
Онлайн книга «Я – твоя королева!»
![]() Я заставила себя медленно вдохнуть и выдохнуть. С минуты на минуту начнется бал, и я должна буду пройти по красной дорожке, ведущей прямиком в центр сада. Вдоль нее уже стоят представители аристократии, приглашенные на праздник. Именно нам выпадет честь первыми показаться на глаза королевской чете, и лишь потом высший свет засвидетельствует свое почтение. – Леди Айрис Маорис! – громко объявил церемониймейстер, и я сделала первый шаг. Расправила плечи, гордо подняла голову, чувствуя, как меня буквально пожирают глазами гости. Медленно, давая возможность рассмотреть себя, шла вперед, не замечая ничьих лиц, да и красоты обновленного сада. В голове звучал голос матушки, которая не только одобрила мой наряд, но и заявила, что сама с удовольствием примерила бы подобный фасон! Ох, моя мамочка! Совсем скоро на свет появится братик, а я ввязалась в авантюру, вместо того чтобы быть рядом. – Леди Анни Ловуа! – объявили, когда я ступила в центр сада. Мирта была права, тут действительно царила поздняя весна, порхали бабочки, цветы источали сладкий аромат, а на возвышении за фонтаном восседала королевская семья. Леди Каталина объяснила, где чье место до представления монаршим особам. Как она и велела, я встала по правую сторону от тронов, в пяти метрах от возвышения, и поклонилась, потому как в этом платье глубокий реверанс смотрелся бы отвратительно. Впервые пожалела о первой строке в рейтинге! Мне предстояло стоять, согнувшись, все время, пока не приблизятся все представители высшего общества. К тому моменту, как гости и претендентки на роль жены принца оказались рядом, спина нещадно ныла, а я мечтала лишь об одном – разогнуться. Слава Богам, этот кошмар закончился, когда король приказал всем подняться. Торжественная речь монарха ускользала от сознания. Я не могла оторвать взгляда от королевы. Она выглядела восхитительно и… дерзко. Потому что ее платье, как и мое, было на грани приличий. Что это? Желание поддержать девушку, занявшую первое место в рейтинге? В отличие от моего, платье ее величества не оголяло ноги, напротив, полностью скрывало их под длинным непышным подолом, расклешенным книзу. Но глубокое декольте, отсутствие рукавов и огромный вырез на спине, который королева демонстрировала всем, стоя вполоборота, были равносильны моим ногам, выставленным на всеобщее обозрение. Но как невероятно красива была королева в этом изумрудном наряде! Я и представить не могла, что у ее величества такая тонкая талия. Готова поклясться, что большинство присутствующих здесь девушек не могут похвастать такими восхитительными формами. Не я, а королева произвела фурор своим одеянием! Бал открыла монаршая чета. Как плавно они двигались в вальсе! И какая восхитительно мраморная кожа у ее величества! Аристократы не сводили глаз с кружащейся пары. И почему мне кажется, что королева специально надела такое платье? Словно протестовала против всего, что творят ее сын и муж, устроив из обычного приема целое представление? Наконец к вальсирующим монарху и его супруге присоединились другие пары. Я едва не пропустила момент, когда оказавшийся рядом Дерек пригласил меня на танец. Отказаться было нельзя. Леди Каталина предупредила, что сегодня принц станцует с каждой из невест. И меня порадовало, что первой он пригласил меня, хотя не обязан был следовать списку. Мы кружились вокруг фонтана, улыбались друг другу… Но я не чувствовала трепета от его близости, сердце не билось учащенно, как я представляла в мечтах. Все было обычно, как на многих балах в родном Лиерске. И я не понимала причин. Неужели все мои чувства были плодом фантазии? Я полюбила не настоящего человека, а придуманный мной образ? Со стороны Дерека не было поползновений, которых я тайно боялась. Нет, он вежливо сообщил, что выгляжу потрясающе, спросил, впечатлена ли я красотой сада, руку при этом держал строго под лопатками, не пытаясь опустить ее ниже. И не было гадостного чувства, испытанного мной ранее в покоях. Это радовало. Значит, то поведение было лишь проверкой. Глупой, конечно, но все же проверкой, а не желанием унизить меня своим повышенным вниманием. – Благодарю, леди Айрис, я получил удовольствие от нашего танца, – проводив меня на место, сообщил принц и поцеловал руку. – Мне тоже очень понравилось. Произнося слова таким тоном обычно скучающе зевают, но я не смогла себя перебороть. Никакого воодушевления не ощущала, танец не отличался от тех, которые я танцевала в Лиерске, собственно, и партнер ничем не выделялся из вереницы других кавалеров. Его высочество откланялся. Мне же предстояло личное знакомство с королем и королевой. Ко мне подошла чета Треверсон. – Ты восхитительна, – заявил лорд Массиимо. – Вы с королевой станете предметом сплетен. Недели так на две. – Массимо, не пугай девочку, – улыбнулась леди Альеси. – Ты прекрасна, моя дорогая. – Благодарю. С их приходом мое сердце радостно затрепетало. Поддержка четы Треверсон была для меня важна, и то, как они встали по обе стороны от меня, говорило о многом. Самая невероятная пара двора приняла меня под свое крыло. Даже леди Аделина, намеревавшаяся подойти ко мне, замерла в нерешительности, а затем отвернулась и направилась к другой девушке. – Волнуешься? – спросила леди Альеси. – Волнуюсь, – не стала лгать. – Это будут самые страшные пять минут в твоей жизни? – весело хмыкнул лорд Массимо. – Пожалуй, три, – рассмеялась я. – Вряд ли со мной станут говорить так долго. – Тоже верно. Пока с каждой познакомишься, а если еще и расспрашивать начнешь, так и весь бал мимо пройдет. – Смотри-ка, а на нашу девочку заглядываются. Готова поспорить: как только ты будешь представлена монаршей чете, лорд Эрвис Стеблиш своего не упустит. – Это кто? – Видишь, в голубом камзоле? Стоит по левую сторону от фонтана. Я посмотрела в указанном направлении. Молодой человек с белыми, словно снег в горах, волосами неотрывно следил за мной. Когда наши взгляды встретились, он улыбнулся мне и отсалютовал бокалом. Я ничего не пила, поэтому лишь выдавила улыбку. Не знаю, принято ли у местного общества подобное поведение, но мне показалось, что лорд Эрвис был далек от светских манер. – Будь с ним осторожна, – прошептала мне на ухо леди Альеси, – мальчик – коллекционер. – Мальчик? Коллекционер? – повторила я. – Конечно, мальчик. Мужчину красят его поступки, а этот… только с виду мужчина, – фыркнул кутюрье. – Поверь мне, как минимум три претендентки на роль невесты не сегодня завтра побывают в его объятиях, а он лишь поставит очередной крестик в воображаемом списке побед. Я вздрогнула. Еще не хватало очароваться местным ловеласом! – А вон там, это кто? Естественно, пальцем не показывала, но меня поняли. |