Жанр:
«Фэнтези»
Бремя императора. Навстречу судьбе

Автор: Иар Эльтеррус
Название: Бремя императора. Навстречу судьбе
Издательство: Альфа-книга, Армада
Год: 2008 г
ISBN: 978-5-9922-0175-8
Страниц: 416
Тираж: 6000 экз.
Формат: 84x108/32 (~130х205 мм)
Язык: Русский
Никогда не думал рыжий скоморох Санти, что его ждет судьба элианского императора, сильнейшего мага мира и избранника истинного Света. Да нет, это даже не судьба. Тяжкое бремя, которое не снять с плеч до самой смерти. И никому нет дела, есть ли силы - сожми зубы и иди вперед. И никто не должен видеть слез императора! Не всякий отважится взвалить на себя такую ношу. Но что, если нет иного выхода? Тогда остается только сделать шаг навстречу своей судьбе.
В нашей библиотеке вы можете бесплатно почитать книгу «Бремя императора. Навстречу судьбе». Чтобы читать онлайн книгу «Бремя императора. Навстречу судьбе» перейдите по указанной ссылке. Приятного Вам чтения.
Количество просмотров: 784213
🔐 Добавление комментариев доступно только зарегистрированным пользователям

Пр: Пользователь
Репутация:+2881
Ст: Гуру
anial Дата: 25.05.2013 07:18
Комментарий к книге Бремя императора. Навстречу судьбе:
эти книги должны быть названы "за уши не оттянешь"! Они настолько увлекательны, что невозможно оторваться, пока не закончитшь всю книгу


Пр: Пользователь
Репутация:+4215
Ст: Мыслитель
Ms.Tinamur Дата: 30.06.2013 18:02
Комментарий к книге Бремя императора. Навстречу судьбе:
Отличное продолжение замечательной и очень интересной серии.
Спешу читать проду.
Спешу читать проду.


Пр: Пользователь
Репутация:+932
Ст: Мастер
SERG_BILL Дата: 06.09.2013 18:08
Комментарий к книге Бремя императора. Навстречу судьбе:
Очень понравилось , вся серия великолепна.

Пр: Пользователь
Репутация:+443
Ст: Профи
Gray_Sharky Дата: 15.09.2013 15:19
Комментарий к книге Бремя императора. Навстречу судьбе:
Третья книга тоже не разочаровала. Восхитительно, по-другому невозможно сказать.
Оторваться просто нереально, ужасно затягивает.
Оторваться просто нереально, ужасно затягивает.


Пр: Пользователь
Репутация:+464
Ст: Профи
NNNN Дата: 05.11.2013 10:42
Комментарий к книге Бремя императора. Навстречу судьбе:
хорошая книга,советую прочесть)))буду читать дальше...вторжение инопланетян
ну посмотрим


Пр: Пользователь
Репутация:+1203
Ст: Мастер
Aladmax Дата: 19.04.2014 21:17
Комментарий к книге Бремя императора. Навстречу судьбе:
Для меня автор являлся хорошим специалистом в жанре космического боевика или боевой фантастики. Судя по этой серии автор не менее (а то и более) крут и в фэнтезийном жанре. Отличная книга!

Пр: Пользователь
Репутация:+3574
Ст: Мыслитель
Naril Дата: 07.05.2014 15:28
Комментарий к книге Бремя императора. Навстречу судьбе:
Великолепная часть,затягивает,как и предыдущие.Автор молодец,постоянно подогревает интерес читателей новыми событиями.Пойду дальше читать.

Пр: Пользователь
Репутация:+4708
Ст: Продвинутый
gtctw3322 Дата: 11.02.2015 19:20
Комментарий к книге Бремя императора. Навстречу судьбе:
Прелэстно. Иногда Автор превосходит написанное в лучших эротических журналах, красавЕц, и его ГГ тоже хороши. Святош приструнили , и теперь вперёд к победам и далее.

Пр: Пользователь
Репутация:+1148
Ст: Мастер
gereirro Дата: 08.03.2015 15:40
Комментарий к книге Бремя императора. Навстречу судьбе:
очень интересная...спасибо автору


Пр: Пользователь
Репутация:+4606
Ст: Мыслитель
Michael Дата: 15.03.2015 18:02
Комментарий к книге Бремя императора. Навстречу судьбе:
Непогане продовження, дуже непогане, але щось забагато пошлостей стало,я розумію війна, справа напряжна, але градус завеликий став, таке враження ніби в імператорів і їх наближених котяча весна настала.


Пр: Пользователь
Репутация:+104
Ст: Продвинутый
Anna_1225 Дата: 31.07.2015 04:03
Комментарий к книге Бремя императора. Навстречу судьбе:
Ого-го, вот так поворот.
Продолжение понравилось,да даже больше, чем просто понравилось!
Хмм, мне с самого начала казалось, что Элиан Завоеватель-это Илар ран Дар из ОСВ(Отзвуки Серебряного Ветра). Как оказалось мои подозрения подтвердились
Мне вот интересно что же будет дальше
Пойду читать

Хмм, мне с самого начала казалось, что Элиан Завоеватель-это Илар ран Дар из ОСВ(Отзвуки Серебряного Ветра). Как оказалось мои подозрения подтвердились




Пр: Пользователь
Репутация:+555
Ст: Профи
valerka_rkb5 Дата: 06.07.2016 03:24
Комментарий к книге Бремя императора. Навстречу судьбе:
Это безумный труд: написать книгу, чтобы она не скатиллась к финалу!

Пр: Пользователь
Репутация:+215
Ст: Знаток
Serheo_89 Дата: 13.10.2016 19:28
Комментарий к книге Бремя императора. Навстречу судьбе:
Красивая история по чаще бы такие , интересноткак накастыляют этим летунам с корабля 
Anna-1225 в твоем преположении что первым императором был Илар Ран Дар , по мне есть маленькие неточности во первых если все это сделал Илар Ранд Дар то он бы в "серебреном ветре" помнио бы об этой планете и он бы до нее добрался бы по скольку орков он тогда нашел десяток вместе с магом Кержаком Черным, да и с представителями эльфов у него проблемка была .Мне бы самому хотелось чтоб этот мир был один из попыток командора Илара сделать империю добра , хотя возможно это так и есть... в конце книги появился древний планетарный искин может он раскроет тайну в следующий части кто же был первым императором)да и повор из призрачного замка интересно кто он

Anna-1225 в твоем преположении что первым императором был Илар Ран Дар , по мне есть маленькие неточности во первых если все это сделал Илар Ранд Дар то он бы в "серебреном ветре" помнио бы об этой планете и он бы до нее добрался бы по скольку орков он тогда нашел десяток вместе с магом Кержаком Черным, да и с представителями эльфов у него проблемка была .Мне бы самому хотелось чтоб этот мир был один из попыток командора Илара сделать империю добра , хотя возможно это так и есть... в конце книги появился древний планетарный искин может он раскроет тайну в следующий части кто же был первым императором)да и повор из призрачного замка интересно кто он


Пр: Пользователь
Репутация:+3954
Ст: Мыслитель
sohi2019 Дата: 17.02.2017 19:19
Комментарий к книге Бремя императора. Навстречу судьбе:
Обожаю серию книг. Правда выложены здесь не все,есть продолжение.

Пр: Пользователь
Репутация:+665
Ст: Профи
kuka_vlv Дата: 19.04.2017 15:12
Комментарий к книге Бремя императора. Навстречу судьбе:
Отличная серия! Затягивает

Пр: Пользователь
Репутация:+3954
Ст: Мыслитель
sohi2019 Дата: 26.05.2018 10:37
Комментарий к книге Бремя императора. Навстречу судьбе:
Блин я просто в восторге от этой серии! Читайте не пожалеете!

