Онлайн книга

Оглавление книги
- ГРЕХ (перевод Е. Поповой)
- ВЕТКА (перевод И. Подчищаевой)
- КОГДА С ДЕРЕВЬЕВ ОПАЛИ ЛИСТЬЯ (перевод Е. Верниковской)
- МОРЕ (перевод М. Курганской)
- I
- II
- III
- НОВАЯ ФИЛОСОФСКАЯ ШКОЛА (перевод М. Курганской)
- I
- II
- III
- Мольба
- ТЕРПИМОСТЬ (перевод Е. Барзовой и Г. Мурадян)
- ЭКСКУРСИЯ В МУЗЕЙ (перевод Э. Гессен)
- ЩИТ ИЗ ПАУТИНЫ (перевод И. Адельгейм)
- I
- II
- ЧЕЛОВЕК С ГОРНОМ (перевод О. Чеховой)
- КАРПЫ (перевод О. Чеховой)
- МОЯ ДОЧЕНЬКА (перевод К. Старосельской)
- I
- II
- ДЕРЕВЯННОЕ РУЖЬЕ (перевод С. Равва)
- СОН ЦВЕТКА, СЕРДЦЕ ДРАКОНА (Фрагменты репортажа) (перевод О. Катречко)
- I
- II
- III
- IV
- V
- Туман
- ОТКРЫЛ АМЕРИКУ… (перевод И. Подчищаевой)
- ЛИЦА (перевод О. Катречко)
- РЕВНОСТЬ (перевод О. Катречко)
- ПИСЬМО ИЗ ОТПУСКА (перевод М. Габачовой)
- В МЕЖСЕЗОНЬЕ (перевод Е. Поповой)
- СТРАХОВСКАЯ КАМЕНОЛОМНЯ (перевод М. Габачовой)
- ЧАЕВЫЕ (перевод К. Старосельской)
- СТАРОЕ МОЛОДОЕ СЕРДЦЕ (перевод К. Старосельской)
- Коротко об авторе
Автор книги - Тадеуш Ружевич

Тадеуш Ружевич (польск. Tadeusz Różewicz) —(польск. Tadeusz Różewicz; 9 октября 1921, Радомско - 24 апреля 2014, Вроцлав) польский поэт, писатель и драматург. Лауреат множества премий, почётный доктор нескольких университетов Польши. Член академий художеств Германии (член Баварской академии художеств (1981), член Берлинской академии художеств (1987).
Владимир Британишский включил Ружевича (наряду с Кохановским, Мицкевичем, Выспяньским) в число драматургов, которые «создавали польскую драматургию, создавали и обновляли польский ...