Дочь охотника на демонов

Автор: Яна Оливер
Название: Дочь охотника на демонов
Издательство: Астрель, Полиграфиздат
Год: 2012
ISBN: 978-5-271-38535-3, 978-5-4215-3207-1
Страниц: 576
Тираж: 3000 экз.
Формат: 84x108/32 (130х205 мм)
Перевод книги: М. Балабанова
Язык: Русский
Мир охвачен экономическим кризисом, города разрушаются, люди остаются без работы, некроманты оживляют мертвецов, и повсюду снуют демоны. Дело близится к решающей схватке между добром и злом. Райли Блэкторн семнадцать лет, она живет в Атланте, ходит в вечернюю школу и готовится пойти по стопам своего отца и стать ловцом демонов. Ее жизнь весьма непроста. Но все становится еще сложнее, когда в неравной схватке с демоном ее отец, Пол Блэкторн, погибает, а сама Райли понимает, что демоны охотятся именно за ней.
В нашей библиотеке вы можете бесплатно почитать книгу «Дочь охотника на демонов». Чтобы читать онлайн книгу «Дочь охотника на демонов» перейдите по указанной ссылке. Приятного Вам чтения.


















Редко встретишь книги, которые захватывают с первых строчек.
Очень понравилась главная героиня, она гордая и смелая. Жаль, что пока что пара Саймон/Райли, уж очень мне понравился Бек,хотелось бы чтобы в следующих книгах автор нам написал отношения Бека и Райли.
Особенно ярко автор написал сражение с демонами!
Это ведь только первая книга из серии ловцов. Есть ли уже следующие книги? Есть ли перевод?
Буду ждать новых книг Яны Оливер.
Советую прочесть книгу. Моя оценка 10 из 10.
Приятного чтения


Я читала все книги Орудие смерти. И поверьте обе книги интересные. И уж эта книга точно не копия. Читать стоит.














Первый вопрос, который у меня возник связан с названием и сюжетом. Вполне возможно, что это косяк переводчиков, но вряд ли. Итак, мы видим название: "Дочь охотника на демонов". В итоге речь идет о дочери ловца на демонов. В книге ясно говорится, что между ловцом и охотником существенная разница. Я посмотрел английский вариант названия книги, и, в принципе, да. Книга называет именно так. Оригинальный текст я не нашел.
Кстати, меня очень бесили ошибки и опечатки, которые присутствуют примерно в половине текста. Если и книги издаются с такими же ошибками, то это край, ребят. Впрочем, я буду надеяться на лучшее.
Второе, что также сразу бросается в глаза - это явная пародия на Клэр. Вторую книгу я еще не прочитал, но если взглянуть на ее название, то все сразу становится ясно. Прочитав, вы можете сказать, что, в принципе, никакого плагиата и пародии здесь нет. Но вы ошибетесь. Потому что он есть, просто очень хорошо замаскирован. Сцены и защита с некромантами отдаленно напомнили "Таню Гроттер и Ботинки Кентавра", которая вышла где-то в 2007. Но тут зарекаться не буду, кто и кого что спер.
Меня очень смутил один косяк. Не знаю, переводчиков это косяк или автора, но таких моментов в книге было всего два и они незаметны, если читать невнимательно. Косяк заключается в скачке лица повествования. Выглядело это примерно так: "Райли сделал паузу и перевела дыхание. Я подошла к нему и сказала". И мысли: "Она так думала". Она так и думала - подумала про себя Райли. Отлично. Опять же повторюсь: это косяк либо переводчиков, либо сайта, либо автора. Потому что книгу в оригинале я не читал.
Дальше мне не понравилось то, что книга так резко оборвалась. Словно бы на середине. Это был вовсе не конец. Возможно, Автор так намекала, что будет еще одна книга, но блин, так же не делается. В любой книге из серии должна быть концовка, ну хоть какая-нибудь.
Ну, а в целом история забавная, читается легко и быстро. Не загружает мозг бесполезной информацией. В принципе, читать было интересно, особенно под конец. Любовная линия меня выбесила - ей уделяется слишком много внимания. И если уж сравнивать с Кассандрой Клэр, а сравнивать приходится по понятным причинам, то Клэр намного качественнее и интереснее.













Комментарии к онлайн книге «Дочь охотника на демонов»