Пр: Пользователь
Репутация:+1695
Ст: Гуру
LibraS Дата: 30.08.2018 16:26
Комментарий к книге Бремя императора. Навстречу судьбе:
Супер серия! События сказали с бешеной скоростью, и очень интересно. Жаль что серия не закончена и когда будет продолжение.

Пр: Пользователь
Репутация:+2318
Ст: Гуру
werwolfspeyer Дата: 26.03.2021 11:08
Комментарий к книге Бремя императора. Навстречу судьбе:
Наивно, иногда даже примитивно. Постельные сцены , по-моему, совершенно лишние. Но тем не менее - довольно увлекательно.

Пр: Пользователь
Репутация:+2414
Ст: Гуру
Alena_Kom Дата: 28.02.2024 02:24
Комментарий к книге Бремя императора. Навстречу судьбе:
Книга понравилась, с удовольствием прочитала.

Пр: Пользователь
Репутация:+1292
Ст: Мастер
commodorErmine Дата: 20.09.2025 04:08
Комментарий к книге Бремя императора. Навстречу судьбе:
С. 1 «Кочевники тоже не пожелали лезть на рожон — шаманы ощутили все «радости» магической бури и предупредили ханов, что происходит что-то необычное.»
ле́зть на ро-жо́н
Устойчивое сочетание (фразеологизм).
Значение
1. начинать, предпринимать что-либо предельно рискованное, обречённое на неудачу, провал; действовать неосторожно, неосмотрительно, поспешно, сгоряча, не считаясь ни с чем, не думая о последствиях, рисковать чем-либо (здоровьем, положением) ◆ та же страница «Видимо, заговорщики взяли за шкирку и заставили работать на себя.»
про данное выражение я писал под 2й книгой
та же страница «Зато производили автоматы довольно любопытным образом.» Откуда старый воин знате название «автомат»?? откуда, если он не был в нашем мире?? Та же страница «Слишком многое получает сразу. В голове полный кавардак.» ка-вар-да́к
Существительное, неодушевлённое, мужской род,
Значение
1. разг. беспорядок, путаница, неразбериха, бестолковый шум ◆ На заманчивом пути к этой сладостной глупости он познаёт всё, даже законы всякого рода; только с приятной стороны, не привыкает нести спасительного их бремени, не научается употреблять их с благоразумием и терпением для общеполезных целей, и вся его жизнь, всё его знание, он сам есть и будет жалкой, дурной — кавардак! Законы и правила должны господствовать в мире; а иначе весь мир был бы огромный кавардак. Эразм Шлейхер, «Жизнь, мысли и странные приключения Павла Изопа, придворного шута», ч. I (1793) / перевод Петра Петровича Озерова, 1836 г. [Google Книги] ◆ И всё время праздничный кавардак колоколов, не смолкающий ни на минуту, не дающий говорить и слушать. И. А. Бунин, «Подторжье», 1909 г. [НКРЯ] ◆ В голове у меня начался какой-то кавардак. М. А. Булгаков, «Записки покойника», (Театральный роман), 1936–1937 гг. [НКРЯ]
2. рег. (волог., калужск.) смесь; что-либо смешанное, спутанное ◆ — Эк, ты всё скомшил, и вышел кавардак. [СРНГ]
3. рег. (общерусск.) любое вязкое жидкое блюдо наподобие гуляша, тюри, загущённого мукой или сухарями супа, каши с рыбой, поджаренного картофельного пюре и т. д. ◆ .. во многих местах варят настоящий кавардак вроде болтушки. В неё, как в солянку, годится всякая всячина, и чем больше, тем лучше, наудалую, что выйдет: лук и толчёные сухари, солёный судак и свежая рыба. В густой и мутной болтушке, когда станешь есть, ничего не разберёшь, кроме хруста на зубах песку, который также полагается в числе приправ и принадлежностей этого невзыскательного бурлацкого варева, невкусного и сваренного в расчёте лишь на привычные и голодные желудки. На Волге кавардаком зовут ловцы пшённую кашу, которую, к нашему великому удивлению, варят там с рыбой, в явное доказательство, что русское горло, что бёрдо: долото проглотит. С. В. Максимов, «Настоящий кавардак» // «Крылатые слова: не спроста́ и не спу́ста слово молвится и дó веку не сломится», 1890 г. ◆ — В кавардак надо масла положить. 1970 г. [СРНГ]
4. просоленные и провяленные ломти красной рыбы (чаще осетра) ◆ Между этими припасами едва ли не главное место занимает неизменный кавардак — ломти красной рыбы (всего чаще осетра), просоленные и провяленные на горячем солнышке и имеющие большое подобие с балыком. C. В. Максимов, «Крылатые слова», 1899 г.
5. устар. и рег. (забайк.) то же, что куырдак; традиционное среднеазиатское жаркое из баранины или субпродуктов
та же страница «Только не до пьянки сейчас, должно же это долбаное величество понимать, что беда пришла?»
Откуда старый фехтовальщик знает нецензурную лексион российского языка??
С. 2 «— Ба! — обрадованно всплеснул руками Кертал.»
ба!
Междометие
Значение
1. выражает изумление ◆ Ба! Да ты ещё и полиглот! ◆ Коровьев остановился у решётки и заговорил: ― Ба! Да ведь это писательский дом. М. А. Булгаков, «Мастер и Маргарита, часть 2», 1929–1940 гг. [НКРЯ]
2. выражает узнавание при встрече ◆
та же страница «Здравствуй, друг ситный, здравствуй...»
"Друг ситный" — это шутливое или ироничное обращение к приятелю, обозначающее человека, с которым приятно общаться. Название происходит от "ситного хлеба" — вкусного хлеба из муки высшего сорта, просеянной через сито, что символизировало удовольствие от общения.
Происхождение выражения:
1. Ситный хлеб: Изначально "ситный хлеб" — это выпечка из очень мелкой, просеянной муки. Его ели с удовольствием, что и легло в основу метафоры.
2. Связь с удовольствием: Поэтому "ситный друг" — человек, который приносит радость и удовольствие, подобно тому, как хороший хлеб приносит удовольствие при трапезе.
3. Ласковое обращение: Это форма ласкового, неформального обращения к другу, которая подчеркивает ценность общения.
Я бляха, таких обращений не знал «Ситный друг»!! Не надо использовать незнакомые слова и обращения!!!
Та же страница «Не только прежнего, — с кислым видом возразил Санти.» Обзор от ИИ
В переносном значении выражение "
иметь кислый вид" означает выглядеть недовольным, унылым, выражать неудовольствие на лице. Это значение возникает от прямого, где "кислый вкус" ассоциируется с чем-то неприятным, что переносится на выражение лица человека.
Объяснение значения:
• Прямое значение:"Кислый" описывает вкус, подобный вкусу лимона или уксуса, который многим неприятен.
• Переносное значение:Неприятные ощущения от кислого вкуса могут сравниваться с выражением лица человека, который выглядит недовольным или печальным.
Писал бы автор проще» Санти сидел с невеселым выражением лица»
Та же страница» Мы тут не лыком шиты.»
не лы́-ком шит
Устойчивое сочетание (фразеологизм).
Значение
1. кто.; разг., экспр. не хуже других в каком-либо отношении; не уступит другим ◆
Фразеологизм российского языка. Откуда глава тайной полиции знает про него??
ле́зть на ро-жо́н
Устойчивое сочетание (фразеологизм).
Значение
1. начинать, предпринимать что-либо предельно рискованное, обречённое на неудачу, провал; действовать неосторожно, неосмотрительно, поспешно, сгоряча, не считаясь ни с чем, не думая о последствиях, рисковать чем-либо (здоровьем, положением) ◆ та же страница «Видимо, заговорщики взяли за шкирку и заставили работать на себя.»
про данное выражение я писал под 2й книгой
та же страница «Зато производили автоматы довольно любопытным образом.» Откуда старый воин знате название «автомат»?? откуда, если он не был в нашем мире?? Та же страница «Слишком многое получает сразу. В голове полный кавардак.» ка-вар-да́к
Существительное, неодушевлённое, мужской род,
Значение
1. разг. беспорядок, путаница, неразбериха, бестолковый шум ◆ На заманчивом пути к этой сладостной глупости он познаёт всё, даже законы всякого рода; только с приятной стороны, не привыкает нести спасительного их бремени, не научается употреблять их с благоразумием и терпением для общеполезных целей, и вся его жизнь, всё его знание, он сам есть и будет жалкой, дурной — кавардак! Законы и правила должны господствовать в мире; а иначе весь мир был бы огромный кавардак. Эразм Шлейхер, «Жизнь, мысли и странные приключения Павла Изопа, придворного шута», ч. I (1793) / перевод Петра Петровича Озерова, 1836 г. [Google Книги] ◆ И всё время праздничный кавардак колоколов, не смолкающий ни на минуту, не дающий говорить и слушать. И. А. Бунин, «Подторжье», 1909 г. [НКРЯ] ◆ В голове у меня начался какой-то кавардак. М. А. Булгаков, «Записки покойника», (Театральный роман), 1936–1937 гг. [НКРЯ]
2. рег. (волог., калужск.) смесь; что-либо смешанное, спутанное ◆ — Эк, ты всё скомшил, и вышел кавардак. [СРНГ]
3. рег. (общерусск.) любое вязкое жидкое блюдо наподобие гуляша, тюри, загущённого мукой или сухарями супа, каши с рыбой, поджаренного картофельного пюре и т. д. ◆ .. во многих местах варят настоящий кавардак вроде болтушки. В неё, как в солянку, годится всякая всячина, и чем больше, тем лучше, наудалую, что выйдет: лук и толчёные сухари, солёный судак и свежая рыба. В густой и мутной болтушке, когда станешь есть, ничего не разберёшь, кроме хруста на зубах песку, который также полагается в числе приправ и принадлежностей этого невзыскательного бурлацкого варева, невкусного и сваренного в расчёте лишь на привычные и голодные желудки. На Волге кавардаком зовут ловцы пшённую кашу, которую, к нашему великому удивлению, варят там с рыбой, в явное доказательство, что русское горло, что бёрдо: долото проглотит. С. В. Максимов, «Настоящий кавардак» // «Крылатые слова: не спроста́ и не спу́ста слово молвится и дó веку не сломится», 1890 г. ◆ — В кавардак надо масла положить. 1970 г. [СРНГ]
4. просоленные и провяленные ломти красной рыбы (чаще осетра) ◆ Между этими припасами едва ли не главное место занимает неизменный кавардак — ломти красной рыбы (всего чаще осетра), просоленные и провяленные на горячем солнышке и имеющие большое подобие с балыком. C. В. Максимов, «Крылатые слова», 1899 г.
5. устар. и рег. (забайк.) то же, что куырдак; традиционное среднеазиатское жаркое из баранины или субпродуктов
та же страница «Только не до пьянки сейчас, должно же это долбаное величество понимать, что беда пришла?»
Откуда старый фехтовальщик знает нецензурную лексион российского языка??
С. 2 «— Ба! — обрадованно всплеснул руками Кертал.»
ба!
Междометие
Значение
1. выражает изумление ◆ Ба! Да ты ещё и полиглот! ◆ Коровьев остановился у решётки и заговорил: ― Ба! Да ведь это писательский дом. М. А. Булгаков, «Мастер и Маргарита, часть 2», 1929–1940 гг. [НКРЯ]
2. выражает узнавание при встрече ◆
та же страница «Здравствуй, друг ситный, здравствуй...»
"Друг ситный" — это шутливое или ироничное обращение к приятелю, обозначающее человека, с которым приятно общаться. Название происходит от "ситного хлеба" — вкусного хлеба из муки высшего сорта, просеянной через сито, что символизировало удовольствие от общения.
Происхождение выражения:
1. Ситный хлеб: Изначально "ситный хлеб" — это выпечка из очень мелкой, просеянной муки. Его ели с удовольствием, что и легло в основу метафоры.
2. Связь с удовольствием: Поэтому "ситный друг" — человек, который приносит радость и удовольствие, подобно тому, как хороший хлеб приносит удовольствие при трапезе.
3. Ласковое обращение: Это форма ласкового, неформального обращения к другу, которая подчеркивает ценность общения.
Я бляха, таких обращений не знал «Ситный друг»!! Не надо использовать незнакомые слова и обращения!!!
Та же страница «Не только прежнего, — с кислым видом возразил Санти.» Обзор от ИИ
В переносном значении выражение "
иметь кислый вид" означает выглядеть недовольным, унылым, выражать неудовольствие на лице. Это значение возникает от прямого, где "кислый вкус" ассоциируется с чем-то неприятным, что переносится на выражение лица человека.
Объяснение значения:
• Прямое значение:"Кислый" описывает вкус, подобный вкусу лимона или уксуса, который многим неприятен.
• Переносное значение:Неприятные ощущения от кислого вкуса могут сравниваться с выражением лица человека, который выглядит недовольным или печальным.
Писал бы автор проще» Санти сидел с невеселым выражением лица»
Та же страница» Мы тут не лыком шиты.»
не лы́-ком шит
Устойчивое сочетание (фразеологизм).
Значение
1. кто.; разг., экспр. не хуже других в каком-либо отношении; не уступит другим ◆
Фразеологизм российского языка. Откуда глава тайной полиции знает про него??

