изрек он. — Почему интересно? — В компании, где я работаю, в торговом филиале меняется руководитель. Если я ничего не путаю, город Конектик. В ответ пожимаю плечами. |