Книги жанра «Современная проза»
страница 933

Жанр:
«Современная проза»
Берег варваров
31.01.2016 14:56

Название: Берег варваров
Издательство: Амфора
Год: 2009 г
ISBN: 978-5-367-01057-2
Страниц: 544 стр.
Тираж: 4000 экз.
Формат: 84x108/32 (130х200 мм)
Перевод книги: Владимир Владимирович Правосудов
Язык: Русский
Норман Мейлер - американский прозаик, публицист, кинорежиссер, дважды удостоенный Пулицеровской премии - за романы "Нагие и мертвые" (1948) и "Песнь палача" (1979). "Берег варваров" (1951), признанный критиками одним из самых неоднозначных произведений писателя, построен на смешении различных жанров и разворачивается на фоне кафкианских и оруэлловских декораций. Главный герой романа обнаруживает, что его сосед по дому - участник знаменитого убийства Льва Троцкого и проповедник экстремистских идей. Основной конфликт строится вокруг вечного вопроса - оправдано ли достижение благородной цели любыми средствами? Что, если в предчувствии третьей мировой войны человечество превратится в племя настоящих варваров...
Жанр:
«Современная проза», «О любви»
Если копнуть поглубже
30.01.2016 21:29

Название: Если копнуть поглубже
Год: 2004 г
ISBN: 5-94145-232-2
Страниц: 560 стр.
Тираж: 5000 экз.
Формат: 80x100/32 (120x195 мм)
Перевод книги: А. Соколов
Язык: Русский
Тимоти Ирвин Фредерик Финдли, известный в литературных кругах как ТИФФ (1930-2001) - один из наиболее выдающихся писателей Канады, кавалер высших орденов Канады и Франции. Его роман "Войны" (The Wars, 1977) был удостоен премии генерал-губернатора, пьеса "Мертворожденный любовник" (The Stillborn Lover, 1993) - премий Артура Эллиса и "Чэлмерс". Т.Финдли - единственный канадский автор, получивший высшую премию Канадской литературной ассоциации по всем трем номинациям: беллетристике (Not Wanted on Voyage, 1984), non-fiction (Inside Memory: Pages from a Writer's Workbook, 1990) и драматургии (The Stillborn Lover, 1993). Мировую славу ему принес роман "Паломник" (Pilgrim, 1999), удостоенный сразу нескольких престижных канадских премий. "Если копнуть поглубже" (Spadework, 2001) - последний роман Т.Финдли - своего рода объяснение в любви г. Стратфорду и Шекспировскому театральному фестивалю, в котором он сам не раз принимал участие и как организатор, и как актер, и как драматург.
Жанр:
«Современная проза»
Без лица
30.01.2016 21:16

Название: Без лица
Издательство: Лимбус Пресс, Издательство К. Тублина
Год: 2008 г
ISBN: 978-5-8370-0490-2
Страниц: 488 стр.
Тираж: 3000 экз.
Формат: 60x88/16 (150x210 мм)
Перевод книги: Ася Альбертовна Анистратенко
Язык: Русский
Англичанин по отцу, индиец по матери, герой этой книги вынужден перевоплощаться, становясь тем, кого в нем хотят видеть другие. В Индии он - мальчишка-неприкасаемый, в Англии - молодой аристократ. Меняя маски, он вдруг понимает, что своего лица у него уже нет. Этот реалистический роман, написанный сухим и размеренным языком, затягивает в себя, как воронка, и в конце концов выводит читателя на границы реальности, к метафизическому ужасу пустоты.
Жанр:
«Современная проза»
Блю из Уайт-сити
29.01.2016 14:18

Название: Блю из Уайт-сити
Год: 2004 г
ISBN: 5-94145-194-6
Страниц: 400 стр.
Тираж: 5000 экз.
Формат: 80x100/32 (120x195 мм)
Перевод книги: Татьяна Голован
Язык: Русский
"Блю из Уайт-сити" - роман о конфликте между дружбой и любовью. Дружбой, замешанной на подтрунивании, пиве и ностальгии по Лучшему Дню, который друзья поклялись отмечать каждый год, несмотря ни на что. И любовью к женщине, повлекшей за собой Великое Предательство. Герою романа Фрэнки Блю предстоит сделать выбор между друзьями и женой.
Жанр:
«Современная проза»
Киндернаци
29.01.2016 14:15

Название: Киндернаци
Издательство: Симпозиум
Год: 2002 г
ISBN: 5-89091-176-7
Страниц: 288 стр.
Тираж: 2000 экз.
Формат: 70x90/32 (107х165 мм)
Перевод книги: Инна Павловна Стреблова
Язык: Русский
Андреас Окопенко (род. 1930) - один из самых известных поэтов и писателей современной Австрии, лауреат многочисленных литературных премий (в 2001 г. - премия имени Георга Тракля). Его роман `Лексикон сентиментального путешествия на встречу экспортеров в Друдене` (1970) во многом предвосхитил постмодернистскую литературу `гипертекста`. Поэтические сборники (`Зеленый ноябрь`, 1957; `Почему так сортиры печальны?`, 1969 и др.) блестяще соединяют в себе лирический элемент с пародийно-сатирическим началом. Роман `Киндернаци` (1984) представляет историю XX столетия в ее непарадном и неофициальном облике. Тем сильнее впечатление читателя, узнающего из мальчишеских дневниковых записей об `обыкновенном фашизме` и о той питательной среде, из которой вырастает всякая тоталитарность и которая именуется `безучастным участием`.
Жанр:
«Современная проза»
Катерина
29.01.2016 11:28

Название: Катерина
Издательство: Текст
Год: 2007 г
ISBN: 978-5-7516-0587-Х
Страниц: 256 стр.
Тираж: 5000 экз.
Формат: 70x100/32 (120х165 мм)
Перевод книги: Виктор Радуцкий
Язык: Русский
Аарон Аппельфельд, один из самых читаемых израильских авторов, родился в Черновцах. В годы войны скитался по Бессарабии и Буковине, скрываясь от немцев и румын. В пятнадцать лет приехал в Палестину. Живет в Иерусалиме. Основная тема произведений Аппельфельда - непостижимость Холокоста, ужас слепой ненависти к евреям. Многие произведения писателя автобиографичны, в том числе и навеянный воспоминаниями детства роман "Катерина". Это поразительная история украинской крестьянки, рассказанная от ее имени. После смерти матери Катерина покидает родной дом и оказывается в услужении в еврейской семье. Оставаясь христианкой, она привязывается к окружающим ее людям, с ужасом видит, как гибнут они от погромов. Несправедливость и жестокость сородичей по отношению к евреям приводит к тому, что своего единственного сына она старается воспитать в еврейской традиции. Потеряв сына, пережив каторгу, на склоне лет она возвращается в свою деревню, где живет светлыми воспоминаниями о давно ушедших людях.