Пр: Пользователь
Репутация:+1292
Ст: Мастер
commodorErmine Дата: 20.09.2025 04:19
Комментарий к книге Бремя императора. Навстречу судьбе:
С. 3 «Недавно пристали, как банный лист, делай и их эльдарами.» ба́н-ный лист
Устойчивое сочетание (фразеологизм).
Значение
[править]
1. неодобр. надоедливый, назойливый человек ◆ Женщина ушла, но появилась снова с той же просьбой от барыни. — Тьфу ты, банный лист! — ругнулся Капитон Иваныч и пошёл к жене. Е. А. Салиас, «На Москве», 1880 г. [НКРЯ] ◆ — Вот, вот, душенька… так я и знал… Экая крапива, экий банный лист!
Та же страница «Сам потом едва не чокнулся.» Откуда Санти знает жаргонные слова российского языка? Та ж страница «Эльдары еще нужны, как воздух нужны, у меня их всего двенадцать, капля в море.» Понять смысл выражения "нужен как воздух", очень просто, это значит, что это что-то очень важное, без которого тебе не обойтись. Ведь каждый человек не мог бы выжить без поступающего воздуха в организм, а в данном случае это как сравнение.
ка́п-ля в мо́ре
Устойчивое сочетание (фразеологизм)
Значение
[править]
1. разг. очень малое количество чего-либо по сравнению с чем-либо (обычно с тем, что необходимо) ◆ За ночь успевают максимум по шесть ходок сделать, от силы — семь, а что это для восьми или десяти дивизий, сидящих на этом берегу, — капля в море. В. П. Некрасов, «В окопах Сталинграда», 1946 г. [НКРЯ] ◆ Если учесть, что в России выпускается 70 тысяч названий, то несколько десятков — капля в море. «У Питера высокие амбиции» // «Витрина читающей России», 02 августа 2002 г. [НКРЯ]
Синонимы
[править]
1. мало, немного; усилит.: очень мало, совсем мало, крайне мало,
та же страница «Еще неделю-другую.» В волшебном мире время исчисляют неделями ,как у нас ( удивлён)
с.4 «Сам Санти в экономике разбирался не лучше, чем пьяный сапожник в балете.» Санти знает что такое балет?? Откуда??
Та же страница «Но он стар и неизвестно согласится ли на такую обузу.» об•у́•за
Существительное, неодушевлённое, женский род,
Значение
1. тягостная, неприятная забота, тяжкая, обременительная обязанность ◆ Взвалить на кого-нибудь обузу. Почему нельзя было так «он стар, и вообще я не знал, даст ли свое согласие старый 70летний( возможно) на такую тяжёлую и очень ответственную работу – канцлера» Та же страница «Санти, налив старику ларта, сразу взял быка за рога.»
взять бы-ка́ за ро-га́ (соотв. уст. сочет. несоверш. вида — брать быка за рога)
Устойчивое сочетание (фразеологизм).
1. перейти непосредственно к делу, к предмету описания, изложения, разговора и т. д. ◆ Т. е. прежде чем подойти к сюжету и взять быка за рога, долго описываешь вообще — настроение того времени и т. д. Ю. П. Казаков, Из дневника 1959–1966 гг. [НКРЯ]
2. начать действовать решительно и энергично, с самого главного ◆ Говоря однажды со мною об авторе «Одной жизни» и стольких неподражаемых повестей и повестушек, Тургенев сказал мне: «Вот человек, который обладает тем качеством, которое Гомер передал бы словами: взять быка за рога». M. M. Ковалевский,
тут просто фразеологизм из двойным толованием, и непонятно то ли Санта перешел непосредственно к делу, или ж решительно и энергично. Та же страница «Не подумайте, что я хочу сыну теплое местечко обеспечить, знаю, что это за адская работа — канцлером быть. « "Теплое место" — это устойчивое выражение, которое означает материально выгодную, хорошо оплачиваемую и часто беззаботную должность или работу, иногда с возможностью получения незаконных доходов. Изначально это выражение могло подразумевать место, где можно было брать взятки, как у Тургенева в "Записках охотника".
Пример употребления:
• "Всякий хотел занять теплое местечко, чтобы жить безбедно". Откуда старик знает что за адская работа, если он сам отказался от должности канцлера?? Почему не скзать « Не подумайте всякого ваше имп. Величество, но сын будет лучшим чем я. Работа канцлера очень сложная и ответственная, а он у меня очень умен и ответственный»
С. 5 «Вот и опробуйте. Даю вам полный карт-бланш.» карт-бла́нш
Существительное, неодушевлённое, мужской род
Значение
[править]
1. устар., юр. чистый бланк, подписанный лицом, предоставляющим другому лицу право заполнить его текстом по своему усмотрению ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
2. перен. полная свобода действий, неограниченные полномочия, предоставленные кому-либо ◆ В нача́ле го́да но́вому гла́вному тре́неру «Уралана» Игорю Шалимову был дан по́лный карт-бла́нш, пра́вда, в разу́мных преде́лах — поря́дка 8 миллио́нов до́лларов. Олег Скворцов, Дмитрий Глухих, Анна Харитонова, «Футбол не стоит денег», 9 августа 2003 г. // «Совершенно секретно» [НКРЯ]◆ Мне очень важно знать ваше мнение, ибо Верховный дал мне карт-бланш вплоть до расстрела этого господина. В. П. Аничков, «Екатеринбург – Владивосток», 1917-1922 гг. // «1934» [НКРЯ]
3. карт. комбинация в некоторых карточных играх (пикет, гинг, безик и др.) — расклад, в котором нет фигурных карт (карт-картинок)
с. 6 «В заваруху угодили недалеко от столицы, почти весь реквизит потеряли, сами едва ноги унесли.» у-но-си́ть но́-ги
Устойчивое сочетание (фразеологизм)
Значение
[править]
1. разг. убегать, уходить ◆ А уж где среди необозримой, мертвой пустоты затишья и застоя попадётся поселок, десятка с два домишек да хибарок, уноси ноги, береги голову, жив человек; крестное знамение сотвори и минуй скорее, беги шибче прочь…
за-ва-ру́-ха
Существительное, неодушевлённое, женский род,
Значение
[править]
1. то же, что завароха, сумятица, беспорядок ◆ И тут такая заваруха началась! ◆ У царя в ту пору как раз эта самая заваруха со стрельцами была. П. П. Бажов, «Дорогой земли виток»,
с. 7 «Две недели назад ушел утром без предупреждения, и с тех пор — ни слуху ни духу.»
Фразеологизм «ни слуху ни духу» означает отсутствие каких-либо известий, сведений о ком-либо или о чём-либо. По сути, это означает, что человек или объект полностью исчез из поля зрения, и никаких вестей о нём нет уже долгое время.
