Книга Королевства изгоев, страница 37. Автор книги Виктор Кораблев

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Королевства изгоев»

📃 Cтраница 37

Конь процокал правым копытом аккорд какой-то мелодии и лукаво глянул парню в глаза.

— Ладно…

— Мальчик и его конь, и оба скрывают страшные тайны, — захихикала Далила.

— Град, давай седлайся, тебя ждет хозяин.

Конь не отреагировал, зато Смоки бросил на парня скептический взгляд.

— Тьфу ты, — сплюнул Ред и уже на имперском принялся успокаивать коня, параллельно готовя животное к встрече с хозяином.

К тому времени, как ребята вывели оседланного Града, лорд Сайдер уже стоял, опершись о стену. Он поприветствовал взволнованное видом хозяина животное и осмотрел упряжь. Затем, напрягшись, оттолкнулся одной ногой и вскочил в седло. Зажмурился, видимо, встряска отозвалась болью в ноге.

— Не делайте резких движений… сударь, — сказала девушка.

— Без этого не выйдет, милая, — тепло улыбнулся аристократ. — Прощайте. Пусть любовь и удача ваши сравнятся с благородством, что вы проявили сегодня, — он поднял коня на дыбы, развернулся и ускакал, набирая скорость. Разрисованный шлем мерно покачивался на крупе коня, будто прощаясь.

Редрик смотрел вслед всаднику. Он встретился взглядом с прорезями шлема. В зеленом свечении читался вопрос. У Реда возникло плохое предчувствие. Он ушел с Далилой в кампус, где ребята сели завтракать. Обдумывая случившееся, он подорвался, чуть не перевернув стол.

— Что ты сказала про дерьмо?

— Редрик я же ем, — бросила вилку помощница.


Книга скачана с помощью программы сделанной для телеграм канала @books_fine. Программу можете скачать там.

На странице https://author.today/work/41540 вы можете купить книгу или отблагодарить автора книги наградой.


— Оно что, останется в ране?

— Я не волшебница, Редрик. Но ты же дал ему живицу.

— Она выходит во время горячки вместе с заразой. Но рана еще грязная, — Редрик закурил об уголек из плиты, девушка нервно перебирала в руках скатерть.

— Мы ему уже не поможем, мы даже не догоним его, — тихо, смотря на складки ткани, произнесла Далила. — От такой тряски зараза точно попадет в кровь.

— Попадет, — согласился парень. — Но если я поеду один — догоню.

— Как?

— Тракт только кажется ровным — он идет, повторяя линию побережья, — Редрик сделал затяжку и стал прикидывать в уме. — Я его перехвачу на полпути к городу. Смоки быстрее любого коня, если дать ему волю.

— Ты уверен?

— Я должен поступать правильно, ведь в день, когда мне досталось это, — он оттянул ворот рубахи, — в мире больше не осталось достойных людей.

Опять оно. Похоже, Урмахер вообще пропустил факты, связанные с книжкой Странника. Или Редрик тогда о ней не сказал. Парень не мог вспомнить процесс создания блокады.

— И откуда это?

— Странник написал. На вокате маленькой белой книжки. И… Девочки-птички — лучшие.

— Опять перекрытие?

— Да, — замялся Редрик.

— Иди, если должен.

Парень высунулся из дверей и гаркнул в сторону стойл, чтобы Смоки «одевался». Затем, захватив в доме бутылку гномьего бренди и последнюю склянку живицы, выбежал в чем был. Во дворе уже ждал оседланный конь.

— И как же я жил без тебя?

Конь гордо поднял морду, реагируя на комплимент.

Ред вскочил в седло. И, с секунду помотав головой, указал направление:

— Прямо. Сквозь поля и ручьи. Сноси ограды, если нужно.

И конь рванул с таким ускорением, что Редрику пришлось вжаться в его шею.

Напуганные куропатки, разоренный муравейник в половину человеческого роста, уничтоженный брод через реку. Пространство мелькало калейдоскопом из кусочков жизней недовольного зверья и уничтоженных растений. Смоки, не сбавляя скорость, перекусил мешающую ему ветвь одинокого дерева. Та была толщиной с руку Редрика. Лишь бы успеть. Показался тракт, конь остановился на небольшом пустыре около дороги.

Редрик попытался слезть, но просто упал в пыль. Все занемело, а спина и все то, что ниже, нещадно ныло. Смоки посмотрел на парня сверху вниз, немного бахвально, но с сочувствием.

— Вот же, морда, — простонал Ред, засовывая в рот смятую папиросу, конь лизнул ее кончик. После пары затяжек стало полегче. — Спасибо, — парень дал своему скакуну докурить и поднялся.

Уже темнело, благо было полнолуние. Редрик осмотрелся и прикинул время. Вроде все сходилось. Они выкурили еще по одной, когда показался всадник. Бледный и потеющий, лорд Сайдер остановился рядом с ними.

— Неужели бред и жар переросли в морок, или на меня навели его вы, мой юный друг?

— Нет, я, к сожалению, не колдун. Ни иллюзий, ни приворотов не делаю, просто у меня есть волшебный конь и знание местности.

— Ну, тогда я спокоен, — натужно рассмеялся аристократ.

— Вы как?

— Умираю. Медленно, но уверенно.

— Лорд Сайдер, висельные шуточки вам не к лицу. Покажите ногу.

— Нет, я не слезу с коня. Боюсь, обратно уже не заберусь. Простите, что не могу остаться и поболтать. Я должен продолжать, — он дернул поводья.

— Ну, как хотите, — сказал Редрик, похлопав своего скакуна по бабке.

Смоки одним скачком оказался перед Градом и плюнул тому под ноги огнем. Мерин испуганно заржал и остановился. Затоптав пламя, Смоки подошел к белому жеребцу и провел правой ногой линию у него перед копытами. Град склонил голову и перестал реагировать на команды хозяина.

— Волшебный конь, да? — в голосе Бенджамина не было страха, только слабый интерес. — И чем же, мой юный друг, вы его кормите?

— Гравием, — Редрик метко подкинул камешек пальцами правой ноги. Смоки схватил его и прожевал. — По праздникам — уголь и кремень.

— Не конь, а печка.

— Скорее — трутница. Курите?

— Бросил, как родилась Кэтрин. Но давайте, чего уж там.

Редрик достал три самокрутки и протянул ладонь коню. Тот ее привычно лизнул. Парень по очереди раскурил и отдал папиросы всаднику, Смоки и последней затянулся сам, сбивая пламя, отряхивая ладони одну о другую. Увидев вопрос в глазах лорда Бенджамина, он просто сказал:

— Смоки — очень ласковый, постоянно лижет меня. Рук уже почти не чувствую, — парень хрустнул пальцами и начал закатывать штанину наездника.

— Плохо, всаднику нужны чуткие руки.

— Значит, не заводите дочери такого. Девочкам-всадницам тем более нужны милые и маленькие ладошки.

— Ох, и забористая штука, — закашлялся лорд. — Но приводит мысли в порядок. — У нее и правда руки ее матери. Они ждут меня на финише.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация