Книги жанра «Современная проза»
страница 752

Жанр:
«Современная проза»
Тяжкие повреждения
09.12.2014 20:32

Название: Тяжкие повреждения
Издательство: Росмэн-Пресс
Год: 2004 г
ISBN: 5-353-01668-8
Страниц: 494 стр.
Тираж: 5000 экз.
Формат: 84x108/32 (130х200 мм)
Перевод книги: Вадим Юрьевич Михайлин, Екатерина Ракитина
Язык: Русский
Айле сорок девять лет, и после трагических событий, связанных с первым замужеством, она наконец-то встретила мужчину, на которого можно положиться. Родди всего лишь семнадцать, он живет с отцом и бабушкой, и ему тесно и неуютно в маленьком провинциальном городке. У них с приятелем есть хитроумный план, как раздобыть денег на побег, и выглядит он довольно безобидно. Но когда судьба столкнет Айлу и Родди лицом к лицу, вся прежняя жизнь кончится. И каждому придется учиться жить заново, порой получая поддержку с самой неожиданной стороны... "Тяжкие повреждения" - роман о том, как трагически уязвим каждый из нас, как человек теряет и обретает себя. Лонг-лист Букеровской премии 2002 года.
Жанр:
«Современная проза»
Выход из мрака
08.12.2014 23:03

Название: Выход из мрака
Издательство: АСТ, Ермак
Год: 2004 г
ISBN: 5-17-023125-3, 5-9577-1200-0
Страниц: 352 стр.
Тираж: 5000 экз.
Формат: 84x108/32 (130х200 мм)
Перевод книги: Дмитрий Владимирович Вознякевич
Язык: Русский
Женщина, которую обвиняют в убийстве... Мужчина, который может ей помочь, но вряд ли захочет - после того, что случилось между ними когда-то... Маленький южный городок, в котором всем есть что скрывать - и владельцам роскошных особняков, и обитателям грязных трейлеров... Тайны оставались тайнами долгие годы. Но теперь тайное становится явным!
Точки над "i"
08.12.2014 22:58

Название: Точки над "i"
Издательство: Амфора, Ред Фиш
Год: 2004 г
ISBN: 5-901582-47-0, 0-7553-0666-X
Страниц: 384 стр.
Тираж: 5000 экз.
Формат: 75x100/32 (120x185 мм)
Перевод книги: Владислав Осовский
Язык: Русский
Три подруги, Марта, Сара и Ромашка не очень-то счастливы. Марта готовится стать матерью-одиночкой, Ромашка пытается, но тщетно, завоевать популярность в качестве клоунессы-комика, а Сару частенько поколачивает ее возлюбленный. Но не так все плохо! Джо Брэнд не только писательница, она - популярный в Англии комик, и она знает толк в жизни.
Жанр:
«Современная проза»
Дядя Джимми, индейцы и я
08.12.2014 22:54

Название: Дядя Джимми, индейцы и я
Издательство: Амфора, Ред Фиш
Год: 2004 г
ISBN: 5-901582-19-5, 3-426-62292-0
Страниц: 352 стр.
Тираж: 4000 экз.
Формат: 75x100/32 (120x185 мм)
Перевод книги: Татьяна Алексеевна Набатникова
Язык: Русский
Два неунывающих польских эмигранта пытаются найти свое счастье в Канаде, которая представляется им землей обетованной…
Жанр:
«Современная проза»
Записки гайдзина
08.12.2014 22:46

Название: Записки гайдзина
Издательство: Амфора
Год: 2007 г
ISBN: 978-5-367-00528-8
Страниц: 464 стр.
Тираж: 5000 экз.
Формат: 84x108/32 (130х200 мм)
Язык: Русский
Япония - это та же самая планета, что и Россия, но совершенно иная цивилизация. Открытие этой страны европейцами растянулось на века и до сих пор не спешит заканчиваться: восторгаясь Японией и перенимая какие-то внешние проявления японской жизни, мы до сих пор с трудом понимаем ее внутреннее содержание. Книга Вадима Смоленского - удивительные по точности наблюдений записки человека, долго жившего в японском "зазеркалье", фантастическом по нашим меркам культурном пространстве, откуда совершенно по-иному выглядим мы сами, наша история и наша повседневность...
Жанр:
«Современная проза»
Фальшивка
08.12.2014 22:35

Название: Фальшивка
Год: 2004 г
ISBN: 5-352-01166-6
Страниц: 272 стр.
Тираж: 3000 экз.
Формат: 84x100/32 (125x205 мм)
Перевод книги: Галина Владимировна Снежинская
Язык: Русский
Роман Николаса Борна "Фальшивка" стал культовой книгой и интеллектуальным бестселлером для нескольких поколений читателей. В 1981 году роман был экранизирован Фолькером Шлендорфом. На войне как на войне... Нам ли не знать. Так происходит сейчас. Так было тридцать лет назад: Ближний Восток, разрывы бомб, журналист, пытающийся понять суть происходящего кошмара. Хотя только ли кошмара? Ведь за углом этого ада есть мирный квартал, есть женщина, которую можно любить под вой пролетающих снарядов... Что в этой войне и в этой любви правда, а что - фальшь? Каким "информационным мифотворчеством" занимается Георг Лашен, отправляя свои репортажи в одну из немецких газет? "Мысль изреченная есть ложь"? А чувства... А сама жизнь... Неужели и они - фальшивка?