Онлайн книга
Оглавление книги
- Глава 1 Итальянец по происхождению, Еугенио ничего не понимал в итальянской опере
- Глава 2 Я очень люблю французский язык
- Глава 3 В нежных оковах теплой пушистой пены
- Глава 4 Тихо шурша мятым шелком
- Глава 5 Читайте Сунь-цзы , если у вас есть время
- Глава 6 Азиатский Джеймс Стюарт с опухшими глазами
- Глава 7 Демоны перемещаются только по прямой линии
- Глава 8 Смотри, смотри, как течет вода
- Глава 9 Я сужу об умении жить по состоянию булыжных мостовых
- Глава 10 Это Анн-Лор, и завтра я возвращаюсь домой
- Глава 11 Ты выходишь оттуда легкий, счастливый и благоухающий
- Глава 12 Конфуций и общественные туалеты
- Глава 13 Он совершенно не страдал по стадной жизни
- Глава 14 Были и другие игры
- Глава 15 Ароматы гвоздики и апельсина
- Глава 16 Любое решение — это всего лишь результат недоразумения
- Глава 17 Он внезапно подумал, что это может быть змея
- Глава 18 Бессмысленное сочетание шипящих звуков
- Глава 19 Чувство потерянности в человеческом муравейнике
- Глава 20 Под тихое стенание «Би-Джиз»
- Глава 21 Никого или почти никого не волнует судьба писателя
- Глава 22 Всё таинственно, бесконечно и грустно
- Глава 23 Маленькая тарелка с засахаренным имбирем
- Глава 24 Эти аналогии казались ему довольно забавными
- Глава 25 Он был всего лишь невидимым звеном
- Глава 26 Сказать прощай так и не начавшейся любви
Автор книги - Кристиан Гарсен

Кристиан Гарсен (Christian Garcin) родился 8 ноября 1959 г. в окрестностях Марселя, где живет по сей день. Он является автором романов, новелл, стихов, эссе и ряда литературных сочинений самых разнообразных жанров: литературные или живописные ассоциации, биографическая проза. Стоит особо отметить его романы «Полет почтового голубя», «Праздник случайностей» (изд-во Галлимар), переведенные на русский язык в изд-ве Макбел, Минск), и роман «Монгольская чума», перевод которого выйдет в этом же изд-ве, записки о путешествии «От Байкала в Гоби» ...