Устойчивое сочетание (фразеологизм).
Значение
[править]
1. неодобр. надоедливый, назойливый человек ◆ Женщина ушла, но появилась снова с той же просьбой от барыни. — Тьфу ты, банный лист! — ругнулся Капитон Иваныч и пошёл к жене. Е. А. Салиас, «На Москве», 1880 г. [НКРЯ] ◆ — Вот, вот, душенька… так я и знал… Экая крапива, экий банный лист!
Та же страница «Сам потом едва не чокнулся.» Откуда Санти знает жаргонные слова российского языка? Та ж страница «Эльдары еще нужны, как воздух нужны, у меня их всего двенадцать, капля в море.» Понять смысл выражения "нужен как воздух", очень просто, это значит, что это что-то очень важное, без которого тебе не обойтись. Ведь каждый человек не мог бы выжить без поступающего воздуха в организм, а в данном случае это как сравнение.
ка́п-ля в мо́ре
Устойчивое сочетание (фразеологизм)
Значение
[править]
1. разг. очень малое количество чего-либо по сравнению с чем-либо (обычно с тем, что необходимо) ◆ За ночь успевают максимум по шесть ходок сделать, от силы — семь, а что это для восьми или десяти дивизий, сидящих на этом берегу, — капля в море. В. П. Некрасов, «В окопах Сталинграда», 1946 г. [НКРЯ] ◆ Если учесть, что в России выпускается 70 тысяч названий, то несколько десятков — капля в море. «У Питера высокие амбиции» // «Витрина читающей России», 02 августа 2002 г. [НКРЯ]
Синонимы
[править]
1. мало, немного; усилит.: очень мало, совсем мало, крайне мало,
та же страница «Еще неделю-другую.» В волшебном мире время исчисляют неделями ,как у нас ( удивлён)
с.4 «Сам Санти в экономике разбирался не лучше, чем пьяный сапожник в балете.» Санти знает что такое балет?? Откуда??
Та же страница «Но он стар и неизвестно согласится ли на такую обузу.» об•у́•за
Существительное, неодушевлённое, женский род,
Значение
1. тягостная, неприятная забота, тяжкая, обременительная обязанность ◆ Взвалить на кого-нибудь обузу. Почему нельзя было так «он стар, и вообще я не знал, даст ли свое согласие старый 70летний( возможно) на такую тяжёлую и очень ответственную работу – канцлера» Та же страница «Санти, налив старику ларта, сразу взял быка за рога.»
взять бы-ка́ за ро-га́ (соотв. уст. сочет. несоверш. вида — брать быка за рога)
Устойчивое сочетание (фразеологизм).
1. перейти непосредственно к делу, к предмету описания, изложения, разговора и т. д. ◆ Т. е. прежде чем подойти к сюжету и взять быка за рога, долго описываешь вообще — настроение того времени и т. д. Ю. П. Казаков, Из дневника 1959–1966 гг. [НКРЯ]
2. начать действовать решительно и энергично, с самого главного ◆ Говоря однажды со мною об авторе «Одной жизни» и стольких неподражаемых повестей и повестушек, Тургенев сказал мне: «Вот человек, который обладает тем качеством, которое Гомер передал бы словами: взять быка за рога». M. M. Ковалевский,
тут просто фразеологизм из двойным толованием, и непонятно то ли Санта перешел непосредственно к делу, или ж решительно и энергично. Та же страница «Не подумайте, что я хочу сыну теплое местечко обеспечить, знаю, что это за адская работа — канцлером быть. « "Теплое место" — это устойчивое выражение, которое означает материально выгодную, хорошо оплачиваемую и часто беззаботную должность или работу, иногда с возможностью получения незаконных доходов. Изначально это выражение могло подразумевать место, где можно было брать взятки, как у Тургенева в "Записках охотника".
Пример употребления:
• "Всякий хотел занять теплое местечко, чтобы жить безбедно". Откуда старик знает что за адская работа, если он сам отказался от должности канцлера?? Почему не скзать « Не подумайте всякого ваше имп. Величество, но сын будет лучшим чем я. Работа канцлера очень сложная и ответственная, а он у меня очень умен и ответственный»
С. 5 «Вот и опробуйте. Даю вам полный карт-бланш.» карт-бла́нш
Существительное, неодушевлённое, мужской род
Значение
[править]
1. устар., юр. чистый бланк, подписанный лицом, предоставляющим другому лицу право заполнить его текстом по своему усмотрению ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
2. перен. полная свобода действий, неограниченные полномочия, предоставленные кому-либо ◆ В нача́ле го́да но́вому гла́вному тре́неру «Уралана» Игорю Шалимову был дан по́лный карт-бла́нш, пра́вда, в разу́мных преде́лах — поря́дка 8 миллио́нов до́лларов. Олег Скворцов, Дмитрий Глухих, Анна Харитонова, «Футбол не стоит денег», 9 августа 2003 г. // «Совершенно секретно» [НКРЯ]◆ Мне очень важно знать ваше мнение, ибо Верховный дал мне карт-бланш вплоть до расстрела этого господина. В. П. Аничков, «Екатеринбург – Владивосток», 1917-1922 гг. // «1934» [НКРЯ]
3. карт. комбинация в некоторых карточных играх (пикет, гинг, безик и др.) — расклад, в котором нет фигурных карт (карт-картинок)
с. 6 «В заваруху угодили недалеко от столицы, почти весь реквизит потеряли, сами едва ноги унесли.» у-но-си́ть но́-ги
Устойчивое сочетание (фразеологизм)
Значение
[править]
1. разг. убегать, уходить ◆ А уж где среди необозримой, мертвой пустоты затишья и застоя попадётся поселок, десятка с два домишек да хибарок, уноси ноги, береги голову, жив человек; крестное знамение сотвори и минуй скорее, беги шибче прочь…
за-ва-ру́-ха
Существительное, неодушевлённое, женский род,
Значение
[править]
1. то же, что завароха, сумятица, беспорядок ◆ И тут такая заваруха началась! ◆ У царя в ту пору как раз эта самая заваруха со стрельцами была. П. П. Бажов, «Дорогой земли виток»,
с. 7 «Две недели назад ушел утром без предупреждения, и с тех пор — ни слуху ни духу.»
Фразеологизм «ни слуху ни духу» означает отсутствие каких-либо известий, сведений о ком-либо или о чём-либо. По сути, это означает, что человек или объект полностью исчез из поля зрения, и никаких вестей о нём нет уже долгое время.

