Онлайн книги автора Заза Бурчуладзе

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я

Заза Бурчуладзе

Заза Бурчуладзе

Заза Бурчуладзе (публиковался также под именем Грегор Замза) родился 9 сентябрья 1973 года в Тбилиси. Учился в средней школе №55. После школы поступил в тбилисскую Академию Художеств, на факультет монументально-декоративной росписи. Пишет и издается с 1997 года. «Две конфеты», роман, 1997; «Третья конфета», сборник рассказов, 1998; «Всеношная», роман, 1999; «Ты», роман, 2000; «Симпсоны», повесть, 2001; «Письмо матери», роман, 2002; «Минеральный джаз», роман, 2003; «Евангелие от осла», роман (с коментариями), 2004; «Растворимый Кафка», повесть, 2005; «Другой ключ»,…

Вне серий

Новейший роман Зазы Бурчуладзе написан по следам событий августа 2008 года. "Маленькая победоносная война", выгодная политикам обеих стран, обернулась глубокой травмой для простых людей. Нет, ни в реальности, ни на страницах книги не дымятся развалины и не валяются груды трупов. Эта странная война остается как бы за кадром, но незримо присутствует в мыслях как навязчивый невроз. Расслабленная жизнь южного города, dolce far niente золотой тбилисской молодежи, бокал холодного белого вина, забытый кем-то в кафе айпод, ничего не значащая светская болтовня, солнцезащитные очки, в которых отражается близкая туча - вся эта милая чепуха вдруг перестает иметь хоть какой-нибудь смысл, когда в небе пролетает истребитель. Наверное, эта жизнь не была настоящей и до войны, просто война, тоже маленькая и ненастоящая, обнажила ее иллюзорность.
"Перед вами свежий роман современного грузинского автора, переведенный на русский язык. Сам этот факт уже экстраординарен и заслуживает внимания. Те, кто любит почти фантастических, но при этом приземленных и невероятно живых персонажей, получает от прочтения этого романа радость". Е.Гришковец
Новый роман современного грузинского прозаика Зазы Бурчуладзе продолжает выбранную автором нереалистическую стратегию письма. В этом галлюцинаторном мареве перемешаны сны и кадры из турецких фильмов, дух Гурджиева покупает на Ширакском рынке мясо с костью, а братья Фуко, монахи-акробаты из Капошвара, готовят великолепный гуляш. Единственной незыблемой реальностью остаются голос автора и его сложносочиненные отношения с Тбилиси и родной страной.
"Там есть эпизод, когда Иаков с сыновьями и невестками едет мимо города Шехем. Жители выходят и требуют у него женщин, чтобы лечь с ними. Иаков и сыновья им отказывают: вы не нашей, мол, веры и крайняя плоть еще на вас. Тогда шехемские мужи без колебаний подвергают свою плоть обрезанию у самых врат города. Все, подчеркивается, кроме старцев, даже малые дети. Если верить специалистам, тогда в городе жило от семи до десяти тысяч жителей. Грубо вычтем женщин, то есть две трети, тех же старцев, и все равно останется почти три тысячи. Так вот, представь себе место с тремя тысячами мясных кружков на нем. Это же целая горка!"
Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь