
Онлайн книга «Слепой. Не брать живым»
— Но может, сначала в отель… — осторожно предложил молодой человек. — Или позавтракать… — Нет, давайте сначала разберемся с документами, — упрямо заявила Фатима. Была она в элегантном светлом костюме и легком плащике. А на улице, хотя и ярко светило солнце, было довольно прохладно, поэтому Артур поспешил поскорее распахнуть перед нею дверцу машины. И уже когда девушка устроилась на заднем сиденье, помог охраннику положить ее вещи. В кабинете Глухова, точнее, не в самом кабинете, а в небольшой задней комнате, куда вела дверь из кабинета, был накрыт стол. Бутерброды с красной и черной икрой, сырное ассорти, ваза с фруктами, конфеты. — Коньяк, шампанское? — спросил, растекаясь в улыбке, Глухов. Фатима вопросительно взглянула на Артура и, как только тот перевел ей вопрос Глухова, покачала головой. А затем попросила на английском: — Чай, зеленый, без сахара, с лимоном. Уже за чаем и кофе, который пили Глухов и Артур (гостья настояла на том, чтобы ее переводчик тоже заказал себе чай или кофе), Фатима попыталась разобраться в сути проблем, которые пришлось решать при оформлении документов. Глухов не скупился на краски, объясняя, как он рискует, подписывая документы. Артур аккуратно переводил. Наконец Фатима махнула рукой и сказала: — Я поняла, что у вас было много сложностей. И я готова заплатить вам за их преодоление. Особенно юристу. Кто у вас занимался оформлением документов? Артур перевел слова Фатимы без последней фразы. Глухов, радостно закивал головой. А уже потом Артур тихо добавил: — Оформлял документы я. Фатима улыбнулась и кивнула. — А где господин Исмаилов? — поинтересовалась она. — Что-то про Исмаилова? — переспросил Глухов у Артура. — Он тоже собирался встречать госпожу Фатиму. Но в аэропорту я его не видел, — пожал плечами Артур, переходя на русский. — Так позвони ему! — дернулся Глухов. — Все документы под него заточены. — Я звонил ему, но у него мобильник отключен, — вздохнул Артур, отлично понимая, что визит богатой дамы обретет смысл только с появлением Исмаилова. — Спроси у нее, на сколько она прилетела? — занервничал Глухов. — Завтра вечером я улетаю домой, — улыбнувшись, сообщила Фатима. — На меня ведь не оформишь. Я и так под колпаком, — еще больше занервничал Глухов. — Что делать? — У вас проблемы? — вежливо спросила Фатима. — Ноу, ноу. Ноу проблем, — замахал руками Глухов. В кабинет вошел один из глуховских охранников и что-то шепнул Глухову на ухо. — О боже, боже… Этого нам еще не хватало… — пробормотал Глухов и побледнел. — Что-то случилось? — спросил у него Артур. — Марат. Марат Исмаилов погиб. Не справился с управлением. Чего он сам сел за руль… — У вас проблемы? — переспросила Фатима. — Ноу. Ноу проблем… — сказал Глухов и, даже не попросив прощения, выскочил из кабинета. Когда он вышел, Фатима вопросительно взглянула на Артура. Тот отвел взгляд, но все же решил сказать правду: — Ваш партнер Исмаилов погиб. Фатима подумала и спросила: — Все документы оформлены на него? Артур молча кивнул. — Переоформите их на себя, — попросила она. — На меня? — не поверил своим ушам Сливин. — Да, — кивнула она. — Но у меня же нет таких денег… — Нет, так будут, — совсем некстати улыбнулась Фатима и добавила: — У вас есть другие отменные качества. Вы отличный юрист. И главное, вы честны. Вы ведь сразу сказали мне, что Исмаилов погиб, а не стали дожидаться, пока шеф позволит вам донести до меня эту новость. — Но я не знаю, как на это посмотрит Глухов… — Как-нибудь посмотрит, — кивнула Фатима и добавила: — Как это у вас, русских, говорится… Мы поставим его перед фактом. Через некоторое время вернулся Глухов. Он был в страшно подавленном состоянии. — Переведи ей, что Исмаилов погиб и нужно искать, на кого вместо него можно оформить документы. — Погиб Исмаилов. И господин губернатор говорит, что нужно искать, на кого оформить документы, — перевел Артур. Фатима выслушала и кивнула: — Я бы хотела, чтобы все документы были оформлены на него, — попросила она и указала взглядом на Артура. Тот перевел и залился густой краской. — На него? — уточнил Глухов. — Да, и срочно. — Ладно, если вы так желаете… У тебя, Артур, есть кого попросить, чтобы занялся документами? Ведь вам сейчас нужно ехать смотреть землю. — Да. Однокурсница. Она в нотариальной конторе работает. Мы сегодня как раз договаривались поехать подписать у нее документы, — кивнул Артур. — Пусть, пока вы будете бродить по новым владениям Фатимы, она, эта твоя однокурсница, все переоформит на тебя и подъедет ко мне за подписью и печатью, — проговорил Глухов тоном не терпящим возражений. Артур позвонил Елене Красновой, затем они вместе с Фатимой заехали к ней в контору и передали флэшку и распечатку уже исправленных документов, чтобы она все проверила и подготовила их к подписанию. Потом Артур завез Фатиму в отель, помог ей там устроиться. Она, как ни странно, даже не стала переодеваться с дороги, оставила в номере вещи и попросила поскорее завезти ее на место. — Я очень хотела бы увидеть и оценить все своими глазами. Я сделаю несколько снимков, а уже потом обговорю детали с архитектором. Но, возможно, архитектора мы наймем русского. Тогда и вам придется поработать, — предупредила она Артура. — Я работы не боюсь, — пожал плечами Артур и лучезарно улыбнулся. Это действительно было похоже на сказку или сон. Сначала его соседом по палате оказывается Марат Исмаилов. Он рассказывает о том, что какая-то арабская принцесса решила организовать туристический охотничий центр или что-то вроде того для богатых клиентов. А теперь он, Артур Сливин, вдруг вот-вот станет совладельцем этого центра, который, несомненно, будет приносить изрядную прибыль. В машине Фатима села рядом с Артуром, исполнявшим обязанности водителя. Охранник же, который всюду молчаливой тенью сопровождал Фатиму, устроился сзади. — Вы Пушкина читали? — спросил Артур Фатиму, когда они застряли в пробке возле одного из парков, и, не дожидаясь ответа, продекламировал: Унылая пора! очей очарованье!
Приятна мне твоя прощальная краса —
Люблю я пышное природы увяданье,
В багрец и в золото одетые леса,
В их сенях ветра шум и свежее дыханье,
И мглой волнистою покрыты небеса,
И редкий солнца луч, и первые морозы,
И отдаленные седой зимы угрозы.
И с каждой осенью я расцветаю вновь;
Здоровью моему полезен русский холод;
К привычкам бытия вновь чувствую любовь:
Чредой слетает сон, чредой находит голод;
Легко и радостно играет в сердце кровь,
Желания кипят — я снова счастлив, молод,
Я снова жизни полн — таков мой организм
(Извольте мне простить ненужный прозаизм).
Боковым зрением Артур Сливин заметил, что Фатима чуть порозовела, и попытался перевести стихи на английский язык. Но она вдруг сказала по-русски: |