Пр: Пользователь
Репутация:+1292
Ст: Мастер
commodorErmine Дата: 20.09.2025 04:37
Комментарий к книге Бремя императора. Навстречу судьбе:
c. 9 «Скоро свалюсь — передача памяти без последствий не проходит, в башке такой сумбур, что еще немного — и я вообще соображать перестану.»
баш-ка́
Существительное, неодушевлённое, женский род, 1-е склонение (тип склонения 3*b по классификации А. А. Зализняка).
Значение
1. разг., пренебр. то же, что голова ◆ — Отойди, а то, чес слово, чем-нибудь по башке получишь! Сергей Осипов, «Страсти по Фоме», 1998 г. [НКРЯ] ◆ От радио уже башка трещит, и от кроссвордов в глазах темно. Т. В. Устинова, «Большое зло мелкие пакости», 2003 г. [НКРЯ]
2. перен., разг. умный человек ◆ Костик — это башка, такой план разработать!
3. старин. головизна, голова большой рыбы ◆
Этимология
Происходит от формы дат. п. ед. ч. baška от тур., азерб., крым.-тат., тат., кыпч. baš (баш) «голова» Башка – тюркоязычное слово, откуда Санти знает тюркские языки?
сум-бу́р
Существительное, неодушевлённое, мужской род,
Значение
1. отсутствие ясности, последовательности, порядка где-либо, в чём-либо; путаница, неразбериха
С. 11» Очумел парень!» о•чу-ме́ть
Глагол, совершенный вид, непереходный, тип спряжения по классификации А. Зализняка — 1a.
Значение
1. заразиться чумой ◆ ― Очумела, своих не узнаёт! ― крикнул Тендел, сверкнув глазами в темноту, куда убежала собака. Ф. А. Искандер, «Сандро из Чегема», Книга 2, 1989 г. [НКРЯ]
2. прост. утратить способность соображать, ясно воспринимать окружающее; обезуметь, ошалеть ◆ Не знал он, что тут под полом, царствие им небесное, покойники лежат, ну и вздумал, значит, раз ночью под половицу четверть водки спрятать. Поднял эту доску, да как увидал, что там гробы стоят, очумел. Выбежал наружу и давай выть. А. П. Чехов, «Кулачье гнездо», 1884–1885 гг. [НКРЯ]
3. жарг., предик. превосходно ◆
Ладно Веркит слово знаете, а девушки как поняли незнакомое им слово??
С. 11 «Раз здесь даже своих бьют, то уж чужачку — сам бог велел.» сам Бог ве-ле́л
Устойчивое сочетание.
Значение
[править]
1. о чём-либо, что разумеется, нужно делать ◆
Синонимы
[править]
1. частичн.: само собой
с. 12 «Все они одним миром мазаны, сволочи...»
од-ни́м ми́-ром ма́-за-ны
Устойчивое сочетание (поговорка).
Значение
1. разг., неодобр. похожи друг на друга, не различаются своими свойствами ◆ Чаще и чаще слышались голоса, что все они одним миром мазаны, все убийцы, потому и укрывают своего. В. Шаров,
та же страница «Девушки сломя голову неслись по коридорам, Шестой ни разу в жизни не доводилось так бегать, и вскоре она запыхалась, но все равно продолжала бежать, обливаясь потом.» сло-мя́ го́-ло-ву
Устойчивое сочетание (фразеологизм)
Значение
[править]
1. разг. в сочетании с глаголами, означающими быстрое движение: очень быстро, стремительно ◆ Старик бросился сломя голову из комнаты на двор, откуда, казалось, раздался голосок. Д. В. Григорович, « та же страница «Она же ничего не понимает, дурень ты стоеросовый!» ду-ра́к сто-е-ро́-со-вый
Устойчивое сочетание (фразеологизм).
Значение
[править]
1. прост., пренебр. то же, что круглый дурак; о крайне глупом, ограниченном, несообразительном, тупом человеке ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
Синонимы
[править]
1. глупец;
с. 16 «— Так, с него толку сейчас, что с козла молока... — тяжело вздохнул эльдар, укоризненно покачал головой и повернулся к стене, на которой в облачке тумана появилось лицо Веркита.»
как от коз-ла́ мо-ло-ка́
Устойчивое сочетание (фразеологизм)
Значение
[править]
1. об отсутствии какой-либо пользы от чего-либо или кого-либо: ничего ◆ — Какие чудные у вас места! — восхищалась она, гуляя. — Что за овраги и болота! Боже, как хороша моя родина! // И она заплакала. // «Эти места только место занимают… — думал Андрей Андреич, тупо глядя на овраги и не понимая восторга дочери. — От них корысти, как от козла молока». А. П. Чехов,
откуда эльдар знает фразеологизм российского языка??
та же страница «Обиженные в лучших чувствах девушки отдыхали в своих комнатах, лежа на животах — разъяренный до белого каления император лично выпорол всех семерых. « до-во-ди́ть до бе́-ло-го ка-ле́-ни-я
Устойчивое сочетание (фразеологизм).
Значение
[править]
1. разг. приводить в состояние крайнего раздражения, полной потери самообладания ◆ Обычно сдержанного Леонида на этот раз взорвало и, как это бывает со спокойными людьми, когда их кто-нибудь доводит до белого каления, лицо его стало неузнаваемым: оно то бледнело, то волна краски заливала его. Б. В. Изюмский, «Призвание»
с. 20 «Если кто-нибудь не пожелает сдаваться в плен, пусть пеняет на себя.»
про это слово, я уже писал в комментариях под 1й книгой
с. 23» А затем вдруг огорошил юношу предложением стать его личным учеником.» про это слово, я уже писал в комментариях под 1й книгой
с. 25 « Да там стража с магами Аллизиума прибыла, Разберусь с ними, и домой отправимся. — злорадно оскалилась Шен.» женское воплощение Дарта Вейдера/Скайоукера, чуть ли не мерисью. Мерисьюшных персонажей я терпеть не могу
с. 26 «Нахрапом ничего не добьешься.» нахра́пом
Наречие; неизменяемое
Значение
[править]
1. разг. дерзко, нагло, бесцеремонно ◆ И, разумеется, пригласил тех, кто меня в эти пять лет не замечал, забыл, делал вид, что меня больше нет, в те страшные годы, когда «цыганщину» травили сворой, нахрапом, когда так нужна была поддержка, просто доброе слово. М. П. Шишкин, «Венерин волос», роман. Окончание, 2004 г. // «Знамя», № 6, 2005 [НКРЯ]
с. 29 «Такие решения с бухты-барахты не принимаются.» с бухты барахты
Устойчивое сочетание.
Значение
[править]
1. прост. внезапно, неожиданно, не подумав ◆ И я видел Нагайскую бухту // да тракты, — // Улетел я туда не с бухты-барахты. В. С. Высоцкий
с. 30 «Права мои Тегухак все-таки признал, не мог не признать, но смотрит волком.» смот-ре́ть во́л-ком
Устойчивое сочетание (фразеологизм).
начение
[править]
1. разг., неодобр. проявлять, выражать, выказывать своим угрюмым, неприветливым видом неприязнь, враждебное, недружелюбное отношение к кому-либо ◆ От всех он сторонился, смотрел волком, ко всему и всем был подозрителен; редко-редко добродушная улыбка осветит это угрюмое лицо. Г. И. Успенский, Фёдор Михайлович Решетников, 1874 г. [НКРЯ]
та ж страница «Да, это не Маран, сразу и жестко сказал чего хочет, не разводя политеса.» я про «разведение политесов» уже писал в комментариях под 1й книгой
с. 31 « Можешь назвать это интуицией профессионала.» в волшебном мире знают про интуицию профессионала? ( удивлён)
с. 32 «Да уж, огорошил Его величество, ничего не скажешь. « я уже писал про «огорошить» в комментариях под 1й книгой.
С. 33 «Тьма отозвалась на призыв и сказала девочке, чтобы не маялась дурью, что жестокость ни к чему хорошему не приведет.» ду́-рью ма́-ять-ся
Устойчивое сочетание (фразеологизм)
Значение
[править]
1. прост. заниматься чем-либо малозначительным, бесполезным или глупым
с. 34» Паладины предвкушали, как обрушатся на ничего не подозревающих элианцев, и довольно пересмеивались. Отольются кошке мышкины слезы!»
Выражение «отольются кошке мышкины слёзы» означает, что кто-то будет наказан или пострадает за причиненное зло, обиду или несчастье, которое он совершил над другим, более слабым существом или человеком. Это неизбежность возмездия, когда причиненные страдания вернутся к тому, кто их вызвал.
Происхождение выражения
Это выражение – часть известной русской пословицы: «Кошке игрушки, а мышке — слёзки». В этой пословице противопоставляется то, что для сильного (кошки) является игрой, а для слабого (мышки) — источником страданий. В свою очередь, выражение «отольются кошке мышкины слёзы» развивает эту мысль, намекая на то, что те страдания, которые кошка причинила мышке, в конце концов вернутся к ней самой
баш-ка́
Существительное, неодушевлённое, женский род, 1-е склонение (тип склонения 3*b по классификации А. А. Зализняка).
Значение
1. разг., пренебр. то же, что голова ◆ — Отойди, а то, чес слово, чем-нибудь по башке получишь! Сергей Осипов, «Страсти по Фоме», 1998 г. [НКРЯ] ◆ От радио уже башка трещит, и от кроссвордов в глазах темно. Т. В. Устинова, «Большое зло мелкие пакости», 2003 г. [НКРЯ]
2. перен., разг. умный человек ◆ Костик — это башка, такой план разработать!
3. старин. головизна, голова большой рыбы ◆
Этимология
Происходит от формы дат. п. ед. ч. baška от тур., азерб., крым.-тат., тат., кыпч. baš (баш) «голова» Башка – тюркоязычное слово, откуда Санти знает тюркские языки?
сум-бу́р
Существительное, неодушевлённое, мужской род,
Значение
1. отсутствие ясности, последовательности, порядка где-либо, в чём-либо; путаница, неразбериха
С. 11» Очумел парень!» о•чу-ме́ть
Глагол, совершенный вид, непереходный, тип спряжения по классификации А. Зализняка — 1a.
Значение
1. заразиться чумой ◆ ― Очумела, своих не узнаёт! ― крикнул Тендел, сверкнув глазами в темноту, куда убежала собака. Ф. А. Искандер, «Сандро из Чегема», Книга 2, 1989 г. [НКРЯ]
2. прост. утратить способность соображать, ясно воспринимать окружающее; обезуметь, ошалеть ◆ Не знал он, что тут под полом, царствие им небесное, покойники лежат, ну и вздумал, значит, раз ночью под половицу четверть водки спрятать. Поднял эту доску, да как увидал, что там гробы стоят, очумел. Выбежал наружу и давай выть. А. П. Чехов, «Кулачье гнездо», 1884–1885 гг. [НКРЯ]
3. жарг., предик. превосходно ◆
Ладно Веркит слово знаете, а девушки как поняли незнакомое им слово??
С. 11 «Раз здесь даже своих бьют, то уж чужачку — сам бог велел.» сам Бог ве-ле́л
Устойчивое сочетание.
Значение
[править]
1. о чём-либо, что разумеется, нужно делать ◆
Синонимы
[править]
1. частичн.: само собой
с. 12 «Все они одним миром мазаны, сволочи...»
од-ни́м ми́-ром ма́-за-ны
Устойчивое сочетание (поговорка).
Значение
1. разг., неодобр. похожи друг на друга, не различаются своими свойствами ◆ Чаще и чаще слышались голоса, что все они одним миром мазаны, все убийцы, потому и укрывают своего. В. Шаров,
та же страница «Девушки сломя голову неслись по коридорам, Шестой ни разу в жизни не доводилось так бегать, и вскоре она запыхалась, но все равно продолжала бежать, обливаясь потом.» сло-мя́ го́-ло-ву
Устойчивое сочетание (фразеологизм)
Значение
[править]
1. разг. в сочетании с глаголами, означающими быстрое движение: очень быстро, стремительно ◆ Старик бросился сломя голову из комнаты на двор, откуда, казалось, раздался голосок. Д. В. Григорович, « та же страница «Она же ничего не понимает, дурень ты стоеросовый!» ду-ра́к сто-е-ро́-со-вый
Устойчивое сочетание (фразеологизм).
Значение
[править]
1. прост., пренебр. то же, что круглый дурак; о крайне глупом, ограниченном, несообразительном, тупом человеке ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
Синонимы
[править]
1. глупец;
с. 16 «— Так, с него толку сейчас, что с козла молока... — тяжело вздохнул эльдар, укоризненно покачал головой и повернулся к стене, на которой в облачке тумана появилось лицо Веркита.»
как от коз-ла́ мо-ло-ка́
Устойчивое сочетание (фразеологизм)
Значение
[править]
1. об отсутствии какой-либо пользы от чего-либо или кого-либо: ничего ◆ — Какие чудные у вас места! — восхищалась она, гуляя. — Что за овраги и болота! Боже, как хороша моя родина! // И она заплакала. // «Эти места только место занимают… — думал Андрей Андреич, тупо глядя на овраги и не понимая восторга дочери. — От них корысти, как от козла молока». А. П. Чехов,
откуда эльдар знает фразеологизм российского языка??
та же страница «Обиженные в лучших чувствах девушки отдыхали в своих комнатах, лежа на животах — разъяренный до белого каления император лично выпорол всех семерых. « до-во-ди́ть до бе́-ло-го ка-ле́-ни-я
Устойчивое сочетание (фразеологизм).
Значение
[править]
1. разг. приводить в состояние крайнего раздражения, полной потери самообладания ◆ Обычно сдержанного Леонида на этот раз взорвало и, как это бывает со спокойными людьми, когда их кто-нибудь доводит до белого каления, лицо его стало неузнаваемым: оно то бледнело, то волна краски заливала его. Б. В. Изюмский, «Призвание»
с. 20 «Если кто-нибудь не пожелает сдаваться в плен, пусть пеняет на себя.»
про это слово, я уже писал в комментариях под 1й книгой
с. 23» А затем вдруг огорошил юношу предложением стать его личным учеником.» про это слово, я уже писал в комментариях под 1й книгой
с. 25 « Да там стража с магами Аллизиума прибыла, Разберусь с ними, и домой отправимся. — злорадно оскалилась Шен.» женское воплощение Дарта Вейдера/Скайоукера, чуть ли не мерисью. Мерисьюшных персонажей я терпеть не могу
с. 26 «Нахрапом ничего не добьешься.» нахра́пом
Наречие; неизменяемое
Значение
[править]
1. разг. дерзко, нагло, бесцеремонно ◆ И, разумеется, пригласил тех, кто меня в эти пять лет не замечал, забыл, делал вид, что меня больше нет, в те страшные годы, когда «цыганщину» травили сворой, нахрапом, когда так нужна была поддержка, просто доброе слово. М. П. Шишкин, «Венерин волос», роман. Окончание, 2004 г. // «Знамя», № 6, 2005 [НКРЯ]
с. 29 «Такие решения с бухты-барахты не принимаются.» с бухты барахты
Устойчивое сочетание.
Значение
[править]
1. прост. внезапно, неожиданно, не подумав ◆ И я видел Нагайскую бухту // да тракты, — // Улетел я туда не с бухты-барахты. В. С. Высоцкий
с. 30 «Права мои Тегухак все-таки признал, не мог не признать, но смотрит волком.» смот-ре́ть во́л-ком
Устойчивое сочетание (фразеологизм).
начение
[править]
1. разг., неодобр. проявлять, выражать, выказывать своим угрюмым, неприветливым видом неприязнь, враждебное, недружелюбное отношение к кому-либо ◆ От всех он сторонился, смотрел волком, ко всему и всем был подозрителен; редко-редко добродушная улыбка осветит это угрюмое лицо. Г. И. Успенский, Фёдор Михайлович Решетников, 1874 г. [НКРЯ]
та ж страница «Да, это не Маран, сразу и жестко сказал чего хочет, не разводя политеса.» я про «разведение политесов» уже писал в комментариях под 1й книгой
с. 31 « Можешь назвать это интуицией профессионала.» в волшебном мире знают про интуицию профессионала? ( удивлён)
с. 32 «Да уж, огорошил Его величество, ничего не скажешь. « я уже писал про «огорошить» в комментариях под 1й книгой.
С. 33 «Тьма отозвалась на призыв и сказала девочке, чтобы не маялась дурью, что жестокость ни к чему хорошему не приведет.» ду́-рью ма́-ять-ся
Устойчивое сочетание (фразеологизм)
Значение
[править]
1. прост. заниматься чем-либо малозначительным, бесполезным или глупым
с. 34» Паладины предвкушали, как обрушатся на ничего не подозревающих элианцев, и довольно пересмеивались. Отольются кошке мышкины слезы!»
Выражение «отольются кошке мышкины слёзы» означает, что кто-то будет наказан или пострадает за причиненное зло, обиду или несчастье, которое он совершил над другим, более слабым существом или человеком. Это неизбежность возмездия, когда причиненные страдания вернутся к тому, кто их вызвал.
Происхождение выражения
Это выражение – часть известной русской пословицы: «Кошке игрушки, а мышке — слёзки». В этой пословице противопоставляется то, что для сильного (кошки) является игрой, а для слабого (мышки) — источником страданий. В свою очередь, выражение «отольются кошке мышкины слёзы» развивает эту мысль, намекая на то, что те страдания, которые кошка причинила мышке, в конце концов вернутся к ней самой

