— Руби канаты! — приказал АкХан и гномы, схватив топоры, побежали к гарпунам. — Скорее, береговые крысы! Он сейчас утащит нас.
Борт корабля ударился о торчащий из-под воды айсберг. От удара корабль сильно качнуло. Два гнома упали за борт и тут же утонули. Корабль дал течь и сильно накренился. Гномы не успели обрубить все канаты, как кит сильно ударил хвостом и глубоко нырнул. Нос корабля начало подтапливать, а корма задралась вверх.
— Держись братцы! — Заревел капитан.
Корабль начало затягивать под айсберг. Еще мгновение и он врезался в ледяную гору. Бриг развалился на щепки. И люди и гномы оказались в ледяной воде. Глеб, ударившись о мачту, потерял сознание. Кашалот победил в схватке с китобоями. Бриг был уничтожен, а команда погибла. Глеб пришел в себя лежащим на льдине. Его вытащил БенСур-старпом. Гном каким-то чудом успел вцепиться в обломки мачты и остался на плаву. Увидев плывущего рядом Глеба, гном подтянул его к себе. Глеб был жив, но без сознания. Гном спас его. Доплыв до ближайшего айсберга, он вытянул на него и Глеба.
— Что произошло?
— Кораблекрушение, человек. — Гном сидел рядом полностью обнаженным. Вся его одежда и одежда Глеба сушилась растянутая на сосульках рядом. — Выжили только мы, но это ненадолго. Так что не обольщайся.
— Все равно спасибо, Мор-БенСур. — Глеб присел и скрючился от холода. Гном раздел его тоже. В мокрой одежде он уже давно бы замерз.
— Иди сюда. Прижмись ко мне. Станет теплее.
Глеб подсел к гному и прижался к его теплой шерсти.
— Когда высохнет одежда, будет немного легче.
— Что теперь? Нас спасут?
— Сдохнем с голоду, или замерзнем. — С грустью выдохнул гном. — Искать нас не будут. Мы ушли далеко от берега, да еще этот кашалот протащил нас неизвестно куда.
— Не отчаивайся, Мор. — Попытался подбодрить его Глеб. — У нас есть вода. Еду как-нибудь добудем. Что-то от корабля осталось?
— Нет. Когда тебя вытаскивал, уплыла и мачта, которая меня спасла.
— Ты огнем владеешь?
— Обижаешь. Я же БенСур. Бревен все равно нет, что жечь?
— Жги лед. Нужно сделать пещеру. В ней будет теплее, поверь.
Гном встал и, поразмяв руки, направил их на ледяную стену. Через мгновение из его рук вырвалось пламя. Оно начало топить лед, выжигая в нем спасительную пещеру. Она получилась не слишком большая. Огонь БенСура быстро иссяк. Он был слаб, но и этого хватило. Пока гном выжигал лед, Глеб подсушил возле пламени одежду. Они оделись и спрятались в гроте. В нем действительно было теплее. Сюда не задувал холодный, соленый ветер, да и от тепла их тел прогревался и воздух внутри.
— Умно придумал. Откуда про такое знаешь?
— Там где я родился, людей держали в землянках. Так экономили на угле и дровах.
— Вот ведь как. Видать сидя в землянке и не думал, что помрешь в океане рядом с гномом?
Глеб не ответил. Он повернулся к выходу из пещеры и задумался. Его разрывали сомнения. Он мог легко обернуться тюленем и наловить лосося. Или в альбатроса и улететь на берег. Но как быть с гномом? Бросить его? Нельзя. Он спас жизнь Глебу. Так поступить с ним было бы не честно. Выжить, а потом убить? Тогда зачем это все. Глеб пытался найти приемлемый выход, но не мог.
— О чем задумался, друг? — Оборвал его раздумья Мор-БенСур.
— Да так ни о чем. А ты?
— А я вот думаю, ждать пока с голоду сдохну, или нырнуть в океан.
— Гномы не могут плавать. Ты сразу же утонешь.
— Может лучше так. А то ведь через два три дня будем смотреть друг на друга как на еду. — Рассмеялся гном и похлопал Глеба по спине. — Ты вкусный?
— Не знаю, не пробовал. Потом расскажешь.
— Да ладно, шучу я. Хотя слухи были, что ели гномы гномов пока их со льдины не сняли.
Глеб слушал Мора молча. Он говорил не как рабовладелец. Он говорил как друг. Глеб понял, что гном готовится нырнуть. Для него эта смерть предпочтительней, чем съесть раба и протянуть еще недельку, другую. Глеб решился и повернулся к гному. В глазах БенСура он увидел решительность. Гном уже принял решение и готовился исполнить его.
— Подожди, друг. Есть выход.
Гном внимательно всмотрелся в лицо человека.
— Мы можем спастись, но только вдвоем. — Глеб начал раздеваться. — Но ты должен поклясться мне тем, что для тебя самое святое.
— Я не понимаю о чем ты, Глеб.
— Самое святое для тебя что?
— Мои дети.
— Хочешь увидеть их еще раз?
— Да, Глеб. Конечно, хочу. — Гном заметно оживился и даже привстал. — Что для этого нужно сделать?
— Поклянись их здоровьем, что ты никогда и никому не расскажешь о том, что сейчас здесь произойдет.
— И ты поверишь моей клятве?
— Ты честный БенСур, я даже поверю твоему слову.
— Тогда я клянусь тебе, что сохраню твою тайну, маг.
— Ты догадался?
— Только магия может спасти нас. И если ты требуешь от меня столь суровой клятвы, то ты маг.
Глеб не ответил гному. Полностью раздевшись, он нырнул в воду. Выбежав из пещеры гном, увидел радостно плещущегося возле айсберга тюленя.
— Да! Да! — закричал БенСур, взметнув руки в небо.
Вечером у них на ужин был жареный лосось и талая вода. Так они продержались несколько месяцев. Мор и Глеб сильно сдружились за это время. Они бы не выжили поодиночке. Глеб ловил рыбу, а Мор ее поджаривал. Дружба спасла их и сделала людей и гномов еще ближе друг к другу. Через полгода плавания они увидели на горизонте землю. Вернее одиноко торчащую вершину скалы. Мор-БенСур узнал ее. Это был священный морской храм Менди.
— Я доставлю тебя к нему, Мор.
— А что дальше? Гномы опять обратят тебя в раба.
— Они увидят гнома плывущего на спине дельфина. Когда выберешься на берег, я уплыву.
— Спасибо тебе, друг. Я клянусь, что не выдам твою тайну даже под пытками.
Глеб нырнул и обернулся дельфином. Гном аккуратно сполз со льда и крепко вцепился в его плавник. Глеб плыл хоть и быстро, но осторожно, что бы Мора ни смыло с его спины. Добравшись до острова Менди, Глеб последним рывком выпрыгнул на мелководье. Тут гном уже мог стоять и не бояться утонуть, а вот Глеб уже не мог вернуться обратно в воду. Тогда Мор приподнял дельфина и понес его к глубокой воде.
— Ты спасаешь этого дельфина, гном? — Услышал БенСур голос за спиной и обернулся. За его спиной на камнях стоял Менди. — Отчего такая нежность?
— Он спас мне жизнь, преподобный. — Не отпуская дельфина, ответил Мор. — Я должен отплатить ему тем же.
Менди вытянул руку, и дельфин полетел к нему.