
Онлайн книга «Рискуя и любя»
![]() — Он пригласил меня на танец. Элеонора, которой было известно лишь то, что Ниема должна привлечь внимание Ронсара, с заученной светской улыбкой обратилась к супруге премьер-министра, а к Ниеме подошел молодой сотрудник посольства. Он был родом из Нью-Гемпшира и, по-видимому, испытывал острую ностальгию по родине. Поскольку Ниема никогда не была в этом штате, она боялась, что он станет задавать ей специфические вопросы. Единственным торжественным приемом, на котором довелось побывать Ниеме, был выпускной вечер в школе. Сегодняшний бал проводился на гораздо более высоком уровне, и все же, как это ни удивительно, она чувствовала себя вполне свободно. Шикарные наряды, изысканное угощение, гости, преисполненные сознанием собственной важности, но сценарий праздника все тот же: светские разговоры и сплетни, вежливый смех, знакомства и представления. Политики обрабатывают гостей, а журналисты — политиков. Всем что-то надо друг от друга. Ее французский быстро пришел в норму, впрочем, этот язык всегда был ее самым любимым. Однако Ронсар разговаривал с ней по-английски, и она отвечала ему на родном языке. Он не из тех, кто способен проболтаться, но если он будет думать, что она его не понимает, он станет менее осторожным в своих высказываниях. Она не собиралась скрывать от Ронсара, что говорит по-французски, поскольку это может случайно обнаружиться и он станет ее подозревать. Придется делать вид, что он ее совершенно не интересует. Он должен сам добиваться ее расположения, иначе решит, что она жаждет заполучить приглашение на его виллу. И в то же время надо показать, что он ей нравится, что дает ей повод принять его приглашение. Женщины так и вьются вокруг него, и это ей на руку. Она выделяется из этой красочной толпы именно своим равнодушием к его персоне. Мужчинам нравится брать неприступные крепости, и она предоставит ему шанс испытать свои чары. Начались танцы, и Ниема закружилась с первым же пригласившим ее кавалером, которым оказался скучный джентльмен, беседовавший с ней ранее. Он со всей силой сжал ее руку выше локтя и не переставая бубнил о чистокровных лошадях и скачках. Она улыбалась и время от времени вставляла любезные замечания, и он был на седьмом небе от счастья. Следующий танец она танцевала с самим послом. Это был статный седовласый джентльмен с приятной улыбкой, ростом чуть ниже своей супруги, но настолько обходительный и тактичный, что Ниема чувствовала себя с ним легко и непринужденно. Он разговаривал с ней так, будто она и вправду была дочерью их старых друзей, вспоминая каких-то общих знакомых и совместные поездки на курорты, когда она была еще маленькой. Ниема невольно задавалась вопросом: неужели одно из главных качеств сотрудников посольства — способность сочинять небылицы на ходу? Если так, то он в этом преуспел. После танца с послом она извинилась и удалилась в дамскую комнату, где постаралась задержаться подольше. Выйдя оттуда, она не сразу направилась в бальный зал, а прошлась по комнатам, беседуя с только что представленными ей гостями. Если Ронсар действительно хочет с ней потанцевать, он сам ее найдет. Так и случилось. Кто-то сжал ее локоть, и знакомый голос произнес: — Кажется, вы обещали мне танец. Ниема изобразила удивление. Вокруг них смолкли разговоры. Все знали, кто такой Ронсар, и ждали, как она себя поведет — осмелится ли оскорбить его отказом? Она видела, как глаза его угрожающе сощурились, и произнесла в наступившей тишине: — А вы не боитесь, что я отдавлю вам ноги? Окружающие с облегчением рассмеялись. Его лицо утратило напряженность, и на губах заиграла легкая улыбка. — Мои ноги почтут за честь быть отдавленными такой прелестной партнершей. — Он протянул ей руку и повел в бальный зал. Она спокойно шествовала с ним рядом, упорно не обращая внимания на его руку, обвившуюся вокруг ее талии. Оркестр заиграл медленный танец, и Ниема сообразила, что Ронсар специально дождался этого момента или же заказал оркестру мелодию. — Я думал, вы собираетесь мне отказать, — тихо произнес он, увлекая ее в круг танцующих. Обняв ее одной рукой за талию, он скользил по кругу, удерживая ее достаточно близко и в то же время не переступая границ приличия. — Именно это я и собиралась сделать. Он поднял черную бровь и язвительно заметил: — И что заставило вас переменить решение? — Один танец мне ничем не грозит, — спокойно ответила она. — И общение со мной тоже. — Он взглянул ей в лицо и мягко добавил: — Полагаю, мадам Терио уже успела настроить вас против меня. — Это понятно. — Понятно, но необязательно. Я не причиню вам зла. Она ничего не ответила, с безмятежным видом кружась в его объятиях. Он танцевал прекрасно, и ей не стоило никакого труда следовать его движениям. Слава Богу, родители в свое время заставляли ее посещать уроки танцев, хотя ей гораздо больше хотелось научиться летать на дельтаплане. Теперь она хотя бы не опозорится: светская дама обязана уметь танцевать. Ниема не сделала попытки поддержать разговор, и Ронсар спросил: — Вы приехали с визитом или вас взяли на работу в посольство? — О Господи, нет, конечно! — усмехнулась она. — Я приехала погостить. — И как долго? — Несколько недель. — Немного, — с сожалением заметил он, глядя на нее с таким явным интересом, что только слепая этого не заметила бы. — Месье Ронсар… — Не беспокойтесь. Вы очаровательная женщина, и мне было бы приятно встречаться с вами, пока вы в Париже. Вот и все. — Это совсем некстати. — Она отвела глаза и устремила взгляд куда-то вдаль, постаравшись, чтобы ее голос прозвучал нежно и печально. Он крепче обнял ее за талию, и его ладонь прижалась к ее обнаженной спине (вырез у платья был достаточно глубок). — Удовольствие всегда кстати. — Я уже давно потеряла вкус к удовольствиям. — В таком случае вам следует снова научиться радоваться жизни. Ее губы дрогнули, в глазах отразилась невысказанная боль. Он это заметил — не мог не заметить. — Простите мне мою бестактность, — пробормотал он, наклоняя голову к ее виску. — Я не хотел вас огорчить. Она сжала губы и вздернула подбородок. — Оркестр прекрасно играет, не правда ли? Мне нравится эта мелодия. Он позволил ей увести разговор в безопасное русло, но она все время ощущала на себе его пристальный взгляд. Да, Луи Ронсар и в самом деле ловелас. Впрочем, ей удалось сохранить неприступный вид и в то же время не обидеть своего кавалера. Танец окончился, Ниема поблагодарила Ронсара и повернулась, чтобы уйти, но он зашагал с ней рядом. — Вы уже бывали в Париже? — Да, конечно. |