Пр: Пользователь
Репутация:+1292
Ст: Мастер
commodorErmine Дата: 20.09.2025 05:09
Комментарий к книге Бремя императора. Навстречу судьбе:
С. 35 «Хорошую дезинформацию подбросил им покойный Маран, земля ему пухом!» в волшебном мире используют такие выражения? (удивлён)
С. 38 «Снова недооценили врага, снова ошиблись, снова разведка прошляпила. прошля́пить
Глагол, совершенный вид, переходный, тип спряжения по классификации А. Зализняка — 4a
Значение
[править]
1. разг. пропустить кого-либо, что-либо, недоглядеть за кем-либо, чем-либо; допустить ошибку, оплошность ◆
с. 40 «Но в чужой монастырь со своим уставом лезть глупо.» в волшебном мире знают фразеологизм российского языка? ( удивлён)
с. 42 «Повезло ему, что только по шее отхватил, мог вообще в кутузку загреметь.» за-гре-ме́ть
Глагол, совершенный вид, непереходный, тип спряжения по классификации А. Зализняка — 5b
Значение
[перен., разг. попасть, угодить (в тюрьму, под суд) ◆ Логика подсказывает им: если я это опубликую, то могу загреметь в тюрьму или со мной ещё что-нибудь может
случиться.
ку-ту́з-ка
Существительное, неодушевлённое, женский род,
Значение
[править]
1. разг. тюрьма, арестантская камера ◆ Ежели при тебе паспорта нет, милости просим в кутузку. П. И. Мельников-Печерский, «Поярков» // «Русский вестник», 1857 г. ◆
с. 43 «Знаю нашу кухню куда лучше прочих.» в волшебном мире знают про фразеологизм «наша кухня». (Удивлён)
с. 56 «Если бы не помощь Сантиара, новым касиком стал бы кто-нибудь из дэкхебов самых больших родов, касиани до сих пор не имел никакого влияния. Облаченный в бесчисленные шелковые одеяния Эхе торжественно шествовал к тронному возвышению, на котором его ждали старшие Смотрящие и архиепископ Нартагальский. «
лучше бы сделали как абзац и побольше, ну а еще лучше как следующую главу. Просто не сразу понимаешь, что тут у нас события с касиком ,а тут уже царство секс-рабство.
Я устал вычитывать текст на непонятные тюркские слова и фразеологизмы!! Этим должны были заниматься редакторы и корректоры!!!!
Далее: по минусах. Трахдромній гаремник. Я и в лучшие вемена по гаремники был не самой лучшей мысли, а уж в таокм фэнтези и подавно.
Далее. - Санти и Ко ( пятёрка) все больше напоминают не просто имбовых пацанов
, а МАРТИСЮШНЫХ ГГ - всевсёзнающие, всеумеющие, сложнейшую магию за 2 дня осваюват, хотя ех предшественник МАРАН 5 тратил на это долгие десятки лет. а-ля РЕй Палатин из Дриснея
Далее что мне больше не понравилось: ГГ узнали имя лорда что стоял за открытием чудовища, за заговором и нападение Карвена, Нартигаля, Дракосахдара, и кочевников, им оказался брат-близнец и дядя хромого. И вот когда они вырезали всех окупатов Карвена, убили маго-предателей, Эльдары прежнего (99%) погибли, Маран 5 пал, многие гражждансике и дети погибли страшной смертью, выяснилось что ХРОМОй а также САнти и Ко сопливые дитяти!! Почему ?? а потому, что решили пощадить аристората -злого гения, из-за которого была кровопролитная война, типа кинули водиночку дали перо и бумажки -писать он им должен. Та сволочь тоже хороша -пустила сентиментальные сопли и ршила отсупить. Так не бывает. Точнее аристокрта-злого гения следовало убить немедля, возможно даже не без пыток, снести голову мечом. Так бы сотни тысяч людей, и Маран 5 и невинные дети не погибли бы зря!!! Правосудие и справдлиость должна было быть на 1 месте!!! Император олицетворят как монарх справдливость, он /точнее они - символ абсолютной и моральной справедливости, а то что уних вышло это носит назву кумовство, покрывать своих, ибо это кум,сват, друг детсва, родич!!! Своих можна не трогать, даже если те вырежут 90% детей до 18 лет, сожгут тела и обоссут останки -низзя, ибо это ж дядя, или братуха, или хуй-знает-родич. Винового надоо было убить, тело сжечь, зарядить в пушку и стрельнуть в море или же выкинуть в жерло вулкана, могилы нет. А по империи обьявить о казни такого-то который был одним из главных виновников войны!! Народы и даже эльфы поддержали бы 100% решение Сантиара первого.
И с плюоов +: политическое устройство прописано отлично. Спецслужыбь хорошо показаны.
Орки мне понравились
С. 38 «Снова недооценили врага, снова ошиблись, снова разведка прошляпила. прошля́пить
Глагол, совершенный вид, переходный, тип спряжения по классификации А. Зализняка — 4a
Значение
[править]
1. разг. пропустить кого-либо, что-либо, недоглядеть за кем-либо, чем-либо; допустить ошибку, оплошность ◆
с. 40 «Но в чужой монастырь со своим уставом лезть глупо.» в волшебном мире знают фразеологизм российского языка? ( удивлён)
с. 42 «Повезло ему, что только по шее отхватил, мог вообще в кутузку загреметь.» за-гре-ме́ть
Глагол, совершенный вид, непереходный, тип спряжения по классификации А. Зализняка — 5b
Значение
[перен., разг. попасть, угодить (в тюрьму, под суд) ◆ Логика подсказывает им: если я это опубликую, то могу загреметь в тюрьму или со мной ещё что-нибудь может
случиться.
ку-ту́з-ка
Существительное, неодушевлённое, женский род,
Значение
[править]
1. разг. тюрьма, арестантская камера ◆ Ежели при тебе паспорта нет, милости просим в кутузку. П. И. Мельников-Печерский, «Поярков» // «Русский вестник», 1857 г. ◆
с. 43 «Знаю нашу кухню куда лучше прочих.» в волшебном мире знают про фразеологизм «наша кухня». (Удивлён)
с. 56 «Если бы не помощь Сантиара, новым касиком стал бы кто-нибудь из дэкхебов самых больших родов, касиани до сих пор не имел никакого влияния. Облаченный в бесчисленные шелковые одеяния Эхе торжественно шествовал к тронному возвышению, на котором его ждали старшие Смотрящие и архиепископ Нартагальский. «
лучше бы сделали как абзац и побольше, ну а еще лучше как следующую главу. Просто не сразу понимаешь, что тут у нас события с касиком ,а тут уже царство секс-рабство.
Я устал вычитывать текст на непонятные тюркские слова и фразеологизмы!! Этим должны были заниматься редакторы и корректоры!!!!
Далее: по минусах. Трахдромній гаремник. Я и в лучшие вемена по гаремники был не самой лучшей мысли, а уж в таокм фэнтези и подавно.
Далее. - Санти и Ко ( пятёрка) все больше напоминают не просто имбовых пацанов
, а МАРТИСЮШНЫХ ГГ - всевсёзнающие, всеумеющие, сложнейшую магию за 2 дня осваюват, хотя ех предшественник МАРАН 5 тратил на это долгие десятки лет. а-ля РЕй Палатин из Дриснея
Далее что мне больше не понравилось: ГГ узнали имя лорда что стоял за открытием чудовища, за заговором и нападение Карвена, Нартигаля, Дракосахдара, и кочевников, им оказался брат-близнец и дядя хромого. И вот когда они вырезали всех окупатов Карвена, убили маго-предателей, Эльдары прежнего (99%) погибли, Маран 5 пал, многие гражждансике и дети погибли страшной смертью, выяснилось что ХРОМОй а также САнти и Ко сопливые дитяти!! Почему ?? а потому, что решили пощадить аристората -злого гения, из-за которого была кровопролитная война, типа кинули водиночку дали перо и бумажки -писать он им должен. Та сволочь тоже хороша -пустила сентиментальные сопли и ршила отсупить. Так не бывает. Точнее аристокрта-злого гения следовало убить немедля, возможно даже не без пыток, снести голову мечом. Так бы сотни тысяч людей, и Маран 5 и невинные дети не погибли бы зря!!! Правосудие и справдлиость должна было быть на 1 месте!!! Император олицетворят как монарх справдливость, он /точнее они - символ абсолютной и моральной справедливости, а то что уних вышло это носит назву кумовство, покрывать своих, ибо это кум,сват, друг детсва, родич!!! Своих можна не трогать, даже если те вырежут 90% детей до 18 лет, сожгут тела и обоссут останки -низзя, ибо это ж дядя, или братуха, или хуй-знает-родич. Винового надоо было убить, тело сжечь, зарядить в пушку и стрельнуть в море или же выкинуть в жерло вулкана, могилы нет. А по империи обьявить о казни такого-то который был одним из главных виновников войны!! Народы и даже эльфы поддержали бы 100% решение Сантиара первого.
И с плюоов +: политическое устройство прописано отлично. Спецслужыбь хорошо показаны.
Орки мне понравились
Комментарии к онлайн книге «Бремя императора. Навстречу судьбе»