Книга Мачехина дочка, страница 76. Автор книги Оксана Зиентек

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Мачехина дочка»

📃 Cтраница 76

— Не стоит благодарности, Ваше Высочество. — Пожал плечами целитель. — Жалко было бы, пусти вы такую тонкую работу насмарку. Впрочем… — Он на миг прищурился, внимательно оглядывая принца тем специальным взглядом, которым пользуются в своей работе целители. — Я вижу, что опасался зря. Вы все-таки успели хорошо попрощаться со своей маленькой фройляйн. Надеюсь, вы не позволили девочке слишком геройствовать?

— Не позволил. — Серьезно ответил Эрик. — Будь у меня выбор, я не позволил бы ей геройствовать вообще. Но, в сложившихся обстоятельствах, один неучтенный маг нам точно не помешал.

Пока длился этот недлинный диалог, королевские рыцари успели навести порядок на поле боя. Трупы оттащили в сторону и накрыли ветками, чтобы потом сгрузить их на телегу. Пару раненых врагов связали, предварительно наскоро перевязав их раны. В этот раз, у нас обошлось без потерь.

Рыцари принца Эрика, убедившись, что все под контролем, не вмешивались. Незачем путаться под руками, когда работаю профессионалы. Тем более, если эти профессионалы служат в другом ведомстве.

— Все в порядке, Ваше Высочество? — К группе подъехал пожилой вояка, командующий перехватом.

— Да, спасибо, гауптман! — Сердечно поблагодарил его принц Эрик, протягивая руку для приветствия.

— Ваши все в порядке?

— Да, спасибо. — Кивнул гауптман. — Мы успели подготовиться заранее, поэтому все прошло, как по нотам.

— Они не пытались прятать нашу магию? — вклинился в разговор целитель. — У меня пару раз было такое ощущение… — Он пошевелил пальцами руки, пытаясь показать странность этого ощущения.

— Пытались. — Оскалился в улыбке вояка. — Мы ориентировались не на вас. Нам сказали, что у Его Высочества есть некий уникальный артефакт работы известного столичного мастера. И дали другую вещицу той ж работы, чтобы мы могли сверить отпечаток. Вот артефакт-то мы и вели. Его магию никто прятать не додумался. Эрик хотел было в запале объяснить, что этот артефакт сам по себе не излучает какой-то заметной магии, а только искажает восприятие магии владельца, потому на него и не обратили внимание. Но вовремя сдержался. Конечно. Случайного человека командовать такой операцией брат бы не поставил. Но некоторым секретам лучше секретами и оставаться.

— Блестящая операция! — вместо объяснений вслух восхитился он. — Покажете потом Ваши планы? Мне бы поучиться…

— Да какие там планы, Ваше Высочество! — Махнул рукой гауптман. — Я давно уже никаких карточек с собой не ношу, мало ли, кто после боя их найти может. Но, если хотите, могу нарисовать, как приедем на место.

— Буду очень благодарен. — Кивнул принц. А про себя подумал, что как бы велика не была его благодарность, с благодарностью королевской четы ей все равно не сравниться. Интересно, есть ли у этого гауптмана титул? Если нет, Эрик был готов проспорить на все запасы маменькиного кофе, что скоро будет.

— Далеко до места?

— Да нет. Тут сразу, за лесочком.

За лесочком было небольшое поле, поднимавшееся на пологий холм. На вершине холма стоял обычный господский дом, привычный для зажиточных поместий в этих краях. Интересно, что стало с его обитателями? — с тревогой подумал Эрик. Как оказалось, за обитателей дома он волновался зря. Хозяйка дома — пожилая дама во вдовьем чепце обнаружилась в гостиной. Дама отрешенно перебирала пальцами, перекидывая коклюшки из стороны в сторону, казалось бы даже не глядя на кружево, выходящее из-под её рук. За спинкой её кресла застыл вооруженный солдат.

— Приказ Его Высочества. — Пояснил он, в ответ на недоуменный взгляд принца Эрика.

— Эрик! Ну, покажись, влюбленный жених! — Странная дама была тут же забыта, стоило принцу Эрику оказаться в крепких объятиях старшего брата.

— От жениха слышу. — Попробовал отшутиться он. Но крон-принц не поддался на подначку.

— Она что, правда настолько хороша, что из-за нее стоит совать голову в петлю (и я сейчас не про свадьбу говорю).

— Она… — Эрик на миг задумался, пытаясь подобрать слова, которыми можно было бы описать Агату, учитывая, что эти слова услышит не только брат. Попытался, и понял, что любые изыски тут будут лишними. Поэтому сказал, как есть. — Знаешь, Генрих, если бы я не знал, что твои люди уже накрыли это гнездо плотным колпаком, я все равно сделал бы то же самое. Крон-принц только присвистнул.

— Ну что ж, твоей фройляйн фон Блитерстерп можно только позавидовать.

— Генрих! — Эрик укоризненно посмотрел на брата. — Если ты помнишь, помолвка была тайной. И ты даже знаешь, почему.

— Нет ничего тайного… — Пожал плечами крон-принц. — И потом, Эрик, тут все свои. Эти ребята проверены мною неоднократно в деле, мой личный отряд. Им, думаю, тоже будет интересно узнать, что они сегодня рисковали головой не для тебя одного. И что Его Величество неделю тому назад лично одобрил твою помолвку с рыцарской дочкой со Швингебургер Геест. Да, ребята — Он обернулся к солдатам, делавшим вид, что разговор начальства их не касается. — Это государственная тайна, предупреждаю сразу. Но вот когда о помолвке заговорят все, вы сможете честно сказать, что знали об этом почти с самого начала. И даже отпраздновали. Военные позволили себе заулыбаться, кто-то открыто, кто-то — уголком губ, но общее настроение в комнате поднялось.

— Они помолвку празднуют. — Неожиданно вклинился в разговор ворчливый старческий голос. — Они помолвку празднуют, а мой Удо… А где мой Удо? Я вас спрашиваю! Где мой мальчик?! — Прекратите истерику, фру! — В голосе принца Генриха не слышалось сочувствия. Только сталь и лед. — Мы делаем все. Чтобы спасти вашего Удо. Он. В отличие от вас. Не предавал своей страны и своего короля.

— Моей страны? — Старуха истерически рассмеялась. — А какое дело стране до моего мальчика? Какое дело королю до моего Удо? У короля четыре сына, а он хочет жизнь моего единственного! Что мне до такого короля?!

Истерика была прервана потоком холодной воды. Принц Генрих, не церемонясь, просто выплеснул даме в лицо содержимое кувшина со стола. Старуха замолчала, продолжая зло поглядывать на присутствующих. Ее руки, все еще держащие коклюшки с мокрыми нитями, мелко дрожали.

— Уведите фру в ее комнату! — Скомандовал Генрих солдатам. — Проследите, чтобы горничная помогла ей приготовиться ко сну, но не давайте им разговаривать. И присмотрите, чтобы фру ничего с собой не сделала, возможно, у ее сына еще получится выпросить для нее помилование у Его Величества.

Солдаты без особых церемоний вывели даму под руки, а Генрих, вдруг утратив всю свою строгость, тяжело вздохнул.

— Пойдем, Эрик, присядем где-нибудь. Поесть бы чего-нибудь, но в этом доме я бы не рискнул. Придется посылать кого-нибудь из ребят к повозке с припасами

— Там у нас в сумках еда была. — Вспомнил принц Эрик. — Думаю, мои рыцари не осилили всех подарков доброй Берты.

— А кто такая Берта? — Судя по голосу, принц Генрих спрашивал брата, скорее для поддержания разговора, чем из любопытства.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация